A guideline to receive a student status of residence

Size: px
Start display at page:

Download "A guideline to receive a student status of residence"

Transcription

1 For those who have Chinese, Burmese, Bangladeshi, Mongolian, Vietnamese, Sri Lankan and Nepalese nationality For those who decide to enroll at AGU and who have no status of residence For enrollees A guideline to receive a student status of residence If you do not have a status of residence, you or your representative who lives in Japan are required to apply for the issuance of a Certificate of Eligibility (CoE) at a regional immigration bureau. After receiving the certificate, you are required to apply for a student status of residence at the Japanese embassy or consulate in your home country. It takes approximately months after applying to receive a Certificate of Eligibility issued by the Immigration Bureau of Japan if it is approved, so please plan and apply accordingly. Please note that the Certificate of Eligibility is valid for 3 months after it has been issued. If you or your representative (your relative/guarantor) would like to apply for a Certificate of Eligibility then documents created by AGU will be required, so please contact the International Center of your campus promptly. If you reside outside Japan and would like AGU to apply for a Certificate of Eligibility, we will apply at the immigration bureau. AGU takes no responsibility if the application is not approved. <Deadlines for sending documents/data to the International Center (IC)> 1st deadline: December 11, nd deadline: December 20, rd deadline: February 15, 2019 <Application procedure before you arrive in Japan> 4 Student 5 Japanese embassy/consulate in your home country 1 AGU International Center 2 Immigration Bureau of Japan 3 Step1 Sending required documents for applying for a Certificate of Eligibility representative request (applicant IC) Please send all the required documents for representative request listed in the following table to the International Center in each campus via EMS or any international delivery service, such as FedEx, DHL, UPS, etc. which has a package tracking service (1). Please be aware that it may take time to have the Certificate of Eligibility issued if there is inadequate documentation. Moreover, the Immigration Bureau of Japan may see fit to request additional documents. Step2 Sending Certificate of Eligibility (IC applicant) AGU will apply for a Certificate of Eligibility on your behalf (2). After the certificate is issued (3), The International Center will send the Certificate of Eligibility (or the notification of the result) to the applicant s residential address via EMS (4). * Generally, it takes months for a notification from the immigration bureau. Step3 Apply for student visa (applicant nearest Japanese Embassy or consulate) After you have received the Certificate of Eligibility, apply for a student visa at the Japanese Embassy or consulate in your home country (5). The Certificate of Eligibility expires in 3 months. Please come to Japan after your student visa is issued. To those who are of Chinese nationality, please follow the procedure in the website below. Embassy of Japan in China

2 Contact information/address for sending the application documents: International Center in each campus Aoyama campus Address: Aoyama Gakuin University International Center Certificate of Eligibility section Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo, Japan Telephone number: Sagamihara campus Address: Aoyama Gakuin University International Center Certificate of Eligibility section Fuchinobe, Chuo-ku, Sagamihara-shi, Kanagawa, Japan Telephone number:

3 For those who have Chinese, Burmese, Bangladeshi, Mongolian, Vietnamese, Sri Lankan and Nepalese nationality For those who decide to enroll at AGU and who have no status of residence Required documents for applying for Certificate of Eligibility Representative Request form Required documents No 1 Certificate of Details Eligibility Print out the form on page 5 of this guideline and fill out completely. Representative Request form Refer to the examples and fill out completely the section For applicant part 1 part 3, (Excel File). the Excel data (international@iec.aoyama.ac.jp), print out the documents and send them via international delivery service. Rename the file: Name of faculty/graduate course + Name in English.xls 2 Application For Certificate of *For 4, 6, 15, 17, 18, and 19 in For applicant part 1 - part 3, you will not be able Eligibility to fill out these parts using excel. Print out the document and circle your answers (Immigration Bureau of Japan with a black pen. form) *For 26 (3) ④Annual income, fill out the exchange rate and the amount in Japanese Yen. *If the supporter for the expenses has no occupation and has no annual income, please draw a double line over Annual income and write Savings amount and then fill out the exchange rate and the savings amount in Japanese Yen. ① Photocopy the information page of your passport which includes the passport number, date of birth and photograph 3 Photocopy of your Passport ② (If you have visited Japan in the past) photocopy the page with your most recent landing permit or the most recent status of residence showing the period of your visa 2 Clear photographs taken within 6 months of the application date 4 ID photographs x 2 (do not attach to the application form) 4 cm high, 3 cm wide Upper body with no head covering (unless it is for religious or medical reasons) Plain white or blue background *Write your faculty/graduate school and your full name on the back. All of the following documents which apply to you [If the student is self- certifying the supporting] 5-A Documents ability to pay the expenses during stay An original certificate of deposit balance or photocopies of all pages of the passbook associated with the student s bank account (If you are receiving a scholarship) the original scholarship award letter. Tax Statement (源泉徴収票, Gensen Choshu Hyo) for the past year (if you have worked part-time for over 1 year) Documents certifying income or assets in your home country (if you are using your own income or assets)

4 5-B [If the supporter resides outside Japan] Documents certifying the ability to pay the expenses during the student s stay All of the following documents 1Letter of Financial Support ( 経費支弁書, Keihi Shibensho) The supporter s full name, signature and Inkan (or signature) is required 2An original statement of the supporter s deposit balance and income (as many of the following documents as you can submit) Certificate of deposit balance, income certificate (for the past 3 years), tax payment certificate (for the past 3 years) 3The original copy of a proof-of-employment letter from the supporter s employment If the supporter is self-employed, a business registration certificate or tax certificate, etc. is required 4The original document certifying the relationship of the student and the supporter e.g. certificate of family relations, Residence Certificate, an official copy of family register 5Documents to prove the ability to support expenses during stay (a) If the expenses are paid by overseas remittance Proof of payment (b) If someone else is supporting the expenses and bringing the expenses from outside Japan- (If a foreigner): a document to certify his/her identity such as residence card etc.; (If Japanese): a photocopy of a driver s license or health insurance card. 5-C [If the supporter resides within Japan] Documents certifying the ability to pay the expenses during the student s stay The following documents 1 Letter of Financial Support ( 経費支弁書, Keihi Shibensho) The supporter s full name, signature and Inkan (or signature) is required 2 Supporter s proof-of-residence in Japan Photocopy of the Supporter s Residence Card (front and back page) and Residence Certificate ( 住民票, Jumin Hyo) 3 Document(s) to prove the supporter s income Tax Certificate ( 課税証明書, Kazei Shomeisho) (where gross income is stated) (for the past 3 years) Tax Statement ( 源泉徴収票, Gensen Choshu Hyo) Tax Return (copy) ( 確定申告書, Kakutei Shinkokusho) An original deposit balance certificate (also attach document(s) showing the source of income such as a certificate of employment or tax certificate, etc.) 4 Proof of payment 5 An original document certifying the relationship of the student and the supporter e.g. certificate of family relations, Certificate of Residence ( 住民登録票, Jumin Torokuhyo), an official copy of the family register ( 戸籍謄本, Koseki Tohon)

5 6 Documents certifying the educational background [For enrolling in undergraduate school] High school graduation certificate (expected) and transcript [For enrolling in graduate school] College/University graduation certificate (expected) and transcript [If you are currently in or have been to a Japanese language school] Certificate of completion and attendance certificate from your Japanese language school together with the documents certifying your educational background * If you have a diploma, refer to the notes (2) below. 7 Reason for applying for a Certificate of Eligibility 8 International Reply Coupon Documents regarding the 9 intention and ability of study *If your attendance rate is less than 80%: Fill out a statement noting the reasons with evidence (objective documents) in 7. Reason for applying for a Certificate of Eligibility Fill out the reasons for studying abroad in Japan, the things you would like to study at AGU, your schedule after graduation etc. Date and signature are required. Refer to the examples. Stamp coupons can be purchased at post offices in each country. Please send the required amount of coupons depending on where AGU has to send the documents to. Asia: 11 coupons Other countries: 13 coupons Please enclose a memorandum if you are in a country which does not sell coupons. If you wish us to send within Japan, please enclose postal stamps for JPY 1,400. Please submit if it applies to you 1 Academic Record For students from China, high school ( 高中 ) academic results, and if you have taken the unified entrance examinations for universities ( 高考 ), please submit your results notification 2 Documents to prove applicant's background

6 <Notes> (1) All the photocopies listed above are required to be clear, single-sided, and of A4 size. (2) If you only have the original documents to submit and would like to have the documents returned, please enclose the Application for the Return of an Original Copy of a Certificate form ( 証明書原本返却願届 ) together with the documents, otherwise the documents will not be returned. The Application for the Return of an Original Copy of a Certificate form can be downloaded from the International Center s International Students website (for enrollees). (3) The immigration bureau may require you to submit additional documents besides those listed above. (4) If you have studied in Japan in the past, please be sure to submit your certificate of attendance and transcript. If your attendance rate is less than 80%, submit a statement noting the reasons together with evidence (objective documents). (5) For 5 on the table above, be sure to submit all the required documents according to the applicable criteria in 5-A/5- B/5-C. (6) If you should make a mistake, draw a double line over the error, and then place your Inkan (or signature) over the mistake (correction fluid or tape may not be used). (7) If your documents are in any language besides Japanese or English a translation into Japanese is necessary. Please have the item translated and have the following information noted 1the translation date 2the translator s name 3the translator s address 4the translator s telephone number 5the translator s signature, on a blank space of the document. The applicant themselves may translate the documents. (8) All certificates are required to include issuer s title and full name / issuing authority s location, telephone number and fax number. (9) Documents issued are valid only for a certain time period. It may take several days after AGU receives your documents to submit them to the immigration bureau, so please be sure to check when your documents were issued. For documents issued within Japan they are valid for up to 3 months from the issue date. For documents issued outside of Japan they are valid for up to 6 months from the issue date. (10) Please do not use staples, only paper clips. *For Students of Chinese Nationality (1) Please submit a copy of the Household Register ( 戸口簿, Hukouben) including the page with the household address. (2) Regarding proof of graduation from universities in China (including colleges); if possible please submit the original of the academic certification report issued by China Higher-education Information and Student Information: CHSI or China Academic Degree & Graduate Education Development Center: CDGDC (3) For students who graduated from senior high school in China ( 高中 ) and have taken the unified entrance examinations for universities ( 高考 ), please submit your results notification issued by CDGDC (certificate stating your scores from 高考 ) if possible. (4) Please do not abbreviate the address in China (e.g. 中国 省 市 ( 県 ) 号 )

7 Date of acceptance year month day 在留資格認定証明書 代理申請依頼書 Certificate of Eligibility (CoE) Representative Request * AGU takes no responsibility if the application is not approved, as the Ministry of Justice judges the approval of Certificate of Eligibility. * If you only have the original documents to submit and would like to have the documents returned, please enclose the Application for the Return of an Original Copy of a Certificate form (証明書原本返却願届) together with the documents, otherwise the documents will not be returned. 受験番号 Examinee Number 入学予定の学部 / 研究科 Faculty / Graduate School 学部 研究科 Faculty/Graduate School 学科 専攻 Department/Major 氏 名 (漢字) Name in Kanji 姓 Family Name 名 First Name 氏 名 (カタカナ) Name in Katakana 姓 Family Name 名 First Name 氏 名 (ローマ字) Name in English 姓 Family Name 名 First Name 住 所 (ローマ字) Address in English 郵便番号 Postal Code * 在留資格認定証明書 の郵送先 The address to which CoE will be sent 電話番号 Telephone Number 国番号 Country Code 携帯電話 Mobile Phone 国番号 Country Code Eメール 過去に在留資格認定証明書 ない No 交付申請をしたことがある ある Yes 申請時期 該当するものにチェック Have you ever applied for CoE in the past? *Check the corresponding box ある場合 その審査結果 不許可の場合 その理由 [ ある Yes 可申請 を行い 不許可になっ ある場合 申請した手続名[ たことがある If Yes, which did you apply for? 証明書原本返却について The return of original document(s) Not approved ] 不許可になった場合 その理由を記入 [ Paid 不許可 Approved ] 可申請 や 在留資格変更許 ①納入済 月 Month The reason for not being approved ない No 授業料の納入 Payment of Tuition Fee Year 許可 If Yes, the result of the approval was 過去に 在留資格更新申請許 Have you ever applied for a change of status of residence and/or an extension of period of stay and it was not approved? 年 Application date 年 月 Year Month The reason for not being approved ] 日 海外送金 Day ②納入予定 年 月 日 海外送金 Expected date for payment Year Month Day 日本国内からの入金 Overseas Remittance Paid from within Japan 日本国内からの入金 Overseas Remittance Paid from within Japan 希望する 必ず 証明書原本返却願届 を同封すること Will apply (Be sure to enclose an Application for the Return of an Original Copy of a Certificate form ) 希望しない Will not apply

8 [Application document checklist] Please prepare all the documents from 1 through 8 (also 9 if you wish to request for this) and check the box after you have enclosed the necessary documents. In addition, please enclose documents which indicate the reasons for not being approved if you had ever had your application disapproved by the Immigration Bureau of Japan, such as Certificate of Eligibility, change of status of residence, extension of period of stay, etc. 1 Certificate of Eligibility Representative Request form (this form) 2 Application For Certificate of Eligibility (For applicant part 1 part 3) 3 Photocopy of your passport (the information page with your photograph) 4 ID photographs x 2 (write your faculty/graduate school and your full name on the back) 5 Documents certifying the ability to pay the expenses ( )A. If the student is self-supporting ( )B. If the supporter resides outside Japan (Letter of financial support is also required) ( )C. If the supporter resides within Japan (Letter of financial support is also required) 6 Documents certifying the educational background 7 Reason for applying for a Certificate of Eligibility 8 International Reply Coupon Asia: 11 coupons Other countries: 13 coupons 9 Application for the Return of an Original Copy of a Certificate (if you wish to request this) Address for sending the application documents: International Center in each campus Aoyama campus Address: Aoyama Gakuin University International Center Certificate of Eligibility section Shibuya Shibuya-ku, Tokyo, Japan Telephone number: Sagamihara campus Address: Aoyama Gakuin University International Center Certificate of Eligibility section Fuchinobe Chuo-ku, Sagamihara-shi, Kanagawa, Japan Telephone number: international@iec.aoyama.ac.jp

9 証明書原本返却願届 Application for the Return of an Original Copy of a Certificate 高等学校や大学の卒業証明書 ( または卒業見込証明書 ) 学業成績証明書 事業登録証等の原本を同封し 返却を希望する場合は 書類名と返却先住所を明記のうえ その他留学ビザの申請に必要な提出書類と一緒に提出してください 証明書原本返却願届 の提出がない場合 原本は返却しません 国際センターが在留資格認定証明書申請等のため入国管理局に書類の原本を提出した場合 返却してもらうことはできません 国際センターに書類を送る際には 原本の返却が必要かどうか よく確認してから送ってください If you enclosed original document(s) such as: graduation certificates (or certificates of expected graduation); academic transcripts from high school; business registration certificates and you would like the certificate to be returned, write the name of the document(s) and the return address clearly on this form and submit it with the other application documents. We will not return the original copies of certificates unless you submit the Application for the Return of an Original Copy of a Certificate form. The Immigration Bureau of Japan will not return the original copies of the certificates unless you submit the Application for the Return of an Original Copy of a Certificate form. Please make sure to check whether you need the original copies back or not before you send the documents to the International Center. 青山学院大学国際センター宛 To: The International Center, Aoyama Gakuin University 受験番号 Examinee Number 入学予定の学部 学科 / 研究科 Faculty/Department/Graduate School 氏名 Full Name 年月日 Year Month Day フリガナ Full name in Katakana 返却希望書類名 Name of document(s) 返却希望理由 The reason you wish the document(s) to be returned 注意事項 国際センターに提出した書類の原本は 入学年の 3 月末以降に行われる初頭オリエンテーション当日に返却します ただ し やむを得ない事情により それより前に返却を希望する場合 所属キャンパス国際センターに相談してください <<Notes>> The original copies will be returned at the beginning of the year orientation around the end of March. If you would like your documents returned earlier due to unavoidable circumstances, please contact the International Center. 以上

10 20XX 年 X 月 XX 日 Year Month Day 東京入国管理局長殿 To: Director-General of the Immigration Bureau 在留資格認定証明書交付申請についての理由書 Reason for application of Certificate of Eligibility 氏名 ( 自筆 ) Full name (handwritten) 印 Inkan (or signature) 本文記入箇所 Enter text here つきましては 在留資格認定証明書交付申請についてご許可いただきますようよろしくお願い申し上げます Therefore, I would appreciate your permission to apply for a Certificate of Eligibility. 以上

11 本文記入箇所に関する注意点 [Important points to consider when filling out the reasons for your CoE application] 以下の (1)~(3) をバランスよく盛り込みながら A4 用紙 1 枚程度に復学を希望する理由をまとめてく ださい Please summarize the reasons on an A4 size paper why you wish to study abroad, with an equal emphasis on all three parts. (1) 日本へ留学を希望した理由 The reason you wish to study abroad in Japan (2) 学習 研究内容 Study/Research contents 青山学院大学への留学目的 Your purpose in studying at AGU 学部 / 研究科の専攻に関する研究テーマ Your research theme related to your faculty/graduate school s major (3) 卒業後の進路 ( 希望や予定 ) Your career after graduation (your hopes and plans) 日本での留学経験をどのように活かすか How will you make use of your experience of study abroad in Japan? (2) に記載の学部 / 研究科での研究テーマと進路先との関連 The connection with your research theme stated in (2) and your future goals

Period for Exception to Lack of Novelty for Designs Extended to One Year

Period for Exception to Lack of Novelty for Designs Extended to One Year T O P I C 1. Period for Exception to Lack of Novelty for Designs Extended to One Year 意匠の新規性喪失の例外期間が 6 か月から 1 年に延長 2. Strengthening of Requirements for Divisionals of Trademarks Applications 商標登録出願の分割要件が強化

More information

1. Requirements. PPH using the national work products from the IMPI

1. Requirements. PPH using the national work products from the IMPI Procedures to file a request to the JPO for Patent Prosecution Highway Pilot Program between the JPO (Japan Patent Office) and the IMPI (Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial) Applicants can request

More information

1. Requirements. PPH using the national work products from NOIP

1. Requirements. PPH using the national work products from NOIP Procedures to file a request to JPO (Japan Patent Office) for Patent Prosecution Highway Pilot Program between JPO and NOIP (National Office of Intellectual Property) Applicants can request accelerated

More information

東京グローバル日本語学校 入学願書. Tokyo Global Japanese Language School. Application For Admission. Address: , Hodokubo, Hino City, Tokyo, Japan

東京グローバル日本語学校 入学願書. Tokyo Global Japanese Language School. Application For Admission. Address: , Hodokubo, Hino City, Tokyo, Japan 東京グローバル日本語学校 Tokyo Global Japanese Language School 入学願書 Application For Admission : 191-0042, 8-4-2 Hodokubo, Hino City, Tokyo, Japan TEL: 81-42-599-5931 FAX: 81-42-599-5900 PROSPECTUS & COURSES Pre-college

More information

JAPAN PATENT OFFICE AS DESIGNATED (OR ELECTED) OFFICE CONTENTS

JAPAN PATENT OFFICE AS DESIGNATED (OR ELECTED) OFFICE CONTENTS Page 1 JP JAPAN PATENT OFFICE AS DESIGNATED (OR ELECTED) OFFICE CONTENTS THE ENTRY INTO THE NATIONAL PHASE SUMMARY THE PROCEDURE IN THE NATIONAL PHASE ANNEXES Fees... Annex JP.I Form No. 53: Transmittal

More information

GoRemit Shinsei Overseas Remittance Service Manual for Online Remittance Service

GoRemit Shinsei Overseas Remittance Service Manual for Online Remittance Service GoRemit Shinsei Overseas Remittance Service Manual for Online Remittance Service Contents Log in First-time Log in Making a Remittance Request Make a Remittance Request (Calculate from Foreign Currency

More information

放棄の記録の請求 DM/5 D

放棄の記録の請求 DM/5 D M/5- 放棄の記録の請求 DM/5 D203 203 - DM/5 (E) HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF INDUSTRIAL DESIGNS REQUEST FOR THE RECORDING OF A RENUNCIATION IMPORTANT 1. One single form may be used

More information

1. Requirements. PPH using the national work products from the MyIPO

1. Requirements. PPH using the national work products from the MyIPO PPH using the national work products from the Procedures to file a request to the JPO (Japan Patent Office) for Patent Prosecution Highway Pilot Program between the JPO and the (Intellectual Property Corporation

More information

日本語総合コース入学願書 Japanese Comprehensive Course Application for Admission to ECC Japanese Language Institute

日本語総合コース入学願書 Japanese Comprehensive Course Application for Admission to ECC Japanese Language Institute 本語総合コース入学願書 Japanese Comprehensive Course Application for Admission to ECC Japanese Language Institute 名古屋校 Nagoya School 神戸校 Kobe School FORM-1 入学 Enrollment Period 学習予定期間 Planned Studying Period s ヶ

More information

1. Requirements. PPH using the national work products from the TIPO

1. Requirements. PPH using the national work products from the TIPO Procedures to file a request to the JPO for Patent Prosecution Highway Pilot Program between the JPO (Japan Patent Office) and the TIPO (Taiwan Intellectual Property Office) Applicants can request accelerated

More information

Part I PPH using the national work products from the SIPO

Part I PPH using the national work products from the SIPO Part I PPH using the national work products from the SIPO Procedures to file a request to the JPO (Japan Patent Office) for Patent Prosecution Highway Pilot Program between the JPO and the SIPO (State

More information

CLI 社 HaCat(Human Skin keratinocyte:#300493) 使用目的確認書

CLI 社 HaCat(Human Skin keratinocyte:#300493) 使用目的確認書 Cell Lines Service CLI 社 HaCat(Human Skin keratinocyte:#300493) 使用目的確認書 この度は弊社取り扱いの Cell Lines Service 社のHaCat(Human Skin keratinocyte:#300493) にご興味をいただきありがとうございます 本製品は 購入前に Material Transfer Agreement(MTA)

More information

GUIDELINES IN DISQUALIFICATION OF A FIRM OR INDIVIDUAL FROM COMPETING FOR A CONTRACT (DEBARMENT GUIDELINES)

GUIDELINES IN DISQUALIFICATION OF A FIRM OR INDIVIDUAL FROM COMPETING FOR A CONTRACT (DEBARMENT GUIDELINES) GUIDELINES IN DISQUALIFICATION OF A FIRM OR INDIVIDUAL FROM COMPETING FOR A CONTRACT (DEBARMENT GUIDELINES) 1. PURPOSE These guidelines set forth rules necessary for Sanction Board of Japan International

More information

テクニカルインフォメーション 香港における停泊中の燃料規制について TEC 年 6 月 24 日. No. 発行日

テクニカルインフォメーション 香港における停泊中の燃料規制について TEC 年 6 月 24 日. No. 発行日 標題 香港における停泊中の燃料規制について テクニカルインフォメーション 各位 No. 発行日 TEC-1034 2015 年 6 月 24 日 香港政府の規制により 2015 年 7 月 1 日以降 香港水域に停泊中の船舶は 硫黄分濃度 0.5% 以下の燃料油 LNG 又は政府当局により承認されたその他の燃料の使用が義務付けられます 停泊期間のうち 到着後 1 時間及び出発前 1 時間を除いた期間が規制の対象となります

More information

この電子記録債権法 ( 平成 19 年法律第 102 号 ( 未施行 )) の翻訳は 内閣官房の審査中であり その結果により変更される可能性があります

この電子記録債権法 ( 平成 19 年法律第 102 号 ( 未施行 )) の翻訳は 内閣官房の審査中であり その結果により変更される可能性があります この電子記録債権法 ( 平成 19 年法律第 102 号 ( 未施行 )) の翻訳は 内閣官房の審査中であり その結果により変更される可能性があります なお この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について 一切の責任を負いかねますので 法律上の問題に関しては 官報に掲載された日本語の法令を参照してください

More information

OXA Swanston Street, Box Hill, Los Angeles, CA

OXA Swanston Street, Box Hill, Los Angeles, CA Form Application form for Kansai University Japanese Language and Culture Program Preparatory Course (ekka) 2019 TheapplicantmustpersonallycompletethisapplicationinJapaneseorEnglishblockletters Ifthereisnonefi

More information

排他的経済水域における漁業等に関する主権的権利の行使等に関する法律 ( 平成八年六月十四日法律第七十六号 )

排他的経済水域における漁業等に関する主権的権利の行使等に関する法律 ( 平成八年六月十四日法律第七十六号 ) この排他的経済水域における漁業等に関する主権的権利の行使等に関する法律の翻訳は 平成十三年法律第九十一号までの改正 ( 平成 13 年 11 月 1 日施行 ) について 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 19 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について

More information

Act on the Promotion of Technology Transfer from Universities to Private Business Operators (Act No. 52 of May 6, 1998)

Act on the Promotion of Technology Transfer from Universities to Private Business Operators (Act No. 52 of May 6, 1998) この大学における技術に関する研究成果の民間事業者への移転の促進に関する法律の翻訳は 平成十七年法律第八七号までの改正 ( 平成 18 年 5 月 1 日施行 ) について 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 19 年 3 月改訂版 ) に準拠して作成したものです なお この法令の訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について

More information

私立学校法 ( 昭和二十四年十二月十五日法律第二百七十号 ) Private Schools Act (Act No. 270 of December 15, 1949)

私立学校法 ( 昭和二十四年十二月十五日法律第二百七十号 ) Private Schools Act (Act No. 270 of December 15, 1949) 法令名 ( 日本語 ) 私立学校法 法令名 ( 英語 ) Private Schools Act 法令補足情報 ( 日本語 ) 法令補足情報 ( 英語 ) 法令番号 ( 日本語 ) 昭和二十四年法律第二百七十号 法令番号 ( 英語 ) Act No. 270 of 1949 新規制定公布日 ( 日本語 ) 昭和 24 年 12 月 15 日 新規制定公布日 ( 英語 ) December 15, 1949

More information

Thanksgiving Lesson 方にも朗報です A B C各パッケージの新価格を でご覧下さい. Presidential Lesson cont. Sincerely, Ken Estep Daylight Savings Lesson

Thanksgiving Lesson 方にも朗報です A B C各パッケージの新価格を   でご覧下さい. Presidential Lesson cont. Sincerely, Ken Estep Daylight Savings Lesson English SeeYouSpeak English NEWSLETTER Welcome new members! Contents: 目次 メンバー限定のSeeYouSpeak Englishニュースレター第3弾です 英語学習におけるヒントやアドバイス ニュースやキャンペーン情報等が盛り込まれていま す easy, advanced, difficult の各レベルをチェックしてみて下さい まだメン

More information

The seminar will focus on human lifestyles and its impacts on the environment. 授業目的 /Course Objectives

The seminar will focus on human lifestyles and its impacts on the environment. 授業目的 /Course Objectives 講義名 研究演習 I 履修基準 年度 3 年担当者スリニバスハリ (SRINIVAS HARI) The seminar will focus on human lifestyles and its impacts on the environment. 授業目的 /Course Objectives It will cover environmental policy issues at three

More information

Modeling the International Economic Order: Absolute and Relative Gains

Modeling the International Economic Order: Absolute and Relative Gains ワーキングペーパーシリーズ人工社会研究 No.17 2004年2月 Modeling the International Economic Order: Absolute and Relative Gains Kazutoshi Suzuki, 要約 国際公共財である自由貿易体制が維持されうるかという問題は 国際関係論の中心的 な論題の一つとなった この問題が論争に発展した一因は 協力体制が維持されると

More information

Order for Enforcement of the Act on Special Measures for the Promotion of New Energy Use, etc. ( Cabinet Order No. 208 of June 20, 1997)

Order for Enforcement of the Act on Special Measures for the Promotion of New Energy Use, etc. ( Cabinet Order No. 208 of June 20, 1997) この新エネルギー利用等の促進に関する特別措置法施行令の翻訳は, 平成二十年二月一日政令第十六号までの改正 ( 平成 20 年 4 月 1 日施行 ) について, 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 20 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお, この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり, 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について,

More information

MHM Asian Legal Insights

MHM Asian Legal Insights Special Edition: Vol. 2 (March 2018) BANI vs BANI BANI 対 BANI 事件 1. Introduction 2. The Renewed BANI and the on-going dispute 3. Current status of BANI 4. Going forward 5. Conclusion 1. イントロダクション 2. 新

More information

2006R0510 EN This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its conte

2006R0510 EN This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its conte 2006R0510 EN 29.05.2008 002.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents B COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 of 20 March

More information

Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (Act No. 113 of July 1, 1972)

Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (Act No. 113 of July 1, 1972) この雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律の翻訳は 平成十八年法律第八十二号までの改正 ( 平成 19 年 4 月 1 日施行 ) について 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 18 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について

More information

更生保護法 ( 平成十九年六月十五日法律第八十八号 ) Offenders Rehabilitation Act (Act No. 88 of June 15, 2007)

更生保護法 ( 平成十九年六月十五日法律第八十八号 ) Offenders Rehabilitation Act (Act No. 88 of June 15, 2007) この更生保護法 ( 平成 20 年 6 月 1 日施行 ) の翻訳は 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 20 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について 一切の責任を負いかねますので 法律上の問題に関しては 官報に掲載された日本語の法令を参照してください

More information

Current Situations of Bangladeshi Immigrants in Japan: A Case of the Munshiganj Community

Current Situations of Bangladeshi Immigrants in Japan: A Case of the Munshiganj Community Current Situations of Bangladeshi Immigrants in Japan: A Case of the Munshiganj Community 在日バングラデシュ人移民の現状 ムンシガンジ出身者コミュニティを事例として Md. Abdul MANNAN Abstract This study looks at Bangladeshi migration to Japan,

More information

2009 年の船舶の安全かつ環境上適正な再生利用のための香港国際条約 ( 仮称 ) 和英対比表 ( 仮訳 ) 1 本文 ( 平成 21 年 5 月 15 日版 )

2009 年の船舶の安全かつ環境上適正な再生利用のための香港国際条約 ( 仮称 ) 和英対比表 ( 仮訳 ) 1 本文 ( 平成 21 年 5 月 15 日版 ) 2009 年の船舶の安全かつ環境上適正な再生利用のための香港国際条約 ( 仮称 ) 和英対比表 ( 仮訳 ) 1 本文 ( 平成 21 年 5 月 15 日版 ) Adoption of the convention 15 May 2009 条約の採択時点 (2009 年 5 月 15 日 ) THE PARTIES TO THIS CONVENTION, NOTING the growing concerns

More information

Act on Protection of the Names of Specific Agricultural, Forestry and

Act on Protection of the Names of Specific Agricultural, Forestry and この特定農林水産物等の名称の保護に関する法律の翻訳は 平成二十八年法律第百八号までの改正 ( 平成 28 年 12 月 26 日施行 ) について作成したものです この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について 一切の責任を負いかねますので 法律上の問題に関しては 官報に掲載された日本語の法令を参照してください

More information

Utility Model Act ( Act No. 123 of 1959)

Utility Model Act ( Act No. 123 of 1959) この実用新案法の翻訳は 平成十八年法律第五十五号までの改正 ( 平成 19 年 4 月 1 日施行 ) について 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 18 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について 一切の責任を負いかねますので

More information

MADRID AGREEMENT AND PROTOCOL CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS DESIGNATION SUBSEQUENT TO THE INTERNATIONAL REGISTRATION

MADRID AGREEMENT AND PROTOCOL CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS DESIGNATION SUBSEQUENT TO THE INTERNATIONAL REGISTRATION MM42. 事後指定書 MM4-153 - 事後指定記載見本 (MM4) MM4(E) MADRID AGREEMENT AND PROTOCOL CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS DESIGNATION SUBSEQUENT TO THE INTERNATIONAL REGISTRATION (Rule 24 of the Common

More information

Foreign Exchange and Foreign Trade Act ( Act No. 228 of December 1, 1949)

Foreign Exchange and Foreign Trade Act ( Act No. 228 of December 1, 1949) この外国為替及び外国貿易法の翻訳は, 平成十七年法律第百二号までの改正 ( 平成 1 9 年 10 月 1 日施行 ) について, 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 18 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお, この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり, 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について,

More information

2009 International Women s Day Forum 国際女性の日 2009 公開フォーラム

2009 International Women s Day Forum 国際女性の日 2009 公開フォーラム 2009 International Women s Day Forum 国際女性の日 2009 公開フォーラム 6 March 2009 U Thant Hall, United Nations University ヨハン セルス Johan Cels 駐日代表 Representative in Japan 国連難民高等弁務官事務所 UNHCR UNHCR UNHCR is a field based,

More information

Civil Execution Act ( Act No. 4 of 1979)

Civil Execution Act ( Act No. 4 of 1979) この民事執行法の翻訳は, 平成十九年六月二十七日法律第九十五号までの改正 ( 平成 2 0 年 12 月 1 日施行 ) について, 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 20 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお, この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり, 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について,

More information

etendering International standards project

etendering International standards project etendering International standards project August 2007, 2 nd UN/CEFACT TBG6 Vice chair e-tendering Project Leader: Junichi Yamashita Contents Background and General introduction Standardizing Bodies History

More information

付属資料 I : 投資 ビジネス関連法令リスト

付属資料 I : 投資 ビジネス関連法令リスト 付属資料 I: 投資 ビジネス関連法令リスト 付属資料 I : 投資 ビジネス関連法令リスト 法令名 制定時期 / 現状 憲法 国民議会 Law on the Amendment to Article 28 of the Constitution 1994 The Constitution of the Kingdom of Cambodia 1993 政府 Sub-Decree on Procedures

More information

Comprehensive Tsunami Disaster Prevention Training Course

Comprehensive Tsunami Disaster Prevention Training Course Building Resilience to Tsunamis in the Indian Ocean Comprehensive Tsunami Disaster Prevention Training Course A. Overview 概要 1. Basic data 基本的事項 総合津波防災研修コース 1.1 Submitting organisation: International Centre

More information

Challenge!! Open Governance 2016 Application Form for Citizens/Students

Challenge!! Open Governance 2016 Application Form for Citizens/Students Challenge!! Open Governance 2016 Application Form for Citizens/Students No. Title of the Agenda (Note) 25 Title of the Idea Name of Title Municipality What students and the working generation can do for

More information

The Enlightenment Dilemma

The Enlightenment Dilemma 南太平洋海域研究調査報告 No.50( 2 0 1 0 年 1 2 月 ) OCCASIONAL PAPERS No.50(December 2010) The Enlightenment Dilemma - A Lesson from History 37 Kagoshima University Research Center for the Pacific Islands 1. Introduction

More information

Guidebook for International Researchers

Guidebook for International Researchers 日本語 English Guidebook for International Researchers YOKOHAMA National University 前書き本冊子は 本学に滞在する外国人研究者をサポートする目的で 日本での生活に必要な情報をまとめたガイドブックです 本書を活用し 必要な情報を入手することで 快適な生活を送ってください 横浜国立大学学務 国際部国際課 Foreword This

More information

PAC3 JALT A History of the Native-Speaking English Teacher. Conference Proceedings

PAC3 JALT A History of the Native-Speaking English Teacher. Conference Proceedings PAC3 at JALT 2001 Conference Proceedings MENU Text Version Help & FAQ International Conference Centre Kitakyushu JAPAN November 22-25, 2001 A History of the Native-Speaking English Teacher Scott Sommers

More information

研究報告 A Study on Legislative and Administrative Factors behind Informal Artisanal and Small-scale Gold Mining (ASGM) in Tanzania

研究報告 A Study on Legislative and Administrative Factors behind Informal Artisanal and Small-scale Gold Mining (ASGM) in Tanzania 秋田大学大学院工学資源学研究科研究報告, 第 36 号,2015 年 10 月 35 研究報告 A Study on Legislative and Administrative Factors behind Informal Artisanal and Small-scale Gold Mining (ASGM) in Tanzania Yoshio Aizawa** Abstract This

More information

特定電子メールの送信の適正化等に関する法律 ( 仮訳 )

特定電子メールの送信の適正化等に関する法律 ( 仮訳 ) 特定電子メールの送信の適正化等に関する法律 ( 仮訳 ) この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です このページの利用に伴って発生した問題について 一切の責任を負いかねますので 法律上の問題に関しては 官報に掲載された日本語の法令を参照してください 参考 ( 法令データ提供システムに掲載された 特定電子メールの送信の適正化等に関する法律

More information

< 別紙 2-1> Curriculum (Tentative)

< 別紙 2-1> Curriculum (Tentative) < 別紙 2-1> ミッドキャリア コース研修概要平和構築 開発におけるグローバル人材育成事業 ミッドキャリア コース は 平和構築 開発分野の活動に関連した実務経験を有する方々を対象にして コミュニケーション / ネゴシエーション リーダーシップ/ マネジメント の知識 技能の発展 及び専門家層との人的ネットワークの充実のための機会を提供することを目指します 本研修では特に これまでの国内外での実務経験を国連平和活動

More information

< 別紙 2-1> Kenro Oshidari, Andrew Cassim, Day 1 1) Introduction: Practical Requirements to Work Professionally at the UN

< 別紙 2-1> Kenro Oshidari, Andrew Cassim, Day 1 1) Introduction: Practical Requirements to Work Professionally at the UN < 別紙 2-1> ミッドキャリア コース研修概要平和構築 開発におけるグローバル人材育成事業 ミッドキャリア コース は 平和構築 開発分野の活動に関連した実務経験を有する方々を対象にして コミュニケーション / ネゴシエーション リーダーシップ/ マネジメント の知識 技能の発展 及び専門家層との人的ネットワークの充実のための機会を提供することを目指します 本研修では特に これまでの国内外での実務経験を国連平和活動

More information

<<Changing Africa and Challenges for Japan>>

<<Changing Africa and Challenges for Japan>> President Tanaka s speech in Pretoria on May 10, 2013 Good afternoon Ladies and Gentlemen, I am very pleased to be back in Pretoria after such a short period

More information

This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents

This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents 2003R0998 EN 18.06.2010 015.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents B REGULATION (EC) No 998/2003 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT

More information

Social Stratification and Social Mobility in Late-Industrializing Countries

Social Stratification and Social Mobility in Late-Industrializing Countries The 2005 SSM Research Series 14 Social Stratification and Social Mobility in Late-Industrializing Countries 後発産業社会の社会階層と社会移動 Hiroshi Ishida (ed.) 石田浩編 March 2008 The 2005 SSM Research Committee 2005 年

More information

Act on Authorization of Public Interest Incorporated Associations and Public Interest Incorporated Foundations (Act No.

Act on Authorization of Public Interest Incorporated Associations and Public Interest Incorporated Foundations (Act No. この公益社団法人及び公益財団法人の認定等に関する法律 ( 平成十八年法律第四十九号 ( 未施行 ) の翻訳は 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 19年 3月版 ) に準拠して作成したものです なお この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について 一切の責任を負いかねますので

More information

Offenders Rehabilitation Services Act (Act No. 86 of 1995)

Offenders Rehabilitation Services Act (Act No. 86 of 1995) この更生保護事業法の翻訳は平成十七年法律第八十七号までの改正 ( 平成十八年五月一日施行 ) について 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 19 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について 一切の責任を負いかねますので

More information

Leaving Guide for Oita JETs

Leaving Guide for Oita JETs Leaving Guide for Oita JETs Compiled by Christina Walters 1 Foreword Hello Oita JETs! Without a doubt, there are probably a million questions swirling around your mind as you approach the end of your final

More information

Food Sanitation Act (Act No. 233 of February 24, 1947)

Food Sanitation Act (Act No. 233 of February 24, 1947) この食品衛生法の翻訳は平成一八年法律第五十三号までの改正 ( 平成 19 年 4 月 1 日施行 ) について 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 19 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について 一切の責任を負いかねますので

More information

A consideration of the concept of omotenashi in regards to inbound tourism

A consideration of the concept of omotenashi in regards to inbound tourism A consideration of the concept of omotenashi in regards to inbound tourism ~A case study of Wakkanai City~ Shu Gao 要約この研究は ICT 教育及び研究シーズを活用した観光施設の多言語化の検討 ( 黒木 佐賀, 2016) と連携した研究として 稚内のインバウンド観光における おもてなし

More information

Ethnographic Perspective on Oral Narratives of Risk Communication

Ethnographic Perspective on Oral Narratives of Risk Communication Fukushima Global Communication Programme Working Paper Series Number 11 December 2015 Ethnographic Perspective on Oral Narratives of Risk Communication David H. Slater Sophia University Haruka Danzuka

More information

かねて御案内の通り 第 31 回経営史国際会議 ( 富士コンファランス ) は The Competitive

かねて御案内の通り 第 31 回経営史国際会議 ( 富士コンファランス ) は The Competitive 第 31 回経営史国際会議の御案内 かねて御案内の通り 第 31 回経営史国際会議 ( 富士コンファランス ) は The Competitive Advantage of Regions: Comparative Studies of Industries from a Global Perspective をテーマに 2013 年 9 月 14 日 ( 土 ) 15 日 ( 日 ) の両日に京都大学本部キャンパス

More information

Bank of Japan Act (Act No. 89 of June 18, 1997)

Bank of Japan Act (Act No. 89 of June 18, 1997) この日本銀行法の翻訳は平成一九年法律第百二号までの改正 ( 平成 20 年 12 月 1 日施行 ) について 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 19 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について 一切の責任を負いかねますので

More information

Mining Act (Act No. 289 of 1950)

Mining Act (Act No. 289 of 1950) この鉱業法の翻訳は 平成十六年法律第九四号までの改正 ( 平成 16 年 6 月 9 日施行 ) について 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 20 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について 一切の責任を負いかねますので

More information

Plh organize. Мобильный портал WAP версия: wap.altmaster.ru

Plh organize. Мобильный портал WAP версия: wap.altmaster.ru Мобильный портал WAP версия: wap.altmaster.ru Plh organize Contact sends a transition request to plh@w3.org (as Project Planex Invest Ltd is an business. PLH Arkitekter has been announced as one of two

More information

Plant Protection Act (Act No. 151 of May 4, 1950)

Plant Protection Act (Act No. 151 of May 4, 1950) この植物防疫法の翻訳は 平成十七年法律第百二号までの改正 ( 平成 19 年 10 月 1 日施行 ) について 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 19 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について 一切の責任を負いかねますので

More information

Challenges of Living in Rural Communities of Japan: I-Turners Perspectives

Challenges of Living in Rural Communities of Japan: I-Turners Perspectives 24 Mem. Fac. Agr. Kindai Univ. 51: 24~33 (2018) Challenges of Living in Rural Communities of Japan: I-Turners Perspectives Faith Ekene OBIKWELU * *Department of Environmental Management, Faculty of Agriculture,

More information

新たに発生するサイバーセキュリティの脅威 : 今後の展望. Leonard Ong, CISA, CISM, CRISC, CGEIT, CoBIT 5 Implementer & Assessor 19 June 2016

新たに発生するサイバーセキュリティの脅威 : 今後の展望. Leonard Ong, CISA, CISM, CRISC, CGEIT, CoBIT 5 Implementer & Assessor 19 June 2016 新たに発生するサイバーセキュリティの脅威 : 今後の展望 Leonard Ong, CISA, CISM, CRISC, CGEIT, CoBIT 5 Implementer & Assessor 19 June 2016 AGENDA: 1. サイバーセキュリティの現在 2. 2018 年の脅威の展望 3. その後の展開 4. 重要なポイント サイバーセキュリティの現在 重大な経済的損失を引き起こすサイバーインシデント

More information

Has Decentralization in Indonesia Led to Elite Capture or Reflection of Majority Preference?

Has Decentralization in Indonesia Led to Elite Capture or Reflection of Majority Preference? Empirical Study of Growth and Poverty Reduction in Indonesian Farms: The Role of Space, Infrastructure and Human Capital and Impact of the Financial Crisis Has Decentralization in Indonesia Led to Elite

More information

MEETING SUMMARY. of the 30th Interim Meeting of the Asian Shipowners Association (ASA) Shipping Policy Committee (SPC)

MEETING SUMMARY. of the 30th Interim Meeting of the Asian Shipowners Association (ASA) Shipping Policy Committee (SPC) ASA SPC ASA Shipping Policy Committee c/o Japanese Shipowners Association Kaiun-Building, 6-4 Hirakawa-cho 2-chome Chiyoda-ku Tokyo Japan 102-8603 E-mail : int@jsanet.or.jp Tel:+81-3-3264-7180 Fax:+81-3-5226-9166

More information

明治学院大学機関リポジトリ.

明治学院大学機関リポジトリ. 明治学院大学機関リポジトリ http://repository.meijigakuin The Role of Civil Society Organis Democratic Transition: The Case o Title Democracy Assistance to Domestic Monitoring Organisations (DEMOs) Author(s) VIRGIANITA,

More information

Public Perception toward Migrants: Citizenship Law Matters?

Public Perception toward Migrants: Citizenship Law Matters? Public Perception toward Migrants: Citizenship Law Matters? [Working Paper] Last Updated on June 10th, 2017 Yu Jin Woo Stanford University Abstract Why do democratic destination countries reveal different

More information

山形大学人文社会科学部研究年報第 15 号 (2018.3) The Ban on Face Covering and the Religious Liberty in France

山形大学人文社会科学部研究年報第 15 号 (2018.3) The Ban on Face Covering and the Religious Liberty in France The Ban on Face Covering and the Religious Liberty in France 山形大学人文社会科学部研究年報第 15 号 (2018.3)185-190 The Ban on Face Covering and the Religious Liberty in France Hiroshi NAKASHIMA Introduction This paper

More information

The U.S. Occupation of Japan

The U.S. Occupation of Japan The U.S. Occupation of Japan Up until the time of WWII, Japan continued to have a very traditional society. The Japanese Emperor held his authority as a living God. High ranking military officials were

More information

Indigenous Peoples of Canada and their Rights in the Modern Jurisprudence An Overview

Indigenous Peoples of Canada and their Rights in the Modern Jurisprudence An Overview アナリシス University of Calgary, Faculty of Law Matthew Warren, Brady Chapman Indigenous Peoples of Canada and their Rights in the Modern Jurisprudence An Overview カナダ先住民の法的地位と権利 : カナダ最高裁判決を踏まえた最近の動向 はじめに

More information

Page 1 of 6 TOP ENGLISH SITEMAP RSS サイト内検索 : 検索 JPNIC はインターネットの円滑な運営を支えるための組織です トップページ > JPNIC ライブラリ > ドキュメントライブラリ J P N I C とは インターネットガバナンス インターネットの技術 ドメイン名 インターネットの歴史 統計 I P アドレス インターネットの基礎 J P N I C

More information

Application Procedures for Single Entry Visas for Philippine Nationals

Application Procedures for Single Entry Visas for Philippine Nationals Application Procedures for Single Entry Visas for Philippine Nationals June 2017 The visa applicant can apply for a Temporary Visitor visa (stay in Japan for up to 90 days) for purposes listed below: Short-term

More information

アメリカ合衆国中西部. Midwestern

アメリカ合衆国中西部. Midwestern Midwestern アメリカ合衆国中西部 アメリカ合衆国中西部 (-がっしゅうこくちゅうせいぶ 英 :Midwestern United States または Midwest) は アメリカ合衆国の中央部北側にある州を集合的に呼ぶ呼称である 具体的には アイオワ州 イリノイ州 インディアナ州 ウィスコンシン州 オハイオ州 カンザス州 サウスダコタ州 ネブラスカ州 ノースダコタ州 ミシガン州 ミズーリ州

More information

Committee Documentation. Sachiho Tani Secretary-General Yvonne Jeffery Deputy Secretary-General

Committee Documentation. Sachiho Tani Secretary-General Yvonne Jeffery Deputy Secretary-General Committee Documentation Sachiho Tani Secretary-General Yvonne Jeffery Deputy Secretary-General NATIONAL MODEL UNITED NATIONS JAPAN 20-26 November 2016 Documentation of the Work of the General Assembly

More information

Japan s New ASEAN Diplomacy?

Japan s New ASEAN Diplomacy? 時評論文 Japan s New ASEAN Diplomacy? Why the Abe Doctrine May Be Counterproductive FUKUDA Tamotsu* 安倍政権の ASEAN 外交 安倍ドクトリン の政策的インプリケーション 福田 保 安倍晋三首相は総理就任後初の外遊先として東南アジアを訪問し 安倍政権の外交方針を掲げた 日本外交の新たな5 原則 を発表した

More information

ICU Rotary Peace Center Newsletter

ICU Rotary Peace Center Newsletter February 2016 Volume 8 Issue 1 ICU Rotary Peace Center Newsletter Index In this Issue: 2 - Class XIV Biographies 5 - Thanks to Rotary 7 - What can we do for peace? 9 - Life in Mitaka 11 - Nihongo and us

More information

Japan America Society of Minnesota

Japan America Society of Minnesota Japan America Society of Minnesota The Tsūshin is a membership publication of the Japan America Society of Minnesota JASM Welcomes Ambassador Sasae to Minnesota with Community Banquet On September 13th,

More information

Rethinking Japan s democracy: origins of hybrid institutions and their political consequences

Rethinking Japan s democracy: origins of hybrid institutions and their political consequences Contemporary Japan ISSN: 1869-2729 (Print) 1869-2737 (Online) Journal homepage: http://tandfonline.com/loi/rcoj20 Rethinking Japan s democracy: origins of hybrid institutions and their political consequences

More information

Development of a Code Book to Examine International Media Framing of the Darfur Crisis

Development of a Code Book to Examine International Media Framing of the Darfur Crisis Development of a Code Book to Examine International Media Framing of the Darfur Crisis Tamara Swenson スウェンソン タマラ Abstract This paper discusses the steps in the developing a code book for an international

More information

Evolution of Economic Systems, Development Paradigms, and Economic Development

Evolution of Economic Systems, Development Paradigms, and Economic Development Evolution of Economic Systems, Development Paradigms, and Economic Development From MDGs to SDGs (For GSID I2ID Part I Lecture) Prof. Shigeru T. OTSUBO GSID, Nagoya University April 2016 1 0. Revolutions

More information

Right 許諾条件により本文は 2015/06/01 に公開

Right 許諾条件により本文は 2015/06/01 に公開 TitlePolitics of Electoral Reform in Tha Author(s) Siripan, Nogsuan Sawasdee Citation Kyoto University ( 京都大学 ) Issue Date 2015-03-23 URL https://doi.org/10.14989/doctor.r12 Right 許諾条件により本文は 2015/06/01

More information

Law No. (9) For the year 2002 With regards of Trademarks, Trade Data, Trade names, Geographic indications and the Industrial design and templates

Law No. (9) For the year 2002 With regards of Trademarks, Trade Data, Trade names, Geographic indications and the Industrial design and templates ( ジェトロ仮訳 ) With regards of Trademarks, Trade Data, Trade names, Geographic indications and the Industrial design and templates - 2 - With regards of Trademarks, Trade Data, Trade names, Geographic indications

More information

Thai Women as Marginalized Population in Disaster Affected Areas: The Case of the Great East Japan Earthquake and Tsunami 2011

Thai Women as Marginalized Population in Disaster Affected Areas: The Case of the Great East Japan Earthquake and Tsunami 2011 [ 研究論文 ] Thai Women as Marginalized Population in Disaster Affected Areas: The Case of the Great East Japan Earthquake and Tsunami 2011 PONGPONRAT Kannapa, Ph.D. Lecturer, College of Innovation Thammasat

More information

101 年公務人員特種考試關務人員考試 101 年公務人員特種考試移民行政人員考試及 101 年國軍上校以上軍官轉任公務人員考試試題

101 年公務人員特種考試關務人員考試 101 年公務人員特種考試移民行政人員考試及 101 年國軍上校以上軍官轉任公務人員考試試題 頁次 :4-1 101 年公務人員特種考試關務人員考試 101 年公務人員特種考試移民行政人員考試及 101 年國軍上校以上軍官轉任公務人員考試試題 等別 : 三等移民行政人員考試類 ( 科 ) 別 : 移民行政 ( 選試英文 ) 科目 : 外國文 ( 英文兼試移民專業英文 ) 考試時間 : 2 小時座號 : 注意 : 禁止使用電子計算器 甲 申論題部分 :(75 分 ) 不必抄題, 作答時請將試題及依照順序寫在申論試卷上,

More information

ADMISSION OUTLINE ( JAPANESE / PREPARATORY COURSE ) OCT. Admission (1year and 3 months) Admission

ADMISSION OUTLINE ( JAPANESE / PREPARATORY COURSE ) OCT. Admission (1year and 3 months) Admission ADMISSION OUTLINE ( JAPANESE / PREPARATORY COURSE ) APR. JUL. OCT. JAN. ( 2 years ) (1year and 9 months) (1year and 6 months) (1year and 3 months) Caution!! Please be sure to keep the deadline for the

More information

MANDATORY PROVIDENT FUND SCHEMES AUTHORITY CODE ON ACCESS TO INFORMATION

MANDATORY PROVIDENT FUND SCHEMES AUTHORITY CODE ON ACCESS TO INFORMATION MANDATORY PROVIDENT FUND SCHEMES AUTHORITY CODE ON ACCESS TO INFORMATION INTRODUCTION The mission of the Mandatory Provident Fund Schemes Authority ( MPFA ) is to ensure the provision of retirement protection

More information

Guideline of Annual General Meeting of Cultural Club

Guideline of Annual General Meeting of Cultural Club Guideline of Annual General Meeting of Cultural Club (Appended in 2014-2015 CM10) Section I Interpretation In this context, unless otherwise requires, the following terms shall have the following meanings:

More information

Part I PPH using the national work products from the NBPR

Part I PPH using the national work products from the NBPR Procedures to File a Request to the SIPO (State Intellectual Property Office of the P R China) for Patent Prosecution Highway Pilot Program between the SIPO and the NBPR (National Board of Patents and

More information

Annual Report 2017 Report on Activities and Finances

Annual Report 2017 Report on Activities and Finances Annual Report 2017 Report on Activities and Finances April 1, 2017 March 31, 2018 (Approved at the Annual Membership Meeting) Mekong Watch Not-for-Profit Organization (NPO) Contents Introduction 2 About

More information

went to my job interview for jc penny and she said everything is good and she thinks ill fit in well there and

went to my job interview for jc penny and she said everything is good and she thinks ill fit in well there and Posts about Oracle Hyperion written by mhite2013, jlhodson, and Doug Paul. 最新版の Windows Windows アプリ Office Xbox Skype Windows 10 Edge と Internet Explorer 開発ツールなどをダウンロードできます. Yahoo Lifestyle is your source

More information

From Disaster to Opportunity: The Role of Civic Organizations in Movement Mobilization from the Perspective of Hope Studies

From Disaster to Opportunity: The Role of Civic Organizations in Movement Mobilization from the Perspective of Hope Studies 日本語 日本学研究第 6 号 2016 111 From Disaster to Opportunity: The Role of Civic Organizations in Movement Mobilization from the Perspective of Hope Studies Anna WIEMANN Tokyo University of Foreign Studies, Hamburg

More information

Low-income and Homeless Inuit in Montreal, Canada: Report of a 2012 Research

Low-income and Homeless Inuit in Montreal, Canada: Report of a 2012 Research Bulletin of the National Museum of Ethnology 39(4): 575 624 (2015) Research Information Low-income and Homeless Inuit in Montreal, Canada: Report of a 2012 Research Nobuhiro Kishigami* カナダ国モントリオールにおける低収入およびホームレスのイヌイット

More information

Abstract. Keywords business demography, local unit, start-up, closure, relocation, EIP, Town Page

Abstract. Keywords business demography, local unit, start-up, closure, relocation, EIP, Town Page Estimation of the Start-up, Closure and Relocation Rates of Local Units -A case study for Hachioji city based on the NTT Town Page data- Hiromi MORI Noriaki SAKAMOTO Abstract The Entrepreneurship Indicators

More information

Urbanization, Housing Problems and Residential Land Conflicts in Zambia

Urbanization, Housing Problems and Residential Land Conflicts in Zambia Japanese Journal of Human Geography (Jimbun Chiri) Vol. 69 No. 1 (2017) 73 86 DOI: 10.4200/jjhg.69.01_073 Urbanization, Housing Problems and Residential Land Conflicts in Zambia ZULU Richard 1 * and OYAMA

More information

Patent Prosecution and Enforcement in Brazil

Patent Prosecution and Enforcement in Brazil Patent Prosecution and Enforcement in Brazil Rana Gosain Senior Partner, Daniel Advogados. Brazilian Attorney and Registered IP Agent. Member of Brazilian Association of Intellectual Property. Member of

More information

Article 9 and Global Peace Transcending nationalism

Article 9 and Global Peace Transcending nationalism Article 9 and Global Peace Transcending nationalism 憲法 9 条と世界の平和 ナショナリズムをどう超えるか The 4th Global Inter-religious Conference on Article 9 of the Japanese Peace Constitution 第 4 回 9 条世界宗教者会議 Appendix 付録 CONTENTS

More information

Trademarks, Competition, and the Significance of Already LLC v. Nike, Inc.

Trademarks, Competition, and the Significance of Already LLC v. Nike, Inc. 119 Nitin DATAR Kyushu Women s University, Division of General Education 1-1 Jiyugaoka, Yahatanishi-ku, Kitakyushu-shi, 807-8586, Japan (Received: June 6, 2013; Accepted: July 11, 2013) Abstract The U.S.

More information

Accelerating Inclusive CSR Activities: A Global Perspective

Accelerating Inclusive CSR Activities: A Global Perspective Accelerating Inclusive CSR Activities: A Global Perspective Inclusive CSR in Fukushima インクルーシブなCSR 活動を加速化する : グローバルな視点から 福島におけるインクルーシブなCSR Presentation Material/ ご報告用資料 April 1, 2015/2015 年 4 月 1 日 Jun

More information

STATUTORY DECLARATION IN SUPPORT OF THE APPLICATION FOR A LETTER OF NOMINATION

STATUTORY DECLARATION IN SUPPORT OF THE APPLICATION FOR A LETTER OF NOMINATION Appendix 4 STATUTORY DECLARATION IN SUPPORT OF THE APPLICATION FOR A LETTER OF NOMINATION To : Hong Kong Housing Society Property : Part A : Declared by all declarant(s I/We, (Holder(s of Hong Kong Identity

More information

Legal Remedies for Non-conformity of Goods under CISG, UCC and UK Law

Legal Remedies for Non-conformity of Goods under CISG, UCC and UK Law 現代社会文化研究 No.62 2016 年 3 月 Legal Remedies for Non-conformity of Goods under CISG, UCC and UK Law Nan Kham Mai 要 旨 本稿の目的は 売買契約における契約違反の法的救済に関する問題を研究することにある すべての物品販売契約において 納入された物品が契約条件と合致している必要がある 買主は 物品が契約に適合しない場合には特定の行為の履行または損害賠償御を請求することができる

More information