Oslobođenje od PDV-a za strane diplomatske misije, institucije i tijela Europske unije te međunarodne organizacije

Size: px
Start display at page:

Download "Oslobođenje od PDV-a za strane diplomatske misije, institucije i tijela Europske unije te međunarodne organizacije"

Transcription

1 Oslobođenje od PDV-a za strane diplomatske misije, institucije i tijela Europske unije te međunarodne organizacije Ana Slavulj Pavletić Oslobođenje od PDV-a za strane diplomatske misije, institucije i tijela Europske unije te međunarodne organizacije 1. UVOD Sukladno čl. 48. st. 1. Zakona o porezu na dodanu vrijednost (NN 73/2013. i 99/2013. Rješenje USRH) (Zakon o PDV-u), plaćanja poreza oslobođene su, uz ostalo, isporuke dobara ili obavljanje usluga diplomatskima i konzularnim predstavništvima akreditiranima u Republici Hrvatskoj (RH), institucijama i tijelima Europske unije (EU) te uredima međunarodnih organizacija što ih se priznaje u RH. Te su odredbe sukladne čl Direktive Vijeća 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (PDV Direktiva). Točne odredbe o primjeni toga oslobođenja od plaćanja poreza propisane su u Pravilniku o postupku ostvarivanja oslobođenja od PDV-a i trošarina za diplomatska i konzularna predstavništva, institucije i tijela Europske unije te međunarodne organizacije (NN 79/13). Spomenute isporuke smatra se (izjednačuje) izvozom, a oslobođenja propisana u Zakonu o PDV-u predviđaju pravo na odbitak pretporeza što znači da se ulazni PDV, odnosno pretporez zaračunan u prethodnoj fazi može odbiti. 2. PRIMJENA OSLOBOĐENJA OD PLAĆANJA PDV-a U RH ZA AKREDITIRANE STRANE DIPLOMATSKE I KONZULARNE MISIJE Odluka Vlade RH o carinskima, poreznim i drugim olakšicama stranih diplomatskih i konzularnih predstavništava u RH (NN 73/91. do 123/02), što je na snazi od 31. prosinca 1991, propisuje olakšice za članove diplomatskih i konzularnih predstavništava stranih država u RH, a donesena je na temelju Bečke konvencije o diplomatskim odnosima (na snazi od 24. travnja 1964) te Bečke konvencije o konzularnim odnosima od 19. ožujka Navedeni dokumenti 1 sadrže odredbe kojima se diplomatskim i konzularnim predstavništvima te diplo- 1 NN MU 12/ POREZNI VJESNIK 12/2013.

2 matskom i konzularnom osoblju priznaje povlašten status, odnosno odredbe o pravima i obvezama države primateljice i države pošiljateljice u pogledu stalnih diplomatskih misija, odnosno konzularnih ureda s obilježjem uzajamnosti, imuniteta i povlastica za članove diplomatske misije te administrativno i tehničko osoblje. Oslobođenja od plaćanja PDV-a kada dobra i usluge u RH nabavljaju diplomatska i konzularna predstavništva te diplomatsko i konzularno osoblje akreditirano u RH za službene i privatne potrebe primjenjuje se uz uvjet uzajamnosti, odnosno u tolikome opsegu u kolikome država pošiljateljica daje takve olakšice diplomatskim i konzularnim predstavništvima i diplomatskom i konzularnom osoblju RH koje boravi u toj državi pošiljateljici. Pravo na porezno oslobođenje diplomatska i konzularna predstavništva odnosno njihovo osoblje, imaju izravno u prodavatelja dobara, odnosno davatelja usluga. Obveznik koji je obavio isporuke kao dokaz da je obavio isporuke oslobođene PDV-a mora imati potvrdu Diplomatskog protokola Ministarstva vanjskih i europski poslova (diplomatski protokol i MVEP). Obrazac na osnovi kojega kupac ima pravo na nabavu dobara i usluga bez PDV-a prikazuje slika 1. Dio A potvrde uručuje se korisniku, a dio B zadržava MVEP. S obzirom da se radi o izravnome oslobođenju, potvrda diplomatskog protokola nužna je pri svakoj nabavi dobara i usluga, kako bi obveznik prodavatelj dobara ili davatelj usluga mogao izdati račun bez obračunanog PDV-a. Ako kupac u trenutku nabave ne podnese prodavatelju potvrdu, on kupcu mora izdati račun s obračunanim PDV-om. U praksi često nastaju teškoće u vezi s primjenom izravnog oslobođenja, jer su korisnici potvrda, naime, zahtijevali povrat plaćena PDV-a od prodavatelja, kad je diplomatsko ili konzularno predstavništvo odnosno njihovo osoblje već nabavilo i platilo dobra i usluge uz obračunan PDV. Tako je diplomatski protokol naknadno izdavao potvrde, iako Zakon ne propisuje mogućnost povrata PDV-a, stoga što osoblje diplomatskog ili konzularnog predstavništva često nabavlja dobra u trgovinama na malo (za potrebe predstavništva i osobne potrebe) te ih plaćaju gotovinom, a pritom unaprijed ne posjeduju potvrdu diplomatskog protokola. Kako bi se obveznicima izišlo ususret te kako bi se propisanu povlasticu i primijenilo, Porezna uprava očitovala se u Mišljenju, klasa: /07-01/484, ur. broj: /07- -2, od 11. svibnja u vezi s navedenim problemom te iznijela stav da bi uz priloženu odgovarajuću potvrdu diplomatskog protokola obveznik prodavatelj mogao ispraviti račun, odnosno PDV što ga je zaračunao, jer u trenutku isporuke korisnik povlastice nije imao pripadajuću potvrdu diplomatskog protokola. Temeljem naknadno dostavljene potvrde što sadrži popis dobara i usluga nabavljenih u toga obveznika prodavatelja, obveznik može stornirati izvorni račun kojeg je izdao korisniku povlastice i ispostaviti novi račun bez obračunanoga PDV-a. Ako je račun s iskazanim PDV-om već plaćen, nakon što stornira račun sa zaračunanim PDV-om i proknjiži novi račun u kojem porez nije obračunan, temeljem ispunjenja uvjeta za porezno oslobođenje, pojavit će se više plaćena svota računa nastaloga temeljem obračunanog PDV-a. Tada obveznik prodavatelj, na zahtjev kupca korisnika povlastice, vraća svotu više plaćenog poreza«. U Mišljenju se ističe kako okolnosti u kojima se potvrdu izdaje naknadno, a ne prije negoli se dobra i usluge nabavi i plati, trebaju biti iznimkom, a ne pravilom. Prodavatelj se pri oslobođenoj isporuci dobara ili davatelj usluga u računu što ga izdaje diplomatskom ili konzularnom predstavništvu odnosno njihovu osoblju, treba pozvati na odredbe Zakona o PDV-u kojima je takvo oslobođenje propisano, odnosno na čl. 48. Zakona o PDV-u. Isporučitelj se može pozvati i na odredbe PDV Direktive ili navesti napomenu što upućuje na oslobođenje. U računu se tada ne smije iskazati podatke o stopi PDV-a, visini PDV-a razvrstano po stopi te zbrojnoj svoti naknade i PDV-a, nego samo zbrojnu svotu naknade. 39

3 Oslobođenje od plaćanja PDV-a primjenjuje se pri uvozu dobara na temelju diplomatskih i konzularnih sporazuma, ako su oslobođena plaćanja carine prema čl. 44. st. 1. toč. 28. Zakona o PDV-u, što znači, kada diplomatska i konzularna predstavništva akreditirana u RH uvoze dobra u RH, da Carinskoj upravi odnosno nadležnoj carinarnici trebaju dati potvrdu diplomatskog protokola temeljem koje imaju pravo na oslobođenje od plaćanja PDV-a pri uvozu. Slika 1. Potvrda Diplomatskog protokola 40 POREZNI VJESNIK 12/2013.

4 S obzirom da se u Odluci Vlade RH iz osobito ističe odredbu o oslobođenju od plaćanja PDV-a pri nabavi benzina i dizela što propisuje da strana diplomatsko-konzularna predstavništva u RH i osoblje stranih diplomatsko-konzularnih predstavništava, uz uvjet uzajamnosti, benzin i dizelsko gorivo nabavljaju po tržišnoj cijeni umanjenoj za svotu PDV-a te svotu posebnoga poreza na naftne derivate (trošarine), te se oslobođenje od plaćanja PDV-a u praksi provodi naknadno, putem povrata. Prodavatelj pri isporuci naftnog derivata, stoga zaračunava PDV, a potom plaćen PDV vraća kupcu, odnosno korisniku potvrde diplomatskog protokola. Korisnik potvrde, nakon nabave goriva što ga plaća na benzinskim crpkama uz 41

5 obračunan PDV-a, treba uputiti pisani zahtjev za povrat PDV-a prodavatelju koji mu je isporučio gorivo te ovjeren obrazac prikazan na slici 2 (dio obrasca A uručuje se korisniku, a dio B zadržava MVEP), kojeg ovjerovljuje diplomatski protokol. Treba podnijeti i ovjerene izvorne račune za kupljeno gorivo što ih također ovjerava diplomatski protokol. Temeljem tih računa prodavatelj vraća porez kupcu koji ima pravo na oslobođenje od plaćanja PDV-a, o čemu se Porezna uprava očitovala 7. prosinca u Mišljenju, klasa: /04-01/164, ur. broj: / Ako diplomatska i konzularna predstavništva te diplomatsko i konzularno osoblje akreditirano u RH nabavlja dobra ili usluge u drugoj državi članici EU-a, isporučitelju dostavljaju Potvrdu o oslobođenju od PDV-a i/ili trošarine (slika 3) što propisuje čl. 5. Pravilnika o postupku ostvarivanja oslobođenja od PDV-a i trošarine za diplomatska i konzularna predstavništva, ustanove i tijela EU-a te međunarodne organizacije. Slika 2. Potvrda za gorivo 42 POREZNI VJESNIK 12/2013.

6 3. PRIMJENA OSLOBOĐENJA OD PLAĆANJA PDV-a U RH ZA DIPLOMATSKE I KONZULARNE MISIJE AKREDITIRANE U DRUGOJ DRŽAVI ČLANICI EU-a Budući da je RH postala država članica EU-a 1. srpnja 2013, trebalo je potanko propisati odredbe odnosno provedbu čl. 48. Zakona u vezi s oslobođenjem od plaćanja PDV-a za isporuke izjednačene s izvozom što ih se obavlja diplomatskim i konzularnima misijama sa sjedištem u drugoj državi članici EU-a, radi čega je donesen Pravilnik o postupku ostvarivanja oslobođenja od PDV-a i trošarina za diplomatska i konzularna predstavništva, institucije i tijela Europske unije te međunarodne organizacije, što, uz ostalo, u čl. 7. Pravilnika propisuje ako diplomatska i konzularna predstavništva sa sjedištem u drugoj državi članici EU-a ili njihovo osoblje nabavljaju dobra, odnosno trošarinske proizvode ili usluge od obveznika 43

7 PDV-a u RH, ili u trošarinskih obveznika ovlaštenih držatelja trošarinskog skladišta u RH da oslobođenje od plaćanja PDV-a i trošarine ostvaruju tako što će isporučitelju dostaviti Potvrdu o oslobođenju od PDV-a i/ili trošarine, iz Priloga II. Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 282/ /2011, od 15. ožujka što utvrđuje mjere za provedbu PDV Direktive, ovjerenu u nadležnog tijela države u kojoj imaju sjedište. Potvrdu o oslobođenju prikazuje slika 3. Potvrdu se može podnijeti i na jednomu od službenih jezika EU-a. Na zahtjev nadležnoga carinskog ili poreznog ureda, ovisno radi li se o trošarinskim proizvodima ili dobrima i uslugama, dostavlja se popis dobara ili trošarinskih proizvoda, odnosno usluga na hrvatskom jeziku. Nadležan carinski odnosno porezni ured ovjerava Potvrdu koju nadležno tijelo države sjedišta izdaje u tri primjerka, od kojih se dva primjerka uručuje osobi koja ostvaruje pravo na oslobođenje, a jedan radi evidencije zadržava carinski odnosno porezni ured. Osoba koja ostvaruje pravo na oslobođenje jedan primjerak daje isporučitelju dobara odnosno trošarinskih proizvoda za njegovu evidenciju, a drugi prati dobra odnosno kretanje trošarinskih proizvoda. Ako osoba s Potvrdom ostvaruje pravo na oslobođenje za trošarinske proizvode, kao njezin drugi primjerak mora se priložiti tiskanu inačicu elektroničkoga trošarinskog dokumenta ili komercijalni dokument što sadrži jedinstvenu referentnu oznaku, sukladno Zakonu o trošarinama. Korisnik oslobođenja kopiju Potvrde mora čuvati s računom za primljena dobra ili usluge u rokovima iz čl. 7. Zakona o računovodstvu (NN 109/07. i 54/13). Slika 3. Potvrda o oslobođenju od PDV-a i/ili trošarine EUROPSKA UNIJA POTVRDA O OSLOBO ENJU OD PLA ANJA PDV-a I/ILI TRO ARINE (*) EUROPEAN UNION (Direktiva 2006/112/EZ lanak 151. i Direktiva 2008/118/EZ lanak 13.) VAT AND/OR EXCISE DUTY EXEMPTION CERTIFICATE ( * ) (Directive 2006/112/EC Article 151 and Directive 2008/118/EC Article 13) Serijski br. (nije obvezno) Serial No (optional) 1. OVLA TENO TIJELO/POJEDINAC ELIGIBLE BODY/INDIVIDUAL Naziv/Ime i prezime Designation/name Ulica i broj Street and No Po tanski broj i mjesto Postcode, place Dr ava lanica (doma in) (Host) Memer State 2. NADLE NO TIJELO ZA OVJERU (naziv, adresa i broj telefona) COMPETENTAUTHORITY RESPONSIBLE FOR STAMPING (name, address and telephone number) 3. IZJAVA OVLA TENOG TIJELA ILI POJEDINCA DECLARATION BY THE ELIGIBLE BODY OR INDIVIDUAL Nadle no tijelo ili pojedinac ( 1 ) ovime izjavljuje The eligible body or individual ( 1 ) hereby declares (a) da su dobra i/ili usluge navedeni u ku ici 5 namijenjeni ( 2 ) that the goods and/or services set out in box 5 are intended ( 2 ) Za slu benu uporabu For the official use of inozemne diplomatske misije foreign diplomatic mission inozemnog konzularnog predstavni tva foreign consular represesentation europskoga tijela na koje se primjenjuje Protokol o povlasticama i imunitetima Europske unije a European body to which the Protocol on the privileges and immunities of the European Union applies Za privatnu uporabu For the personal use of lana inozemne diplomatske misije a member of foreign diplomatic mission lana inozemnog konzularnog predstavni tva a member by foreign consular represesentation lana osoblja me unarodne organizacije a staff member of an international organisation me unarodne organizacije an international organisation oru anih snaga dr ave lanice Sjevernoatlantskog saveza (snage NATO-a ) the armed forces of a State being a party of North Atlantic treaty (NATO force) oru anih snaga Ujedinjenog Kraljevstva stacioniranih na otoku Cipru the armed forces of the United Kingdom stationed in the island of Cyprus (oznaka institucije) (vidi ku icu 4) designation of the institution (see box 4) 44 POREZNI VJESNIK 12/2013.

8 (b) da dobra i/ili usluge opisane u ku ici 5 zadovoljavaju uvjete i ograni enja za oslobo enje u dr avi lanici doma inu navedenoj u ku ici 1 i that the goods and/or services described at box 5 comply with the conditions and limitations applicable to the exemption in the host Member State mentioned in box 1, and (c) da su gore navedeni podaci dostavljeni u dobroj vjeri. that the information above is furnished in good faith. Ovla teno tijelo ili pojedinac ovime pristaje platiti dr avi lanici iz koje su dobra otpremljena ili iz koje su dobra i/ili usluge isporu eni, PDV i/ili tro arinu koja bi se mogla primijeniti ako dobra i/ili usluge ne zadovoljavaju uvjete oslobo enja ili ako dobra i/ili usluge nisu navedene namjene. The eligible body or individual hereby undertakes to pay to the Member State from which the goods were dispatched or from which the goods and/or services were supplied, the VAT and/or excise duty which would be due if the goods and/or services did not comply with the conditions of exemption, or if the goods and/or services were not used in the manner intended. Mjesto i datum Place, date Naziv i status potpisnika Name and status of the signatory Potpis Signature 4. PE AT TIJELA (u slu aju oslobo enja za privatnu uporabu) STAMP OF THE BODY (in case of the exemption for personal use) Mjesto i datum Place, date Naziv i status potpisnika Name and status of signatory Pe at Stamp Potpis Signature 5. OPIS DOBARA I/ILI USLUGA ZA KOJE SE TRA I OSLOBO ENJE OD PDV-a I/ILI TRO ARINE DESCRIPTION OF THE GOODS AND/OR SERVICES, FOR WHICH THE EXEMPTION FROM VAT AND/OR EXCISE DUTY IS REQUESTED A. Podaci o dobavlja u/ovla tenom skladi taru Information concerning the supplier/authorised warehouse keeper (1) Ime i prezime te adresa: Name and address (2) Dr ava lanica Member State (3) PDV /tro arinski broj ili referentni porezni broj VAT/excise number or tax reference number B. Podaci o dobrima i/ili uslugama: Information concerning the goods and/or services: Br. No Detaljan opis dobara i/ili usluga ( 3 ) (ili uputa na prilo eni obrazac naloga) Detailed description of the goods and/or services ( 3 ) (or reference to the attached order form) Koli ina ili broj Quantity or number Vrijednost bez PDV-a i tro arine Value excluding VAT and excise duty Jedini na vrijednost Ukupna vrijednost Value per unit Total value Valuta Currency Ukupni iznos 6. OVJERA NADLE NIH TIJELA DR AVE LANICE DOMA INA CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE HOST MEMBER STATE Po iljka/isporuka dobara i/ili usluga opisana u ku ici 5 ispunjava: The consignment/supply of goods and/or services described in box 5 meets: u cijelosti u koli ini od (broj) ( 4 ) totally up to a quantity of number ( 4 ) uvjete za oslobo enje od PDV-a i/ili tro arine the conditions for exemption from VAT and/or excise duty Naziv i status potpisnika Name and status of signatory Mjesto i datum Pe at Potpis Place, date Stamp Signature 7. DOZVOLA ZA IZUZE E OD OVJERE PE ATOM IZ KU ICE 6 (samo u slu aju oslobo enja za slu benu uporabu) PERMISSION TO DISPENSE WITH THE STAMP UNDER BOX 6 (only in case of exemption for official use) Dopisom br.: By letter No: Datum: Dated: Naziv nadle ne institucije: Designation of eligible institution: je odlukom Is by Nadle no tijelo u dr avi lanici doma inu: Competent authority in host Member State: Izuzeto od obveze ovjere pe atom iz ku ice 6 Dispensed from the obligation under box 6 to obtain the stamp Naziv i status potpisnika Name and status of signatory Mjesto i datum Pe at Potpis Place, date Stamp Signature ( * ) Po potrebi brisati. Delete as appropriate.. ( 1 ) Po potrebi brisati. Delete as appropriate. ( 2 ) Ozna iti odgovaraju u ku icu. Place a cross in the appropriate box. ( 3 ) Brisati neiskori teni prostor. Ista se obveza odnosi i na prilo ene obrasce naloga. Delete space not used. This obligation also applies if order forms are attached. ( 4 ) Dobra i/ili usluge koje ne ispunjavaju uvjete treba brisati iz ku ice 5 ili s prilo enog obrasca naloga. Goods and/or services not eligible should be deleted in box 5 or on the attached order form. 45

9 Pojašnjenja 1. Isporučitelju i/ili ovlaštenu posjedniku skladišta Potvrda služi kao prateći dokument za oslobođenje od plaćanja od poreza za isporuku robe i usluga ili za pošiljke robe tijelima/ /pojedincima koji na to imaju pravo prema čl Direktive 2006/112/EZ i čl. 13. Direktive 2008/118/EZ. Za svakoga se isporučitelja/posjednika skladišta, sukladno tome, sastavlja jedan primjerak Potvrde. Isporučitelj/posjednik skladišta uz to mora čuvati Potvrdu u svojoj evidenciji prema propisima što su na snazi u njegovoj državi. 2. (a) Opću specifikaciju papira u uporabi propisuje Službeni list EZ-a br. C 164 od 1. srpnja 1989, str. 3. Sve preslike moraju biti na papiru bijele boje, veličine 210 x 297 mm s najvećim dopuštenim odstupanjem dužine pet milimetara manje ili osam milimetara više. Potvrdu o oslobođenju od plaćanja trošarine sastavlja se u dva primjerka: jedan primjerak zadržava pošiljatelj, jedan primjerak prati kretanje trošarinskih proizvoda. (b) Svaki neiskorišten prostor u polju 5B treba precrtati kako bi se onemogućilo naknadno upisivanje. (c) Dokument se mora ispuniti čitljivo, tako da su svi upisi neizbrisivi. Brisanje ili ispravljanje upisa nije dopušteno. Treba ga ispuniti na jeziku što ga priznaje država članica domaćin. (d) Ako opis robe i/ili usluga, (polje 5B Potvrde) upućuje na narudžbenicu sastavljenu na jeziku nepriznatome u državi članici domaćinu, tijelo/pojedinac koji ima pravo na oslobođenje potvrdi mora priložiti prijevod. (e) Ako je, pak, potvrda sastavljena na jeziku nepriznatom u državi članici isporučitelja/posjednika skladišta, tijelo/pojedinac koji ima pravo na oslobođenje Potvrdi ima priložiti podatke o robi i uslugama iz polja 5B. (f) Priznati jezik znači jedan od jezika u službenoj uporabi u državi članici ili bilo koji drugi jezik Unije, za kojeg je država članica objavila da ga se smije rabiti za te potrebe. 3. Izjavom u polju 3 Potvrde tijelo/pojedinac s pravom na oslobođenje jamči informaciju nužnu za procjenu zahtjeva za oslobođenje od poreza u državi članici domaćinu. 4. Tijelo izjavom u polju 4 potvrđuje detalje navedene u polju 1. i 3(a) dokumenta i ovjerava da je pojedinac s pravom na oslobođenje član osoblja toga tijela. 5. (a) Uputa na narudžbenici (polje 5B Potvrde) mora sadržavati barem datum i broj narudžbe. Narudžbenica bi trebala sadržavati sve elemente iz polja 5 Potvrde. Ako je država članica domaćin mora ovjeriti pečatom, tada to mora učiniti i na njoj. (b) Navođenje identifikacijskog broja za trošarinu, kako je utvrđeno u čl. 22. st. 2. podstavak (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 2073/2004 od 16. studenoga o administrativnoj suradnji u području trošarina nije obvezno; identifikacijski broj za PDV ili referentan porezni broj mora biti naveden. (c) Valute treba upisati uz uporabu oznake od tri slova sukladno standardu ISO 4217 što je utvrđuje Međunarodna organizacija za standarde Izjavu tijela/pojedinca s pravom na oslobođenje mora se ovjeriti u polju 6 pečatom nadležnog tijela države članice domaćina, koje odobrenje može uvjetovati sporazumom s drugim tijelom u svojoj državi članici. Sklapanje je takva sporazuma odgovornost nadležnoga poreznog tijela. 7. Radi pojednostavnjenja postupka, nadležno tijelo može izostaviti obvezu tijela s pravom na oslobođenje da zahtijeva pečat pri oslobođenja za potrebe službenog puta. Tijelo s pravom na oslobođenje trebalo bi navesti takvo izostavljanje u polju 7. 2 Neke oznake valuta što su sada u uporabi: EUR (euro), BGN (bugarski lev), CZK (češka kruna), DKK (danska kruna), GBP (britanska funta), HUF (mađarska forinta), LTL (litavski litas), PLN (poljski zlot), RON (rumunjski leu), SEK (švedska kruna), USD (američki dolar). 46 POREZNI VJESNIK 12/2013.

10 4. PRIMJENA OSLOBOĐENJA OD PLAĆANJA PDV-a U RH ZA DIPLOMATSKE I KONZULARNE MISIJE AKREDITIRANE U TREĆOJ ZEMLJI S obzirom da Bečka konvencija govori o uspostavljanju diplomatskih, odnosno konzularnih odnosa država općenito, kako bi se davanjem povlastica i imuniteta osiguralo djelotvorno obavljanje funkcija diplomatskih misija kao predstavnika država i konzularnih ureda u ime njihovih država, trebalo je propisati i odredbe o oslobođenju od plaćanja PDV-a za diplomatske misije i konzularne urede sa sjedištem u trećim zemljama. Tako je u čl. 8. Pravilnika o postupku ostvarivanja oslobođenja od PDV-a i trošarine za diplomatska i konzularna predstavništva, institucije i tijela EU-a te međunarodne organizacije, uz ostalo, propisano da diplomatska i konzularna predstavništva sa sjedištem u trećim zemljama koje žele u RH ostvariti oslobođenje od plaćanja PDV-a (i trošarine) pri nabavi dobara i usluga to postižu tako da isporučitelju dostave Potvrdu o oslobođenju od PDV-a i/ili trošarine iz Priloga II. Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 282/2011 (slika 3) što je ovjerovljuje nadležno tijelo zemlje u kojoj imaju sjedište. Postupak oslobođenja od plaćanja PDV-a u RH provodi se jednako kao za diplomatska i konzularna predstavništva akreditirana u drugoj državi članici EU-a, što je opisano u dijelu 3. ovoga članka. 5. OSLOBOĐENJE OD PDV-a U RH ZA MEĐUNARODNE ORGANIZACIJE 5.1. Međunarodne organizacije sa sjedištem ili predstavništvom u Hrvatskoj U čl. 4. rečenoga Pravilnika propisan je način kako međunarodne organizacije što ih priznaje RH, odnosno njezini članovi ostvaruju oslobođenje od plaćanja PDV-a (i trošarine). Navedene organizacije oslobođene su plaćanja PDV-a (i trošarine) uz uvjete propisane međunarodnim sporazumima odnosno ugovorima o osnivanju takvih organizacija ili sporazuma o njihovu sjedištu. Izravno oslobođenje ostvaruje se temeljem potvrde nadležnoga državnog tijela nositelja provedbe određena međunarodnog sporazuma odnosno ugovora, a potvrda mora sadržavati najmanje sljedeće podatke: 1. naziv međunarodne organizacije odnosno ime člana organizacije 2. naziv ugovora 3. potvrdu o važenju (ratifikaciji) i potvrdu da je ugovor na snazi 4. specifikaciju dobara ili trošarinskih proizvoda što ih se nabavlja u tuzemstvu i usluga iskorištenih u tuzemstvu 5. datum izdavanja potvrde 6. pečat i potpis ovlaštene osobe izdavatelja potvrde. Obveznik koji je isporučio dobra ili usluge takvome kupcu mora imati i potvrdu nadležnoga državnog tijela kao dokaz da je obavio isporuku bez obračunana PDV-a (odnosno trošarine) Međunarodne organizacije sa sjedištem ili predstavništvom u drugoj državi članici Međunarodne organizacije sa sjedištem ili predstavništvom u drugoj državi članici EU-a ili njihovo osoblje nabavljaju dobra odnosno trošarinske proizvode ili usluge od obveznika PDV-a u RH, ili trošarinskih obveznika ovlaštenih držatelja trošarinskog skladišta u RH, a izravno oslobođenje od plaćanja PDV-a i trošarine ostvaruju tako da isporučitelju dostave 47

11 Potvrdu o oslobođenju od PDV-a i/ili trošarine (slika 3) ovjerenu u nadležnog tijela države u kojoj imaju sjedište Međunarodne organizacije sa sjedištem ili predstavništvom u trećoj zemlji Međunarodne organizacije sa sjedištem ili predstavništvom u trećim zemljama koje žele u RH steći pravo na oslobođenje od plaćanja PDV-a sukladno međunarodnim sporazumima što obvezuju RH na izravno oslobođenje od plaćanja poreza također će ostvariti dostavom isporučitelju Potvrde o oslobođenju od PDV-a i/ili trošarine (slika 3) ovjerene u nadležnog tijela zemlje u kojoj imaju sjedište. 6. OSLOBOĐENJE OD PDV-a U RH ZA INSTITUCIJE I TIJELA EU-a Institucije ili tijela EU-a sa sjedištem u RH na koja se primjenjuje Protokol o povlasticama i imunitetima EU-a od 8. travnja (Protokol) oslobođena su plaćanja PDV-a u RH u razmjerima i u uvjetima utvrđenima u Protokolu i Sporazumu Hrvatske i EU-a o provedbi Protokola o povlasticama i imunitetima EU-a u RH (NN MU 7/12), što je potpisan u Bruxellesu 28. studenoga i 7. lipnja Hrvatska prema Sporazumu odobrava izravno oslobođenje pri nabavi dobara i usluga što ih EU nabavlja za službenu uporabu. Kada tijelo EU-a ima sjedište u RH, oslobođenje od plaćanja PDV-a pri nabavi dobara ili usluga odobrava se uz uvjet da im je vrijednost najmanje 740,00 kn po računu s PDV-om, carinama i drugim porezima. Postupak izravnog oslobođenja od plaćanja PDV-a pri nabavi dobara i usluga u RH provodi se tako da se isporučitelju dostavi valjano popunjen obrazac narudžbe u kojem se potvrđuje pravo na porezno oslobođenje. Važno je napomenuti kako čl. 44. st. 1. toč. 29. Zakona propisuje da je plaćanja PDV-a oslobođen uvoz dobara što ga obavi EU, EURATOM, Europska središnja banka ili Europska investicijska banka ili organizacije što ih osniva Unija, na koje se primjenjuje prava i oslobođena iz Protokola u razmjerima i uz uvjete utvrđene u tome Protokolu i Sporazumu RH i EU-a o provedbi Protokola o povlasticama i imunitetima EU-a u RH ili u sporazumima o sjedištu tih organizacija, ako to ne naruši načela tržišnog natjecanja. Ako tijela EU sa sjedištem u RH nabavljaju dobra ili usluge u dugoj članici EU-a oslobođenje se ostvaruje na osnovi Potvrde (slika 3), što je ovjerovljuju nadležna tijela EU-a. Postupak se provodi sukladno čl. 5. spomenutog Pravilnika. Kad ustanove ili tijela EU-a sa sjedištem u drugoj državi članici nabavljaju dobra odnosno trošarinske proizvode ili usluge od obveznika PDV-a u RH ili u trošarinskih obveznika ovlaštenih držatelja trošarinskog skladišta u RH, oslobođenje od plaćanja PDV-a (i trošarine) ostvaruju tako da isporučitelju dostave Potvrdu (slika 3) što je ovjerovljuje nadležno tijelo države u kojoj imaju sjedište, o čemu se Porezna uprava očitovala u Mišljenju, klasa: /13-01/541, ur. broj: /13-2, od 26. rujna Ustanove i tijela EU-a sa sjedištem u trećim zemljama na koje se primjenjuje Protokol i sporazume o njegovoj primjeni, a u RH žele steći pravo na oslobođenje od plaćanja poreza sukladno međunarodnim sporazumima što obvezuju RH, oslobođenje od plaćanja PDV-a (i trošarine) ostvaruju tako da isporučitelju dostave Potvrdu (slika 3) što je ovjerovljuje nadležno tijelo zemlje u kojoj imaju sjedište prema čl. 8. Pravilnika. 7. ORUŽANE SNAGE DRUGIH DRŽAVA ČLANICA NATO-a ILI PRATEĆE CIVILNO OSOBLJE Isporuke dobara i obavljene usluge u RH za potrebe oružanih snaga drugih država članica NATO-a ili pratećega civilnog osoblja te za opskrbu njihovih menza i kantina izravno su 48 POREZNI VJESNIK 12/2013.

12 oslobođene plaćanja PDV-a (i trošarina), uz uvjet da sudjeluju u zajedničkim obrambenim aktivnostima, odnosno vojnim akcijama, vježbama ili obuci. Potvrdu o ispunjenju tih uvjeta izdaje državno tijelo koje je nositelj provedbe ugovora, a potvrda mora sadržavati najmanje sljedeće podatke: 1. naziv države članice Organizacije Sjevernoatlantskog ugovora (NATO) 2. podatke o vojnoj akciji odnosno vježbi ili obuci što je se provodi te predviđeno vrijeme trajanja događanja 3. specifikaciju dobara, odnosno trošarinskih proizvoda što ih se nabavlja i usluga što ih se rabi 4. datum izdavanja potvrde 5. pečat i potpis ovlaštene osobe izdavatelja potvrde. Obveznik koji je obavio isporuke u evidencijama mora imati potvrdu nadležnoga državnog tijela na temelju koje kupac ima pravo na nabavu oslobođenu oporezivanja. 8. ZABRANA OTUĐENJA DOBARA NABAVLJENIH UZ OSLOBOĐENJE OD PDV-a Sukladno čl. 6. istoga Pravilnika, prije isteka tri godine od datuma kupnje ne smije se otuđiti, dati na uporabu drugim osobama ili drukčije (u druge svrhe) uporabiti dobra što su bila predmetom oslobođenja pri nabavi. Ako osoba s pravom na oslobođenje otuđi dobra prije navedenog roka, to mora prijaviti nadležnome poreznom ili carinskom uredu kako bi se utvrdilo obvezu plaćanja PDV-a, odnosno trošarine. No, PDV i trošarinu ne plaća se ako je otuđenje posljedica službenog razrješenja ili smrti osobe koja ima pravo na oslobođenje ili ako dobro otuđi član obitelji osobe s pravom na oslobođenje te prestaje boraviti u RH zbog prijevremenog razrješenja ili smrti osobe s pravom na oslobođenje. 9. PREDLOŽENE IZMJENE S obzirom da su od 1. srpnja na snazi čl. 48. st. 1. Zakona o PDV-u i odredbe Pravilnika o postupku ostvarivanja oslobođenja od PDV-a i trošarine za, uz ostale, diplomatska i konzularna predstavništva, prema kojima obveznik koji je obavio isporuke kao dokaz da je obavio isporuke oslobođene PDV-a mora imati potvrdu nadležnoga državnog tijela (diplomatskog protokola) na temelju koje kupac dobiva pravo na nabavu dobara odnosno trošarinskih proizvoda i usluga bez plaćanja PDV-a (odnosno trošarine). Zbog dosadašnje složenosti postupka MVEP je predložio izmjenu i dopunu Zakona o PDV-u, odnosno Pravilnika o postupku ostvarivanja oslobođenja od PDV-a i trošarine za diplomatska i konzularna predstavništva, kako bi se uvelo nov način oslobađanja od plaćanja povrat plaćena PDV-a, što bi obavljala Porezna uprava, kako je uobičajeno u svima zemljama EU-a i šire. Budući da je MVEP od 1. srpnja obustavio postupak ovjeravanja zahtjeva za oslobođenje od plaćanja PDV-a za isporuke dobara i obavljene usluge diplomatskim i konzularnim predstavništvima, ta tijela i njihovo osoblje nisu ostvarivali pravo na oslobođenje od plaćanja PDV-a u trenutku kad im se obavi isporuka, te su obaviješteni da do promjene propisa čuvaju račune radi naknadne obrade. Važno je napomenuti kako i diplomatska i konzularna predstavništva koja u trenutku isporuke nisu imala Potvrdu diplomatskog protokola imaju pravo na povrat PDV-a što im ga je zaračunao prodavatelj. Prijedlog za izmjenu Zakona o PDV-u upućen je u zakonodavnu proceduru u trenutku pisanja ovoga članka. 49

13 Periodične obveze obveznika poreza na dodanu vrijednost Ilija Josić Periodične obveze obveznika poreza na dodanu vrijednost I. UVOD Osim jednokratne obveze upisa u registar obveznika poreza na dodanu vrijednost (PDV), kakvu ima većina poreznih obveznika, i obveza što su u izravnoj vezi s oporezivim transakcijama, obveznici poreznom tijelu povremeno (ili u određenim okolnostima) moraju podnijeti obračun poreza, kao ponekad i neobveznici u posebnoj prijavi. Porezni obveznik (kadšto i pravna osoba neobveznik) mora: mjesečje), ovisno o prometu ili odabiru, najkasnije do dvadesetog dana po isteku obračunskog razdoblja dana u mjesecu prijavu za stjecanje dobara i primljenih usluga unutar EU-a što su mu ih obavili obveznici sa sjedištem u drugoj državi članici zbirnu prijavu vlastitih isporuka dobara unutar EU-a i usluga što ih je obavio obveznicima i pravnim osobama neobveznicima koji imaju sjedište i registrirani su za potrebe PDV-a u drugoj državi članici, za koje je primatelj obvezan platiti obračunan PDV gospodarske djelatnosti, prijavu PDV-a za prošlu kalendarsku godinu (razdoblje oporezivanja). II. PERIODIČNO IZVJEŠĆIVANJE, PLAĆANJE PDV-a I POVRAT PRETPOREZA II.1. Periodične obveze obveznika PDV-a U periodične obveze ubraja se izvješće o načinu ispunjenja obveze naplate poreza i uplate naplaćena poreza u državni proračun, iz čega proizlazi i pravo na odbitak pretporeza. Nakon ispunjenja obveza porezno tijelo dobiva nužne informacije o naplati poreza u obveznika te može poduzeti korekcijske mjere ustanovi li se nedopuštena odstupanja. Korekcijska mjera, ovisno o okolnostima, može imati raspon od zahtjeva za dostavu dodatnih obavijesti do kazne. 50 POREZNI VJESNIK 12/2013.

Obrazac IOU. OIB: i služit će: za službene potrebe. za osobne potrebe. Koleta Težina Količina Zemlja porijekla Sadržaj pošiljke Napomena

Obrazac IOU. OIB: i služit će: za službene potrebe. za osobne potrebe. Koleta Težina Količina Zemlja porijekla Sadržaj pošiljke Napomena SRIJEDA, 22. SRPNJA 2015. NARODNE NOVINE BROJ 81 STRANICA 67 Obrazac IOU POTVRDA O PRAVU NA IZRAVNO OSLOBOĐENJE OD PLAĆANJA CARINE, PDV-a, TROŠARINE I POSEBNIH POREZA PRI UVOZU Podnositelj: (naziv predstavništva/misije

More information

Questionnaire on the Implementation of Paragraph 12(a) of WIPO Standard ST.10/C

Questionnaire on the Implementation of Paragraph 12(a) of WIPO Standard ST.10/C Annex to C. SCIT 2619 Questionnaire on the Implementation of Paragraph 12(a) of WIPO Standard ST.10/C Name of the Reporting Office/ Organization HR (ST.3 two-letter country/organization code) State Intellectual

More information

STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE (CROATIA)

STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE (CROATIA) PCT Applicant s Guide National Phase National Chapter HR Page 1 HR STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE (CROATIA) AS DESIGNATED (OR ELECTED) OFFICE CONTENTS THE ENTRY INTO THE NATIONAL PHASE SUMMARY THE

More information

EUROPSKI PARLAMENT Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove *** NACRT PREPORUKE

EUROPSKI PARLAMENT Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove *** NACRT PREPORUKE EUROPSKI PARLAMENT 2014-2019 Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove 2013/0151B(NLE) 9.9.2014 *** NACRT PREPORUKE o nacrtu odluke Vijećao sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma o

More information

AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK

AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK Entered into in Belgrade on..2014 by and between: Company for Packaging Waste Management SEKOPAK DOO Beograd, with its head office at Bulevar

More information

NACRT MIŠLJENJA. HR Ujedinjena u raznolikosti HR. Europski parlament 2014/0094(COD) Odbora za promet i turizam

NACRT MIŠLJENJA. HR Ujedinjena u raznolikosti HR. Europski parlament 2014/0094(COD) Odbora za promet i turizam Europski parlament 2014-2019 Odbor za promet i turizam 2014/0094(COD) 24.6.2015 NACRT MIŠLJENJA Odbora za promet i turizam upućen Odboru za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove o prijedlogu

More information

MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA

MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA 2604 Na temelju članka 232. stavka 1. podstavka 13., 14. i 15. Zakona o strancima (»Narodne novine«br. 130/2011), ministar unutarnjih poslova donosi PRAVILNIK O BORAVKU

More information

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE ( Narodne novine međunarodni ugovori broj 12. od 15.10.1993.) VLADA REPUBLIKE HRVATSKE Na temelju članka 23. stavka 3. Zakona o Vladi Republike Hrvatske (»Narodne novine«broj 41/90, 8/91, 14/91, 53A/91,

More information

Izmjene i dopune OECD-ova modela ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja (2014)

Izmjene i dopune OECD-ova modela ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja (2014) Izmjene i dopune OECD-ova modela ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja (2014) Andreja Sertić Izmjene i dopune OECD-ova modela ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja (2014) OECD je 15.

More information

TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE

TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE 6.6.2018. HR Službeni list Europske unije C 193/9 TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE Odluka Tijela za europske političke stranke i europske političke zaklade od 9. veljače

More information

Seeking effectiveness: remedies and sanctions in discrimination cases. Goran Selanec Deputy Ombuds for Sex Equality

Seeking effectiveness: remedies and sanctions in discrimination cases. Goran Selanec Deputy Ombuds for Sex Equality Seeking effectiveness: remedies and sanctions in discrimination cases Goran Selanec Deputy Ombuds for Sex Equality Directive 2006/54 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal

More information

Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi Name of the authority to which the application is submitted

Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi Name of the authority to which the application is submitted Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi Name of the authority to which the application is submitted ZAHTJEV ZA IZDAVANJE: APPLICATION FOR ISSUANCE OF: 1. Odobrenja za privremeni boravak Approval for temporary

More information

REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA

REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA NACRT REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU INSTRUMENTA ZA IZMJENU I DOPUNU STATUTA MEĐUNARODNE ORGANIZACIJE RADA S KONAČNIM PRIJEDLOGOM ZAKONA

More information

IS THERE A PLACE FOR CONTRACT LAW IN RAWLS S THEORY OF JUSTICE?

IS THERE A PLACE FOR CONTRACT LAW IN RAWLS S THEORY OF JUSTICE? PRAVNI ZAPISI, God. IV, br. 2 (2013) UDK 340.12+347.44] Rawls J. 2013 Pravni fakultet Univerziteta Union doi: 10.5937/pravzap5 4705 PREGLEDNI NAUČNI ČLANAK Aleksa Radonjić * IS THERE A PLACE FOR CONTRACT

More information

UREDBU O PRISTUPANJU BEČKOM SPORAZUMU O USPOSTAVI MEĐUNARODNE KLASIFIKACIJE FIGURATIVNIH ELEMENATA ŽIGOVA

UREDBU O PRISTUPANJU BEČKOM SPORAZUMU O USPOSTAVI MEĐUNARODNE KLASIFIKACIJE FIGURATIVNIH ELEMENATA ŽIGOVA VLADA REPUBLIKE HRVATSKE 88 Na temelju članka 5. stavka 2. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 9. rujna

More information

MICT /07/2015 ( )

MICT /07/2015 ( ) MICT-13-33 01/07/2015 (467-464) 467 MH THE MECHANISM FOR INTERNATIONAL CRIMINAL TR IBUNALS CASE No. MICT-13-33 THE PRESIDENT Before: Registrar: Judge Theodor Meron Mr. John Hocking Date Filed: I July 20

More information

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE VLADA REPUBLIKE HRVATSKE Na temelju članka 5. stavka 2. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 9. rujna 1999.

More information

FreSsco Network. Doc. dr. sc. Ivana Vukorepa. Assistant Professor at Faculty of Law University of Zagreb FreSsco national expert.

FreSsco Network. Doc. dr. sc. Ivana Vukorepa. Assistant Professor at Faculty of Law University of Zagreb FreSsco national expert. FreSsco Network Doc. dr. sc. Ivana Vukorepa Assistant Professor at Faculty of Law University of Zagreb FreSsco national expert FreSsco EU-wide network of independent experts in the fields of free movement

More information

TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE

TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE 15.7.2017. HR Službeni list Europske unije C 230/29 TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE ODLUKA TIJELA ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE od 14. lipnja

More information

PRAVO NA PRISTUP SUDU EUROPSKE UNIJE

PRAVO NA PRISTUP SUDU EUROPSKE UNIJE 511 PRAVO NA PRISTUP SUDU EUROPSKE UNIJE Dr. sc. Katarina Knol Radoja, viša asistentica UDK: 342.722 Pravni fakultet Sveučilišta u Osijeku Ur.: 12. siječnja 2016. Pr.: 30. siječnja 2016. Pregledni znanstveni

More information

Međunarodno oporezivanje naknade članovima uprave čl. 16. OECD-ova modela

Međunarodno oporezivanje naknade članovima uprave čl. 16. OECD-ova modela Međunarodno oporezivanje naknade članovima uprave čl. 16. OECD-ova modela Željko Martinović i Dalibor Legac Međunarodno oporezivanje naknade članovima uprave čl. 16. OECD-ova modela Autori pojašnjuju primjenu

More information

Z A K O N O POTVRĐIVANJU UGOVORA O IZMENAMA I DOPUNAMA FINANSIJSKIH UGOVORA , , , , , , , 81.

Z A K O N O POTVRĐIVANJU UGOVORA O IZMENAMA I DOPUNAMA FINANSIJSKIH UGOVORA , , , , , , , 81. Z A K O N O POTVRĐIVANJU UGOVORA O IZMENAMA I DOPUNAMA FINANSIJSKIH UGOVORA 23.761, 24.745, 25.002, 25.198, 25.497, 25.610, 25.872, 81.657 I 82.640 IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE

More information

ON (UN)ENFORCEABILITY OF RESTRICTIVE CLAUSES IN PATENT LICENSE AGREEMENT 1

ON (UN)ENFORCEABILITY OF RESTRICTIVE CLAUSES IN PATENT LICENSE AGREEMENT 1 Doc. dr. Strahinja Miljković, LL.D., Assistant Profesor, Faculty of Law in Kosovska Mitrovica, University of Priština Aleksandra Vasić, LL.M., Teaching Assistant, Faculty od Law, University of Niš ON (UN)ENFORCEABILITY

More information

VAŽNIJE PROMJENE U HRVATSKOM DRŽAVLJANSKOM PRAVU NAKON NOVELE ZAKONA O HRVATSKOM DRŽAVLJANSTVU IZ 2011.

VAŽNIJE PROMJENE U HRVATSKOM DRŽAVLJANSKOM PRAVU NAKON NOVELE ZAKONA O HRVATSKOM DRŽAVLJANSTVU IZ 2011. F. STANIČIĆ, Važnije promjene u hrvatskom državljanskom pravu nakon novele... 917 VAŽNIJE PROMJENE U HRVATSKOM DRŽAVLJANSKOM PRAVU NAKON NOVELE ZAKONA O HRVATSKOM DRŽAVLJANSTVU IZ 2011. Dr. sc. Frane Staničić,

More information

SLOBODA PRUŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I POSLOVNI NASTAN ODVJETNIKA U EUROPSKOM PRAVU. mr. sc. Jelena Čuveljak

SLOBODA PRUŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I POSLOVNI NASTAN ODVJETNIKA U EUROPSKOM PRAVU. mr. sc. Jelena Čuveljak SLOBODA PRUŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I POSLOVNI NASTAN ODVJETNIKA U EUROPSKOM PRAVU mr. sc. Jelena Čuveljak Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 19 January 1988 Claude Gullung v Conseil de l`ordre

More information

Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja. Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja

Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja. Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja Europski parlament 2014-2019 Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja 2013/0157(COD) 26.6.2015 NACRT MIŠLJENJA Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja upućen Odboru za promet i turizam o prijedlogu

More information

Član 1. Definicije. 1. Za svrhu ovog sporazuma:

Član 1. Definicije. 1. Za svrhu ovog sporazuma: ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I KANCELARIJE UJEDINJENIH NACIJA ZA PROJEKTNE USLUGE U VEZI SA OTVARANJEM KANCELARIJE UJEDINJENIH NACIJA ZA PROJEKTNE USLUGE U BEOGRADU, U REPUBLICI

More information

MINISTARSTVO MORA, TURIZMA, PROMETA I RAZVITKA

MINISTARSTVO MORA, TURIZMA, PROMETA I RAZVITKA MINISTARSTVO MORA, TURIZMA, PROMETA I RAZVITKA 55 Na temelju točke III. Odluke o objavljivanju mnogostranih meñunarodnih ugovora kojih je Republika Hrvatska stranka na temelju pristupa (akcesije), (»Narodne

More information

TRANSLATION FOR ACHIEVING EQUAL AUTHENTICITY OF EU LEGAL ACTS PROF. DR. SC. MILICA GAČIĆ

TRANSLATION FOR ACHIEVING EQUAL AUTHENTICITY OF EU LEGAL ACTS PROF. DR. SC. MILICA GAČIĆ TRANSLATION FOR ACHIEVING EQUAL AUTHENTICITY OF EU LEGAL ACTS PROF. DR. SC. MILICA GAČIĆ EU LAW product of different legal systems, and the system of its own expressed through different linguistic systems

More information

Raymond Kohll protiv Union des caisses de maladie, [1998] ECR I Zahtjev za prethodnim tumašenjem: Cour de cassation - Grand Duchy of Luxemburg

Raymond Kohll protiv Union des caisses de maladie, [1998] ECR I Zahtjev za prethodnim tumašenjem: Cour de cassation - Grand Duchy of Luxemburg Predmet C-158/96 Raymond Kohll protiv Union des caisses de maladie, [1998] ECR I-01931 Zahtjev za prethodnim tumašenjem: Cour de cassation - Grand Duchy of Luxemburg (Sloboda pružanja usluga Naknada medicinskih

More information

Sloboda pružanja usluga u pravu Europske unije i njezino ostvarenje u Republici Hrvatskoj

Sloboda pružanja usluga u pravu Europske unije i njezino ostvarenje u Republici Hrvatskoj HRVATSKA PRAVNA REVIJA listopad 2016. 9 Pregledni znanstveni članak UDK 341.244 Sloboda pružanja usluga u pravu Europske unije i njezino ostvarenje u Republici Hrvatskoj dr. sc. Dionis Jurić* Jelena Jakšić,

More information

DOCUMENTATION. INTERNATIONAL CONFERENCE ON LEG/CONF. 16/19 THE REMOVAL OF WRECKS, May 2007

DOCUMENTATION. INTERNATIONAL CONFERENCE ON LEG/CONF. 16/19 THE REMOVAL OF WRECKS, May 2007 DOCUMENTATION INTERNATIONAL CONFERENCE ON LEG/CONF. 16/19 THE REMOVAL OF WRECKS, 2007 23 May 2007 Nairobi, 14 18 May 2007 Original: ENGLISH ADOPTION OF THE FINAL ACT AND ANY INSTRUMENTS, RECOMMENDATIONS

More information

9377/08 bt/dp/av 1 DG F

9377/08 bt/dp/av 1 DG F SVET EVROPSKE UNIJE Bruselj, 18. julij 2008 (22.07) (OR. en) 9377/08 INF 110 API 26 JUR 197 DOPIS O TOČKI POD "I/A" Pošiljatelj: Delovna skupina za informiranje Prejemnik: Coreper (2. del)/svet Št. predh.

More information

ZAHTJEV ZA AZIL ASYLUM APPLICATION

ZAHTJEV ZA AZIL ASYLUM APPLICATION Obrazac popunite Ëitljivo This form should be filled in clearly Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi of the authority which the application is submitted to OBRAZAC 1 FORM 1 PRIJAMNI PE»AT RECEIVING SEAL

More information

SUSTAV SREDIŠNJIH TIJELA KROZ EUROPSKI MODEL NAPLATE PREKOGRANIČNOG UZDRŢAVANJA

SUSTAV SREDIŠNJIH TIJELA KROZ EUROPSKI MODEL NAPLATE PREKOGRANIČNOG UZDRŢAVANJA Pregledni naučni rad Izv.prof.dr.sc. Mirela Župan, Pravni fakultet Osijek Martina Drventić, mag. iur. SUSTAV SREDIŠNJIH TIJELA KROZ EUROPSKI MODEL NAPLATE PREKOGRANIČNOG UZDRŢAVANJA Saţetak: Jedna od konzekvencija

More information

DEKLARACIJA O PRAVIMA OSOBA KOJE PRIPADAJU NACIONALNIM ILI ETNIČKIM, VJERSKIM I JEZIČNIM MANJINAMA

DEKLARACIJA O PRAVIMA OSOBA KOJE PRIPADAJU NACIONALNIM ILI ETNIČKIM, VJERSKIM I JEZIČNIM MANJINAMA Deklaracija je značajan međunarodni instrument (koji nije pravno obvezujući), a čija načela Republika Hrvatska ugrađuje u zakone i praksu državnih tijela. DEKLARACIJA O PRAVIMA OSOBA KOJE PRIPADAJU NACIONALNIM

More information

Politika ljudskih prava Europske Unije: razvoj i izazovi za budućnost

Politika ljudskih prava Europske Unije: razvoj i izazovi za budućnost Politička misao, Vol. XLV, (2008.), br. 3-4, str. 161 185 161 Pregledni članak 341.231.14:061.1EU Primljeno: 15. studenog 2008. Politika ljudskih prava Europske Unije: razvoj i izazovi za budućnost NELLA

More information

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE VLADA REPUBLIKE HRVATSKE 89 Na temelju članka 5. stavka 2. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 9. rujna

More information

Arrest of ships Croatian and Slovenian Codes., Đorđe Ivković & Mitja Grbec ĐORĐE IVKOVIĆ MITJA GRBEC ARREST OF SHIPS

Arrest of ships Croatian and Slovenian Codes., Đorđe Ivković & Mitja Grbec ĐORĐE IVKOVIĆ MITJA GRBEC ARREST OF SHIPS 1 Arrest of ships Croatian and Slovenian Codes., 2007 Đorđe Ivković & Mitja Grbec ĐORĐE IVKOVIĆ MITJA GRBEC ARREST OF SHIPS PARTIAL FREE TRANSLATION OF CROATIA Maritime Act, 2004, Art. 951-965; 966-969

More information

Country Report: Croatia

Country Report: Croatia Country Report: Croatia 2016 Update Acknowledgements & Methodology This report was written by Lana Tučkorić at the Croatian Law Centre, and was edited by ECRE. This report draws on information gathered

More information

PRIJEVOD DOKUMENTA BROJ 2/2009

PRIJEVOD DOKUMENTA BROJ 2/2009 PRIJEVOD DOKUMENTA BROJ 2/2009 travanj 2009. CEN Smjernice za prijam pridruženika u članstvo CEN-a Ožujak 2002. (posuvremenjena verzija iz lipnja 1999. godine, preinačena u svibnju 2001.) CEN Guidelines

More information

Article 1 Član 1. Godišnja sjednica Skupštine. Sjednica Skupštine

Article 1 Član 1. Godišnja sjednica Skupštine. Sjednica Skupštine Honouring the merits of Dr Martin Schneider- Jacoby for nature conservation in the Balkans, in particular in Montenegro and Ulcinj and wishing to preserve his legacy on the basis of Article 12 of the Law

More information

NATIONAL MECHANISMS FOR THE PREVENTION OF TORTURE WITHIN THE WIDE MANDATE INSTITUTIONS FOCUS ON THE INDEPENDENCE

NATIONAL MECHANISMS FOR THE PREVENTION OF TORTURE WITHIN THE WIDE MANDATE INSTITUTIONS FOCUS ON THE INDEPENDENCE UDK 342.726:343.261-052; 343.85:343.412 Pregledni naučni rad Prihvaćen: 8.3.2017. Miloš Janković * NATIONAL MECHANISMS FOR THE PREVENTION OF TORTURE WITHIN THE WIDE MANDATE INSTITUTIONS FOCUS ON THE INDEPENDENCE

More information

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find:

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find: Dear Client, We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find: A list of the required documents for your

More information

R E G U L A T I O N. Article 1

R E G U L A T I O N. Article 1 Official Gazette of RS, no. 53/2008 Pursuant to Article 25 paragraph 4 and Article 58 paragraph 3 of the Law on Asylum (Official Gazette of RS, no. 109/07) and Article 17 paragraph 4 and Article 24 of

More information

PRAVILNIK O IZRADI I OBRANI DIPLOMSKOG RADA NA DIPLOMSKOM STUDIJU SESTRINSTVA. 1. Opće odredbe

PRAVILNIK O IZRADI I OBRANI DIPLOMSKOG RADA NA DIPLOMSKOM STUDIJU SESTRINSTVA. 1. Opće odredbe Na temelju Odluke o diplomskom radu studenta na diplomskom studiju (pročišćeni tekst) KLASA: 602-04/16-01/2 URBROJ: 2198-1-79-05/17-03 od 16. ožujka 2017. Stručno vijeće Odjela za zdravstvene studije na

More information

ZAKON O ZAŠTITI NA RADU PRIJEDLOZI DE LEGE FERENDA

ZAKON O ZAŠTITI NA RADU PRIJEDLOZI DE LEGE FERENDA PRETHODNO PRIOPĆENJE S. Šokčević* UDK 331.45/.48(094.5) PRIMLJENO: 4.1.2012. PRIHVAĆENO: 18.1.2012. ZAKON O ZAŠTITI NA RADU PRIJEDLOZI DE LEGE FERENDA SAŽETAK: Svrha ovog rada je upozoriti zakonodavca

More information

Privatnost s P3P tehnologijom CCERT-PUBDOC

Privatnost s P3P tehnologijom CCERT-PUBDOC Privatnost s P3P tehnologijom CCERT-PUBDOC-2005-01-105 Sigurnosni problemi u računalnim programima i operativnim sustavima područje je na kojem CARNet CERT kontinuirano radi. Rezultat toga rada ovaj je

More information

Country Report: Croatia

Country Report: Croatia Country Report: Croatia 2017 Update Acknowledgements & Methodology This report was written by Lana Tučkorić at the Croatian Law Centre, and was edited by ECRE. This report draws on information gathered

More information

Core issues in ethics for journalism and media management

Core issues in ethics for journalism and media management Nova strategija za neovisne i pluralističke medije u Hrvatskoj A New Strategy for Independent and Pluralistic Media in Croatia Zagreb, 10.-11.studenog 2001. Zagreb, 10-11 November 2001 Core issues in ethics

More information

Proposal for a COUNCIL DECISION

Proposal for a COUNCIL DECISION EUROPEAN COMMISSION Brussels, 27.6.2013 COM(2013) 467 final 2013/0219 (NLE) Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be adopted, on behalf of the European Union, in the EU-EFTA Joint Committee

More information

NARODNE NOVINE. dodatak MEĐUNARODNI UGOVORI SRIJEDA, 28. OŽUJKA BROJ 2 - STRANICA 331 SLUŽBENI LIST REPUBLIKE HR VA TSKE

NARODNE NOVINE. dodatak MEĐUNARODNI UGOVORI SRIJEDA, 28. OŽUJKA BROJ 2 - STRANICA 331 SLUŽBENI LIST REPUBLIKE HR VA TSKE SRIJEDA, 28. OŽUJKA 2012. BROJ 2 - STRANICA 331 Članak 3. Objavljuje se tekst Završnog akta Međuvladine konferencije između država članica Europske unije i Republike Hrvatske o pristupanju Republike Hrvatske

More information

HIJERARHIJSKA LJESTVICA IZVORA EUROPSKOG GRA\ANSKOG PROCESNOG PRAVA NA PODRUČJU EUROPSKOG GRAÐANSKOG SUDOVANJA

HIJERARHIJSKA LJESTVICA IZVORA EUROPSKOG GRA\ANSKOG PROCESNOG PRAVA NA PODRUČJU EUROPSKOG GRAÐANSKOG SUDOVANJA Zbornik PFZ, 64, (1) 5-37 (2014) 5 HIJERARHIJSKA LJESTVICA IZVORA EUROPSKOG GRA\ANSKOG PROCESNOG PRAVA NA PODRUČJU EUROPSKOG GRAÐANSKOG SUDOVANJA Prof. dr. sc. Vilim Bouček * UDK: 340.130:341.95(4)EU 347.91/.95(4)EU

More information

THE S T A T U T E OF THE INSTITUTE OF INTERNAL AUDITORS CROATIA STATUT HRVATSKOG INSTITUTA INTERNIH REVIZORA I. OSNOVNE ODREDBE I GENERAL PROVISIONS

THE S T A T U T E OF THE INSTITUTE OF INTERNAL AUDITORS CROATIA STATUT HRVATSKOG INSTITUTA INTERNIH REVIZORA I. OSNOVNE ODREDBE I GENERAL PROVISIONS Pursuant to Article 11 of the Association Act (Official gazette no. 88/01) and Article 18 of the Statute of the Institute of Internal Auditors Croatia, the Assembly of the Institute of Internal Auditors

More information

REPORT ON POLITICAL PARTICIPATION OF MOBILE EU CITIZENS: CROATIA

REPORT ON POLITICAL PARTICIPATION OF MOBILE EU CITIZENS: CROATIA COUNTRY REPORT 2019/7 JANUARY 2019 REPORT ON POLITICAL PARTICIPATION OF MOBILE EU CITIZENS: CROATIA AUTHORED BY VIKTOR KOSKA Viktor Koska, 2019 This text may be downloaded only for personal research purposes.

More information

VODIČ KROZ INTEGRACIJU Osnovne informacije za integraciju stranaca u hrvatsko društvo

VODIČ KROZ INTEGRACIJU Osnovne informacije za integraciju stranaca u hrvatsko društvo VODIČ KROZ INTEGRACIJU Osnovne informacije za integraciju stranaca u hrvatsko društvo Zagreb, 2015. 1 SADRŽAJ Riječ dobrodošlice O Republici Hrvatskoj Reguliranje statusa Zapošljavanje i rad stranih državljana

More information

Tenderer's declaration for Supply Contract Under Local Open Tender Procedure

Tenderer's declaration for Supply Contract Under Local Open Tender Procedure Tenderer's declaration for Supply Contract Under Local Open Tender Procedure As part of their tender, tenderer must submit a signed declaration using this format together with the number of copies specified

More information

PRAKSA EUROPSKOG SUDA ZA LJUDSKA PRAVA U ODNOSU NA HRVATSKU THE CASE-LAW OF THE EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS WITH RESPECT TO CROATIA

PRAKSA EUROPSKOG SUDA ZA LJUDSKA PRAVA U ODNOSU NA HRVATSKU THE CASE-LAW OF THE EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS WITH RESPECT TO CROATIA PRAKSA EUROPSKOG SUDA ZA LJUDSKA PRAVA U ODNOSU NA HRVATSKU THE CASE-LAW OF THE EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS WITH RESPECT TO CROATIA PRAKSA EUROPSKOG SUDA ZA LJUDSKA PRAVA U ODNOSU NA HRVATSKU DO KRAJA

More information

Povreda međunarodne obveze kod odgovornosti države za genocid

Povreda međunarodne obveze kod odgovornosti države za genocid Andro Atlaga, Dino Gliha, Ivan Pižeta studenti Pravnog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu rad je nagrađen Rektorovom nagradom 2015. godine Povreda međunarodne obveze kod odgovornosti države za genocid UDK:

More information

10614/16 ifj/mf/ak 1 DRI

10614/16 ifj/mf/ak 1 DRI Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. lipnja 2016. (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2014/0285 (COD) 10614/16 CODEC 946 PECHE 237 PE 77 INFORMATIVNA NAPOMENA Od: Za: Predmet: Glavno tajništvo Vijeća Odbor

More information

HELSINKI COMMETTEE FOR HUMAN RIGHTS IN REPUBLIKA SRPSKA

HELSINKI COMMETTEE FOR HUMAN RIGHTS IN REPUBLIKA SRPSKA HELSINKI COMMETTEE FOR HUMAN RIGHTS IN REPUBLIKA SRPSKA Enhancing the Protection of Rights of Accused in Bosnia and Herzegovina Policy Paper Unapređenje odbrane po službenoj dužnosti u Bosni i Hercegovini

More information

UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O RATIFIKACIJI KJOTO PROTOKOLA UZ OKVIRNU KONVENCIJU UJEDINJENIH NACIJA O PROMJENI KLIME

UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O RATIFIKACIJI KJOTO PROTOKOLA UZ OKVIRNU KONVENCIJU UJEDINJENIH NACIJA O PROMJENI KLIME 149. Na osnovu člana 88 tačke 2 Ustava Republike Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O RATIFIKACIJI KJOTO PROTOKOLA UZ OKVIRNU KONVENCIJU UJEDINJENIH NACIJA O PROMJENI KLIME ("Sl. list RCG", br.

More information

Case number (*) Received by the Court on:... /... /... (*) (*) To be filled in by the Court

Case number (*) Received by the Court on:... /... /... (*) (*) To be filled in by the Court SCHEDULE Schedule C O. 53C, r. 1 53C.1 EUROPEAN SMALL CLAIMS PROCEDURE FORM A CLAIM FORM (Article 4(1) of Regulation (EC) No 861/2007 of the European Parliament and of the Council establishing a European

More information

CILJ COST PROGRAMA području znanstvenog i stručnog istraživačkog rada povećavanje broja suradnji i interakcija europskih zemalja.

CILJ COST PROGRAMA području znanstvenog i stručnog istraživačkog rada povećavanje broja suradnji i interakcija europskih zemalja. COST PROGRAM Što je COST? European Coperation in Science and Technology - najstariji je okvir znanstvene suradnje europskih zemalja (1971.) - financira se suradnja grupa znanstvenika diljem Europe i koordinacija

More information

Z A K O N. lan 2. Tekst Dodatnog protokola u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

Z A K O N. lan 2. Tekst Dodatnog protokola u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi: Z A K O N O POTVRIVANJU DODATNOG PROTOKOLA UZ KONVENCIJU O ZAŠTITI LICA U ODNOSU NA AUTOMATSKU OBRADU LINIH PODATAKA, U VEZI SA NADZORNIM ORGANIMA I PREKOGRANINIM PROTOKOM PODATAKA lan 1. Potvruje se Dodatni

More information

AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK UGOVOR O DAVANJU PRAVA NA KORIŠĆENJE ZNAKA ZELENA TAČKA

AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK UGOVOR O DAVANJU PRAVA NA KORIŠĆENJE ZNAKA ZELENA TAČKA UGOVOR O DAVANJU PRAVA NA KORIŠĆENJE ZNAKA ZELENA TAČKA Zaključen u Beogradu dana..2016. god. između: Društva za postupanje sa ambalažnim otpadom SEKOPAK DOO Beograd, sa sedištem u ul. Bulevar Mihajla

More information

Ključne točke OECD-ova Akcijskog plana o eroziji porezne osnovice i alokaciji profita (Base Erosion and Profit Shifting BEPS 1 )

Ključne točke OECD-ova Akcijskog plana o eroziji porezne osnovice i alokaciji profita (Base Erosion and Profit Shifting BEPS 1 ) Ključne točke OECD-ova Akcijskog plana o eroziji porezne osnovice i alokaciji profita (Base Erosion and Profit Shifting BEPS) Željko Martinović Ključne točke OECD-ova Akcijskog plana o eroziji porezne

More information

MICT ( )

MICT ( ) MICT-13-33 30-03-2015 (434-430) 434 ZS THE MECHANISM FOR INTERNAT IONAL CRIMINAL TRIBUNALS CASE No. MICT-13-33 THE PRESIDENT Before: Registrar: Judge Theodor Meron Mr. John Hocking Date Filed: 30 March

More information

KOJA SU OVLAŠĆENA LICA ZA PUNOVAŽNO PREUZIMANJE MENIČNE OBAVEZE?

KOJA SU OVLAŠĆENA LICA ZA PUNOVAŽNO PREUZIMANJE MENIČNE OBAVEZE? pitanja i odgovori KOJA SU OVLAŠĆENA LICA ZA PUNOVAŽNO PREUZIMANJE MENIČNE OBAVEZE? Autor rubrike: Emica Zdravković, specijalni savetnik za pravne poslove UBS U novom sistemu platnog prometa menica je dobila

More information

PRIJEDLOG ZA NOTIFIKACIJU. KLASA: UP/I /16-05/08 URBROJ: Zagreb, 27. srpnja 2016.

PRIJEDLOG ZA NOTIFIKACIJU. KLASA: UP/I /16-05/08 URBROJ: Zagreb, 27. srpnja 2016. KLASA: UP/I-344-01/16-05/08 URBROJ: 376-11-16-8 Zagreb, 27. srpnja 2016. PRIJEDLOG ZA NOTIFIKACIJU Na temelju članka 12. stavka 1. točke 3. i članka 62. stavaka 3. i 4. Zakona o elektroničkim komunikacijama

More information

Obrazac 1 PRIMATELJ/RECIPIENT: TIJELO/AUTHORITY: PREZIME(NA)/SURNAME(S): ŠIFRA SLUŽBENIKA/CODE OF OFFICIAL: PODACI O POMORCU/DATA ON SEAFARER:

Obrazac 1 PRIMATELJ/RECIPIENT: TIJELO/AUTHORITY: PREZIME(NA)/SURNAME(S): ŠIFRA SLUŽBENIKA/CODE OF OFFICIAL: PODACI O POMORCU/DATA ON SEAFARER: Obrazac 1 REPUBLIC OF CROATIA MINISTRY OF THE INTERIOR PU/PP PA/PS: Broj/Number: Mjesto i datum/place and date: OBRAZAC/FORM ZA POMORCE U TRANZITU KOJI PODLIJEŽU ZAHTIJEVANJU VIZE/ FOR SEAFARERS IN TRANSIT

More information

DEMOCRACY IN THE MODERN AGE

DEMOCRACY IN THE MODERN AGE Nataša Krivokapić UDK 321.7 Filozofski fakultet Nikšić Crna Gora DEMOCRACY IN THE MODERN AGE DEMOKRATIJA U MODERNOM DOBU APSTRAKT Demokratija se smatra najboljom političkom organizacijom u savremenom društvu

More information

ANNEX. to the. Commission Delegated Regulation (EU) No.../...of XXX

ANNEX. to the. Commission Delegated Regulation (EU) No.../...of XXX EUROPEAN COMMISSION Brussels, 19.6.2017 C(2017) 3984 final ANNEX 1 ANNEX to the Commission Delegated Regulation (EU) No.../...of XXX replacing Annex I of Regulation (EC) 1896/2006 of the European Parliament

More information

REMITTANCES: IMPORTANCE, SOURCES & USE

REMITTANCES: IMPORTANCE, SOURCES & USE YONES ALI ALAZOOZY REMITTANCES: IMPORTANCE, SOURCES & USE ISSN 1848-0071 331.55(1-773)=111 Recieved: 2013-06-31 Accepted: 2014-03-10 Review Technical university of Košice, Faculty of Economics, Department

More information

Naslov: Oznaka: Izmjena: D/Ut Uq Ar/AA AF AO Tr TB TS TE Kr/KN KI Fr/F Cr/C RI PI PU ML ST ZD ŠI KO SK ZG/UC RV

Naslov: Oznaka: Izmjena: D/Ut Uq Ar/AA AF AO Tr TB TS TE Kr/KN KI Fr/F Cr/C RI PI PU ML ST ZD ŠI KO SK ZG/UC RV HRVATSKI REGISTAR BRODOVA OKRUŽNICA Naslov: Oznaka: Izmjena: Ključne riječi: Azbest, provjera, nadzor AZBEST NA BRODOVIMA QC-T-265 0 Pripremio: Ocijenio: Odobrio: Vrijedi od: Stranica: TB/N. Jurišić Okružnica

More information

Ukaz o proglašenju Zakona o potvrđivanju Međunarodne konvencije o suzbijanju finansiranja terorizma

Ukaz o proglašenju Zakona o potvrđivanju Međunarodne konvencije o suzbijanju finansiranja terorizma Ukaz o proglašenju Zakona o potvrđivanju Međunarodne konvencije o suzbijanju finansiranja terorizma Proglašava se Zakon o potvrđivanju Međunarodne konvencije o suzbijanju finansiranja terorizma, koji je

More information

PUBLIC EQUALITY, DEMOCRACY AND JUSTICE

PUBLIC EQUALITY, DEMOCRACY AND JUSTICE PUBLIC EQUALITY, DEMOCRACY AND JUSTICE Ivan Mladenović Faculty of Philosophy University of Belgrade E-mail: ivanmladenovic11@gmail.com DOI: 10.20901/an.12.02 Prethodno priopćenje Primljeno: veljača 2016.

More information

Mirovinsko osiguranje u Hrvatskoj i sukcesija država

Mirovinsko osiguranje u Hrvatskoj i sukcesija država Mirovinsko osiguranje u Hrvatskoj i sukcesija država Mihovil Split Rismondo Pregledni članak UDK: 368.914(497.5):341.6 Primljeno: veljača 2002. Nakon pada Berlinskog zida i raspadom složenih država bivšeg

More information

PRACTICAL CONCEPTS OF LAW AS AN ARTIFACT KIND

PRACTICAL CONCEPTS OF LAW AS AN ARTIFACT KIND 65 Luka Burazin, PhD, Assistant Professor * Original scientific paper UDK 34.01:17 340.132 Received: 28 September 2015 PRACTICAL CONCEPTS OF LAW AS AN ARTIFACT KIND Summary: Keywords: It is often said

More information

Nadzor obavještajnih službi: mjere za zaštitu temeljnih prava i pravni lijekovi u Europskoj uniji

Nadzor obavještajnih službi: mjere za zaštitu temeljnih prava i pravni lijekovi u Europskoj uniji HELPING TO MAKE FUNDAMENTAL RIGHTS A REALITY FOR EVERYONE IN THE EUROPEAN UNION SLOBODE Nadzor obavještajnih službi: mjere za zaštitu temeljnih prava i pravni lijekovi u Europskoj uniji Sažetak Člankom

More information

PRAVNA OSOBA (PERSONA FICTA) KAO TITULAR LJUDSKOG PRAVA NA PRIVATNOST U SLOVENIJI I KOMPARATIVNO

PRAVNA OSOBA (PERSONA FICTA) KAO TITULAR LJUDSKOG PRAVA NA PRIVATNOST U SLOVENIJI I KOMPARATIVNO 9 Boštjan Tratar* Izvorni znanstveni rad UDK 347.19:342.738(497.4) 347.51:347.72(497.4) 340.05 DOI: https://doi.org/10.25234/pv/5177 Rad primljen: 3. svibnja 2017. PRAVNA OSOBA (PERSONA FICTA) KAO TITULAR

More information

Z A K O N O POTVRIVANJU EVROPSKE KONVENCIJE O DRŽAVLJANSTVU EUROPEAN CONVENTION ON NATIONALITY

Z A K O N O POTVRIVANJU EVROPSKE KONVENCIJE O DRŽAVLJANSTVU EUROPEAN CONVENTION ON NATIONALITY Na osnovu lana 82 stav 1 ta. 2 i 17 i lana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na prvoj ednici prvog redovnog zasijedanja u 2010. godini, dana 2. marta 2010. godine, donijela je

More information

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE ( Narodne novine međunarodni ugovori broj 8. od 09.06.1998. i broj 9. od 07.07.1998. ispravak) VLADA REPUBLIKE HRVATSKE Na temelju članka 30. stavka 1. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora

More information

Z A K O N. lan 1. lan 2.

Z A K O N. lan 1. lan 2. Z A K O N O RATIFIKACIJI UGOVORA O OSNIVANJU ENERGETSKE ZAJEDNICE IZMEU EVROPSKE ZAJEDNICE I REPUBLIKE ALBANIJE, REPUBLIKE BUGARSKE, BOSNE I HERCEGOVINE, REPUBLIKE HRVATSKE, BIVŠE JUGOSLOVENSKE REPUBLIKE

More information

za prevoappleenje pravnih propisa Republike Hrvatske na engleski jezik

za prevoappleenje pravnih propisa Republike Hrvatske na engleski jezik za prevoappleenje pravnih propisa Republike Hrvatske na engleski jezik Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija PRIRUČNIK za prevoappleenje pravnih propisa Republike Hrvatske na engleski

More information

ODGOVORNOST DRŽAVNIH SLUŽBENIKA. Dr Ljubiša Pavlović

ODGOVORNOST DRŽAVNIH SLUŽBENIKA. Dr Ljubiša Pavlović PRAVNE TEME, Godina 1, Broj 2, str. 73-92 62 349.22:331.108.6-057.34 ODGOVORNOST DRŽAVNIH SLUŽBENIKA Dr Ljubiša Pavlović Apstrakt: Domaće pravo razlikuje dve kategorije državnih službenika: državne službenike

More information

EUROPEAN UNION. Brussels, 22 May 2007 (OR. en) 2005/0020 (COD) PE-CONS 3604/07 JUSTCIV 32 CODEC 124

EUROPEAN UNION. Brussels, 22 May 2007 (OR. en) 2005/0020 (COD) PE-CONS 3604/07 JUSTCIV 32 CODEC 124 EUROPEAN UNION THE EUROPEAN PARLIAMT THE COUNCIL Brussels, 22 May 2007 (OR. en) 2005/0020 (COD) PE-CONS 3604/07 JUSTCIV 32 CODEC 124 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMTS Subject: REGULATION OF THE EUROPEAN

More information

Ivan Rast FISKALNA POLITIKA REPUBLIKE HRVATSKE FISCAL POLICY OF THE REPUBLIC OF CROATIA. Završni rad

Ivan Rast FISKALNA POLITIKA REPUBLIKE HRVATSKE FISCAL POLICY OF THE REPUBLIC OF CROATIA. Završni rad VELEUČILIŠTE NIKOLA TESLA U GOSPIĆU Ivan Rast FISKALNA POLITIKA REPUBLIKE HRVATSKE FISCAL POLICY OF THE REPUBLIC OF CROATIA Završni rad Gospić 2017. VELEUČILIŠTE NIKOLA TESLA U GOSPIĆU Upravni studij Stručni

More information

HRVATSKA CROATIA. Indeks razvijenosti politika integracije migranata (MIPEX) A MIPEX assessment

HRVATSKA CROATIA. Indeks razvijenosti politika integracije migranata (MIPEX) A MIPEX assessment HRVATSKA Indeks razvijenosti politika integracije migranata (MIPEX) CROATIA A MIPEX assessment Institut za migracije i narodnosti, Zagreb Institute for Migration and Ethnic Studies, Zagreb HRVATSKA Indeks

More information

STANJE TEKUĆIH PREGOVORA O OLAKŠAVANJU TRGOVINE (CARINSKI ASPEKTI)

STANJE TEKUĆIH PREGOVORA O OLAKŠAVANJU TRGOVINE (CARINSKI ASPEKTI) BOSNA I HERCEGOVINA MINISTARSTVO VANJSKE TRGOVINE I EKONOMSKIH ODNOSA БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА МИНИСТАРСТВО СПОЉНЕ ТРГОВИНЕ И ЕКОНОМСКИХ ОДНОСА BOSNIA AND HERZEGOVINA MINISTRY OF FOREIGN TRADE AND ECONOMIC

More information

Croatia Cut to Junk by Moody s on Fiscal, External Risks By Michael Heath & Jasmina Kuzmanovic - Feb 1, :54 AM ET

Croatia Cut to Junk by Moody s on Fiscal, External Risks By Michael Heath & Jasmina Kuzmanovic - Feb 1, :54 AM ET Croatia Cut to Junk by Moody s on Fiscal, External Risks By Michael Heath & Jasmina Kuzmanovic - Feb 1, 2013 5:54 AM ET Croatia s credit rating was cut to junk by Moody s Investors Service, which cited

More information

Politički realizam i anarhija u međunarodnim odnosima

Politički realizam i anarhija u međunarodnim odnosima Prolegomena 10 (1) 2011: 113 130 Politički realizam i anarhija u međunarodnim odnosima TVRTKO JOLIĆ Institut za filozofiju, Ulica grada Vukovara 54/IV, 10000 Zagreb, Hrvatska tvrtko@ifzg.hr IZVORNI ZNANSTVENI

More information

Justifying Democracy and Its Authority

Justifying Democracy and Its Authority UDK: 321.7 FILOZOFIJA I DRUŠTVO XXVII (4), 2016. DOI: 10.2298/FID1604739M Original scientific article Received: 21.10.2016 Accepted: 29.11.2016 Ivan Mladenović Abstract In this paper I will discuss a recent

More information

THE STATUS OF INTERNATIONAL AGREEMENTS CONCLUDED BY THE EUROPEAN UNION IN THE EU LEGAL ORDER**

THE STATUS OF INTERNATIONAL AGREEMENTS CONCLUDED BY THE EUROPEAN UNION IN THE EU LEGAL ORDER** Ágoston Mohay, THE STATUS OF INTERNATIONAL AGREEMENTS CONCLUDED BY THE EUROPEAN UNION IN THE EU LEGAL ORDER 151 Ágoston Mohay* Pregledni znanstveni rad UDK 341.24:061.1(4-67 EU) 341.645(4-67 EU):341.98

More information

LIBYAN TELEVISION INFLUENCE ON THE POLITICAL CULTURE OF LIBYAN CITIZENS UTICAJ LIBIJSKE TELEVIZIJE NA POLITI KU KULTURU LIBIJSKIH GRA ANA

LIBYAN TELEVISION INFLUENCE ON THE POLITICAL CULTURE OF LIBYAN CITIZENS UTICAJ LIBIJSKE TELEVIZIJE NA POLITI KU KULTURU LIBIJSKIH GRA ANA LIBYAN TELEVISION INFLUENCE ON THE POLITICAL CULTURE OF LIBYAN CITIZENS UTICAJ LIBIJSKE TELEVIZIJE NA POLITI KU KULTURU LIBIJSKIH GRA ANA Muhamed Abusabi 14 Abstract: According to a specific culture Libya

More information

DOSEG ISKLJUČENJA PROVJERE DVOSTRUKE KAŽNJIVOSTI IZ ZAKONA O PRAVOSUDNOJ SURADNJI U KAZNENIM STVARIMA S DRŽAVAMA ČLANICAMA EUROPSKE UNIJE **

DOSEG ISKLJUČENJA PROVJERE DVOSTRUKE KAŽNJIVOSTI IZ ZAKONA O PRAVOSUDNOJ SURADNJI U KAZNENIM STVARIMA S DRŽAVAMA ČLANICAMA EUROPSKE UNIJE ** D. Derenčinović: Doseg isključenja provjere dvostruke kažnjivosti iz Zakona UDK o pravosudnoj 343.123.4(497.5) suradnji... Hrvatski ljetopis za kazneno pravo i praksu (Zagreb), vol. 21, broj 2/2014, 343.8(4)EU

More information

HRVATSKI SABOR ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU UGOVORA O PATENTNOM PRAVU (PLT)

HRVATSKI SABOR ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU UGOVORA O PATENTNOM PRAVU (PLT) HRVATSKI SABOR Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim 103 ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU UGOVORA O PATENTNOM PRAVU (PLT) Proglašavam Zakon o potvrđivanju Ugovora oi patentnom

More information

Mirko Živković. Faculty of Law of the University of Niš

Mirko Živković. Faculty of Law of the University of Niš FACTA UNIVERSITATIS Series: Law and Politics Vol. 1, N o 5, 2001, pp. 633-644 VALIDITY OF THE HAGUE CONVENTIONS IN THE FIELD OF INTERNATIONAL PRIVATE LAW IN THE LEGAL SYSTEM OF THE FEDERAL REPUBLIC OF

More information

Međunarodni kazneni sud

Međunarodni kazneni sud Mišo Mudrić diplomirani pravnik rad je nagrađen Rektorovom nagradom Međunarodni kazneni sud UDK 341.4 343.6 Sažetak Cilj ovoga rada je pokušaj načelnog određivanja pojma, ustrojstva i nadležnosti stalnog

More information

PRAVEDNI RAT OSVRT NA STARU DOKTRINU U SUVREMENO DOBA I SLUČAJ RUSKE INTERVENCIJE U UKRAJINI GODINE *

PRAVEDNI RAT OSVRT NA STARU DOKTRINU U SUVREMENO DOBA I SLUČAJ RUSKE INTERVENCIJE U UKRAJINI GODINE * PRAVEDNI RAT OSVRT NA STARU DOKTRINU U SUVREMENO DOBA I SLUČAJ RUSKE INTERVENCIJE U UKRAJINI 2014. GODINE * Pregledni znanstveni rad UDK 341.312.5 355.01(477) 2014 Sabina Đipalo ** Primljeno: 21. prosinca

More information