MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA

Size: px
Start display at page:

Download "MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA"

Transcription

1 MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA 2604 Na temelju članka 232. stavka 1. podstavka 13., 14. i 15. Zakona o strancima (»Narodne novine«br. 130/2011), ministar unutarnjih poslova donosi PRAVILNIK O BORAVKU I RADU VISOKOKVALIFICIRANIH DRŽAVLJANA TREĆIH DRŽAVA U REPUBLICI HRVATSKOJ I. OPĆE ODREDBE Članak 1. (1) Ovim Pravilnikom propisuje se način utvrđivanja uvjeta za reguliranje boravka i rada visokokvalificiranih državljana trećih država (nositelja»eu plave karte«) i uvjeta za reguliranje boravka članova njihovih obitelji. (2) Ovim Pravilnikom se propisuju i izgled i sadržaj obrasca zahtjeva za izdavanje odobrenja za boravak i rad visokokvalificiranih državljana trećih država, obrasca»eu plava karta«, izgled i sadržaj obrasca za izdavanje odobrenja za stalni boravak, izgled i sadržaj obrasca za izdavanje odobrenja za privremeni i stalni boravak za članove obitelji, obrasca odobrenja boravka i način vođenja zbirki podataka. (3) Državljanin treće države je stranac koji nema državljanstvo države članice Europskog ekonomskog prostora (u daljnjem tekstu: EEP). (4) Ovaj Pravilnik sadrži odredbe koje su u skladu sa Direktivom Vijeća 2009/50/EZ od 25. svibnja godine o uvjetima ulaska i boravka državljana trećih država u svrhu zapošljavanja visokokvalificirane radne snage; (SL L 155, ). Članak 2. (1) Isprave koje se prilažu uz zahtjev za izdavanje dozvole za boravak i rad i odobrenje za privremeni i stalni boravak moraju biti u izvorniku ili ovjerenom presliku, a strane isprave i u prijevodu na hrvatski jezik ovjerene sukladno posebnim propisima. (2) Obrasci propisani ovim Pravilnikom tiskaju se dvojezično, na hrvatskom i engleskom jeziku, osim ako ovim Pravilnikom nije drugačije određeno. II. BORAVAK DRŽAVLJANINA TREĆE DRŽAVE

2 Članak 3. Obrazac zahtjeva za izdavanje odobrenja za boravak i rad (Obrazac 1) bijele je boje, pravokutnog oblika, veličine 21 29,7 cm. Članak 4. (1) Zahtjevu za izdavanje odobrenja za boravak i rad prilaže se: dokaz o zdravstvenom osiguranju, preslika valjane putne isprave koju će službena osoba ovjeriti nakon uvida u original putne isprave, ugovor o radu ili drugi odgovarajući ugovor za obavljanje poslova visokokvalificiranog radnika u vremenskom trajanju od najmanje godinu dana, dokaz o visokoškolskoj izobrazbi ili završenom preddiplomskom i diplomskom sveučilišnom studiju ili integriranom preddiplomskom i diplomskom sveučilišnom studiju ili specijalističkom diplomskom stručnom studiju i izvadak iz sudskog registra za trgovačko društvo, podružnicu, predstavništvo i ustanovu; Središnjeg obrtnog registra; Registra udruga i Upisnika predstavništva stranih zaklada i fundacija, koji ne smije biti stariji od 6 mjeseci. (2) U priloženom ugovoru o radu ili drugom odgovarajućem ugovoru iz stavka 1. ovoga članka mora biti naznačena i bruto godišnja plaća u iznosu koji ne smije biti manji od 1,5 prosječne bruto godišnje plaće koja se isplaćuje u grani djelatnosti u kojoj se državljanin treće države zapošljava prema službeno objavljenom podatku nadležnog tijela za statistiku. (3) Kod produženja odobrenja za boravak i rad državljanin treće države je dužan priložiti, uz dokaze iz stavka 1. ovoga članka, i ovjerene preslike isplatnih lista za plaće isplaćene u posljednja 3 mjeseca. (4) Nadležna policijska uprava, odnosno policijska postaja podnositelju zahtjeva iz stavka 1. ovoga članka izdaje potvrdu o podnesenom zahtjevu za izdavanje dozvole za boravak i rad (»EU plave karte«). (5) Potvrda iz stavka 4. ovoga članka sadrži: ime i prezime državljanina treće države, datum, mjesto, državu rođenja i državljanstvo, datum podnošenja zahtjeva, naziv nadležnog tijela, datum izdavanja, potpis službene osobe i pečat. (6) Ako je zahtjev za izdavanje odobrenja za dozvolu za boravak i rad podnesen u diplomatskoj misiji, odnosno konzularnom uredu, državljanin treće države može dopuniti zahtjev traženom dokumentacijom policijskoj upravi, odnosno policijskoj postaji koja je zaprimila zahtjev. Dopunu zahtjeva može izvršiti i poslodavac u nadležnoj policijskoj upravi, odnosno policijskoj postaji, koja je dužna o tome obavijestiti diplomatsku misiju, odnosno konzularni ured. (7) Policijska uprava, odnosno policijska postaja uvidom u Informacijski sustav

3 Ministarstva unutarnjih poslova (u daljnjem tekstu: Ministarstvo) utvrdit će adresu boravka državljanina treće države u Republici Hrvatskoj odnosno ako se radi o reguliranju prve dozvole za boravak i rad (»EU plave karte«) adresu stanovanja navedenu kao namjeravano mjesto boravišta. (8) Radi utvrđivanja predstavlja li državljanin treće države opasnost za javni poredak, policijska uprava, odnosno policijska postaja dužna je u postupku izdavanja odobrenja za privremeni boravak zatražiti provjeru kod općinskog i županijskog suda te Ministarstva pravosuđa, a policijski službenici dužni su izvršiti provjere u potražnim evidencijama. Zdravstveno osiguranje Članak 5. Dokazima o zdravstvenom osiguranju smatraju se dokazi propisani važećim Pravilnikom o statusu i radu stranaca u Republici Hrvatskoj (»Narodne novine«br. 52/2012). Preseljenje nositelja»eu plave karte«u Republiku Hrvatsku Članak 6. (1) Državljanin treće države koji ima izdanu valjanu»eu plavu kartu«u drugoj državi članici Europskog ekonomskog prostora (u daljnjem tekstu: EEP-a), a preselio je u Republiku Hrvatsku, može podnijeti zahtjev za izdavanje dozvole boravka i rada nadležnoj policijskoj upravi, odnosno policijskoj postaji. (2) Zahtjevu iz stavka 1. ovoga članka prilaže se dokumentacija iz članka 4. ovoga Pravilnika i dokaz da je u drugoj državi članici EEP-a imao izdanu»eu plavu kartu«najmanje 18 mjeseci. Privremeni boravak za članove obitelji nositelja»eu plave karte«članak 7. Član obitelji nositelja»eu plave karte«zahtjev za izdavanje odobrenja za privremeni boravak podnosi na Obrascu 1a, sukladno važećem Pravilniku o statusu i radu stranaca u Republici Hrvatskoj. Članak 8. (1) Ako je član obitelji nositelja»eu plave karte«zahtjev za izdavanje odobrenja za privremeni boravak podnio u diplomatskoj misiji, odnosno konzularnom uredu, može dopuniti zahtjev traženom dokumentacijom policijskoj upravi, odnosno policijskoj postaji koja je zaprimila zahtjev. (2) Policijska uprava, odnosno policijska postaja uvidom u Informacijski sustav Ministarstva utvrdit će adresu boravka člana obitelji nositelja»eu plave karte«u Republici Hrvatskoj odnosno ako se radi o reguliranju prvog privremenog boravka, adresu stanovanja navedenu kao namjeravano mjesto boravišta.

4 (3) Radi utvrđivanja predstavlja li član obitelji nositelja»eu plave karte«opasnost za javni poredak, policijska uprava, odnosno policijska postaja dužna je u postupku izdavanja odobrenja za privremeni boravak zatražiti provjeru kod općinskog i županijskog suda te Ministarstva pravosuđa, a policijski službenici dužni su izvršiti provjere u potražnim evidencijama. Članak 9. Privremeni boravak u svrhu spajanja obitelji dokazuje se sukladno odredbama važećeg Pravilnika o statusu i radu stranaca u Republici Hrvatskoj. Sredstva za uzdržavanje člana obitelji Članak 10. Dokaz o sredstvima za uzdržavanje člana obitelji državljana treće države nositelja»eu plave karte«mora glasiti na ime državljanina treće države, člana njegove obitelji ili člana zajedničkog domaćinstva. Privremeni boravak za člana obitelji preseljenog nositelja»eu plave karte«u Republiku Hrvatsku Članak 11. (1) Zahtjevu za izdavanje odobrenja za privremeni boravak član obitelji preseljenog nositelja»eu plave karte«prilaže: fotografiju u boji veličine mm, dokaz o osiguranim sredstvima za uzdržavanje, dokaz o zdravstvenom osiguranju, presliku valjane putne isprave koju će službena osoba ovjeriti nakon uvida u original putne isprave, dokaz kojim se opravdava svrha boravka i boravišnu dozvolu kojom se dokazuje da su kao članovi obitelji boravili na području druge države članice EEP-a. (2) Podnositelju zahtjeva iz stavka 1. ovoga članka nadležna policijska uprava, odnosno policijska postaja izdaje potvrdu o podnesenom zahtjevu za izdavanje odobrenja za privremeni boravak. (3) Potvrda iz stavka 2. ovoga članka sadrži: ime i prezime člana obitelji preseljenog nositelja»eu plave karte«, datum, mjesto, državu rođenja i državljanstvo, datum podnošenja zahtjeva, naziv nadležnog tijela, datum izdavanja, potpis službene osobe i pečat. (4) Ako je zahtjev za izdavanje odobrenja za privremeni boravak podnesen u diplomatskoj misiji, odnosno konzularnom uredu, član obitelji preseljenog nositelja»eu

5 plave karte«može dopuniti zahtjev traženom dokumentacijom policijskoj upravi, odnosno policijskoj postaja koja je zaprimila zahtjev. (5) Policijska uprava, odnosno policijska postaja uvidom u Informacijski sustav Ministarstva utvrdit će adresu boravka člana obitelji preseljenog nositelja»eu plave karte«u Republici Hrvatskoj, odnosno ako se radi o reguliranju prvog privremenog boravka adresu stanovanja navedenu kao namjeravano mjesto boravišta. (6) Radi utvrđivanja predstavlja li član obitelji preseljenog nositelja»eu plave karte«opasnost za javni poredak, policijska uprava, odnosno policijska postaja dužna je u postupku izdavanja odobrenja za privremeni boravak zatražiti provjeru kod općinskog i županijskog suda te Ministarstva pravosuđa, a policijski službenici dužni su izvršiti provjere u potražnim evidencijama. Stalni boravak Članak 12. Na izdavanje odobrenja za stalni boravak nositelju»eu plave karte«i članovima njegove obitelji primjenjuju se odgovarajuće odredbe važećeg Pravilnika o statusu i radu stranaca u Republici Hrvatskoj. III. BORAVIŠNE ISPRAVE Članak 13. (1) Državljanin treće države nadleženoj policijskoj upravi, odnosno policijskoj postaji podnosi zahtjev za izdavanje boravišne iskaznice»eu plave karte«(obrazac 2, bijele boje, veličine 15x29 cm). (2) Nakon utvrđivanja identiteta podnositelja zahtjeva iz stavka 1. ovoga članka, podaci se u obrazac zahtjeva za izdavanje boravišne iskaznice (Obrazac 2) ispisuju iz Informacijskog sustava Ministarstva, a podnositelj zahtjeva svojim potpisom na obrascu potvrđuje točnost ispisanih podataka. (3) Policijska uprava odnosno policijska postaja izdaje potvrdu o podnijetom zahtjevu iz stavka 1. ovoga članka, koja je sastavni dio Obrasca 2 i od njega se odvaja perforacijom. Članak 14. (1) Uz Obrazac 2 prilaže se fotografija veličine 3,5 4,5 cm koja vjerno prikazuje osobu bez pokrivala za glavu te se uzimaju otisci dva prsta i vlastoručni potpis. (2) Od osobe iz članka 13. ovoga Pravilnika uzimaju se otisci lijevog i desnog kažiprsta, ako stranac nema kažiprst ili je vrh kažiprsta ozlijeđen, uzima se otisak srednjeg ili nekog drugog prsta, a ako nema jedne ruke uzima se otisak kažiprsta i srednjeg ili nekog drugog prsta druge ruke. Otisci prstiju ne uzimaju se ako to, zbog medicinskih razloga koji nisu privremeni, nije moguće. (3) Otisci prstiju i potpis ne uzimaju se od djeteta do navršene dvanaeste godine života.

6 (4) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, može se priložiti fotografija osobe s pokrivalom za glavu ako pokrivalo nosi radi vjerskih ili medicinskih razloga, pod uvjetom da pokrivalo ne prekriva obraze, bradu i čelo. Članak 15. (1) Fotografije iz članka 14. stavka 1. i 4. ovoga Pravilnika moraju osobu prikazivati s neutralnim izrazom lica, otvorenih očiju i zatvorenih usta na frontalnoj snimci. (2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka slijepe osobe koje nose tamne naočale mogu priložiti fotografije na kojima su fotografirane s tamnim naočalama. (3) Na fotografiji osobe koja radi vjerskih ili medicinskih razloga nosi pokrivalo za glavu moraju se vidjeti obrazi, brada i čelo. (4) Djeca na fotografiji moraju biti sama, a lice im mora biti u potpunosti vidljivo i oči otvorene. (5) Na fotografiji iz članka 14. ovoga Pravilnika (od vrha brade do tjemena) mora zauzimati oko 2/3 fotografije, ali ne smije biti viša od 3,6 cm. Glava na fotografiji mora biti smještena u središtu fotografije. Razmak očiju (od sredine lijevog do sredine desnog oka) mora iznositi najmanje 8 mm (optimalno 10 mm). (6) Fotografija mora biti izrađena na visokokvalitetnom sjajnom i glatkom papiru bez površinske strukture, s visokom kvalitetom tiska. Pozadina mora biti jednobojno svijetla, bez uzoraka i s dovoljnim kontrastom prema licu i kosi. Članak 16. (1) Odobrenje za boravak i rad (»EU plava karta«) izdaje se državljaninu treće države u obliku boravišne iskaznice (Obrazac 3). (2) Obrazac 3 pravokutnog je oblika, veličine 85,6 53,98 mm i izrađen je od polikarbonatnog materijala. (3) Državljaninu treće države u Obrascu 3 u rubrici»vrsta odobrenja«upisuju se riječi:»eu plava karta«, a ukoliko mu je odobren stalni boravak u rubriku«vrsta odobrenja«upisuju se riječi:»stalni boravak bivši nositelj EU plave karte«. (4) Obrazac 3 sadrži elektronički nosač podataka (RFID čip) na koji se pohranjuju podaci: ime i prezime, državljanstvo, datum rođenja, spol, oznaka za vrstu isprave, oznaka države, broj isprave, osobni identifikacijski broj, datum izdavanja i datum isteka valjanosti, tijelo koje je izdalo ispravu, fotografija i otisci prstiju. (5) U Obrazac 3 na drugoj stranici, u prostoru za strojno čitanje kao oznaka za vrstu isprave upisuje se:»db«. (6) U Obrazac 3 podatak o spolu upisuje se oznakom»ž/f«za ženski spol, a oznakom»m/m«za muški spol. Članak 17.

7 Boravišnu iskaznicu, koja iz bilo kojeg razloga ne služi svojoj svrsi (radi isteka roka važenja, oštećenja, zamjene zbog promjene osobnih podataka i drugo), nadležna policijska uprava, odnosno policijska postaja dužna je poništiti te razlog poništenja evidentirati na Informacijskom sustavu Ministarstva. Poništenje boravišne iskaznice obavlja se fizičkim bušenjem. Članak 18. (1) Gubitak, nestanak ili krađa boravišne iskaznice bez odgode se mora prijaviti policijskoj upravi, odnosno policijskoj postaji prema mjestu događaja ili saznanja, o čemu se izdaje potvrda. (2) Nadležna policijska uprava, odnosno policijska postaja izgubljenu, nestalu ili ukradenu boravišnu iskaznicu iz stavka 1. ovoga članka rješenjem će proglasiti nevažećom. (3) Protiv rješenja iz stavka 2. ovoga članka nije dopuštena žalba. Članak 19. Boravišna iskaznica čiji je gubitak, nestanak ili krađa prijavljena, a koja je u međuvremenu pronađena vratit će se državljaninu treće države, a postupak koji je pokrenut na osnovi prijave o gubitku, nestanku ili krađi obustavit će se, ako isprava nije proglašena nevažećom. Članak 20. Članu obitelji državljanina treće države kojemu je izdana»eu plava karta«izdaje se isprava sukladno važećem Pravilniku o statusu i radu stranaca u Republici Hrvatskoj. IV. ZBIRKE PODATAKA Članak 21. (1) Nadležna policijska uprava, odnosno policijska postaja vodi zbirku podataka o izdanim boravišnim iskaznicama (»EU plava karta«) Obrazac 3. (2) Zbirka podataka iz stavka 1. ovoga članka vodi se na Informacijskom sustavu Ministarstva. (3) Zbirka podataka iz stavka 1. ovoga članka sadrži: podatke o državljaninu treće države (ime i prezime, rođeno prezime, datum, mjesto i država rođenja, državljanstvo, spol, ime roditelja, adresu u Republici Hrvatskoj, adresu u inozemstvu, OIB, podaci o putovnici), naziv nadležne policijske uprave/postaje, serijski broj, datum izdavanja i rok važenja,

8 datum uručenja, napomene, datum zaprimanja prijave o nestanku i način nestanka, broj i datum izdavanja potvrde nadležnog tijela o prijavi nestanka, datum i razlog poništenja, svi podaci sadržani na čipu iz članka 16. stavka 4. ovog Pravilnika. (4) Podaci iz stavka 3. ovoga članka čuvaju se 15 godina. (5) Obrasci zahtjeva za izdavanje boravišnih isprava (Obrazac 2) vode se i u kartoteci. (6) Nakon isteka roka važenja boravišne iskaznice ili prestanka važenja boravišne iskaznice iz nekog drugog razloga odnosno smrti osobe Obrasci 2, odlažu se u posebnu kartoteku i čuvaju 10 godina od dana nastupanja okolnosti propisanih ovim stavkom. V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 22. (1) Obrasci 1, 2 i 3 tiskani su uz ovaj Pravilnik i njegov su sastavni dio. (2) Ministar unutarnjih poslova rješenjem će utvrditi cijenu Obrasca 3. Članak 23. Ovaj Pravilnik objavit će se u»narodnim novinama«, a stupa na snagu danom pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji. Broj: Zagreb, 25. listopada Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi Name of the authority to which the application is submitted OBRAZAC 1 Form 1 PRIJAMNI PEČAT STAMP OF RECEIPT Ministar Ranko Ostojić, v. r.

9 ZAHTJEV ZA IZDAVANJE ODOBRENJA ZA BORAVAK I RAD APPLICATION FOR ISSUANCE OF STAY AND WORK PERMIT prvo izdavanje produženje First issuance Extension 1. Prezime: Surname: 2. Bivše, odnosno rođeno prezime: Former or maiden surname: 3. Ime: Given name(s): 4. Spol: Muško Žensko Sex Male Female OIB* / / / / / / / / / / / / *upisuje se ukoliko je dodijeljen/to be entered if issued 5. Ime roditelja: Otac/Father: Given names of parents: Majka/Mother: 6. Datum, mjesto i država rođenja: Date, place and state of birth: 7. Državljanstvo: Nationality: 8. Bračno stanje: Marital status: neoženjen/neudana single izvanbračna zajednica common law relatinonship oženjen/udana udovac/udovica rastavljen(a) married widow(er) divorced 9. Podaci o djeci:

10 Details on children: 1. Ime, prezime: Name, surname: Datum, mjesto, država rođenja i državljanstvo: Date, place, state of birth and nationality: 2. Ime, prezime: Name, surname: Datum, mjesto, država rođenja i državljanstvo: Date, place, state of birth and nationality: 3. Ime, prezime: Name, surname: Datum, mjesto, država rođenja i državljanstvo: Date, place, state of birth and nationality: 4. Ime, prezime: Name, surname: Datum, mjesto, država rođenja i državljanstvo: Date, place, state of birth and nationality Naziv i mjesto škole: Name and place of school: 10. Adresa u Republici Hrvatskoj: Address in the Republic of Croatia: 11. Adresa u inozemstvu: Address in a foreign country: 12. Putna isprava podnositelja zahtjeva: Travel document of the applicant: Tijelo koje je izdalo putnu ispravu: The authority that has issued the travel document:

11 Mjesto i datum izdavanja: Place and date of issuance: Broj: Isprava vrijedi do: Number: Document valid until: 13. Ulazak u Republiku Hrvatsku: Entry into the Republic of Croatia: a) obveza posjedovanja vize: Da Ne obligation to possess a visa: Yes No b) viza broj: visa number: Vrijedi do: Tijelo koje je vizu izdalo: Valid until: Issued by the authority: 14. Podaci o poslodavcu/information about the employer 1. Naziv poslodavca Name of the employer 2. Sjedište i adresa Seat and address of the employer 3. Registarski broj u Hrvatskom zavodu za zdravstveno osiguranje / / / / / / / / / / / Registration number in the Croatian Health Insurance Institute 4. Šifra djelatnosti / / / / / / / OIB / / / / / / / / / / / / Business activity code 5. Razdoblje za koje se zahtijeva»eu plava karta«od / / / / / / / do / / / / / / / Period for which the»eu blue card«is requested from to 6. Naziv radnog mjesta

12 Name of the job position 15. Podatak o zdravstvenom osiguranju: Information about health insurance: 16. Zakonske obveze uzdržavanja druge osobe: Legal obligations for supporting other person(s): 17. Stupanj naobrazbe i zanimanje: Level of education and occupation: 18. Predviđeno trajanje boravka: od: do: Anticipated period of stay: From: to: 19. Razlozi podnošenja zahtjeva: Reasons for submitting the application: 20. Služenje vojnog roka: Military service: 21. Završna izjava: Final statement: a) Ovim potvrđujem da su svi podaci navedeni u točkama potpuni, te da odgovaraju istini i podacima u priloženim dokumentima. Potvrde koje su na drugom jeziku priložene su u hrvatskom prijevodu. Hereby I confirm that all information given under Items are complete, that they are true and correspond to the data contained in the documents attached. Certificates in another language are attached in the Croatian translation. b) Ovim se obvezujem da ću svaku promjenu osobnih podataka prije ulaska u Republiku Hrvatsku, putem diplomatskih misija, odnosno konzularnih ureda Republike Hrvatske, dostaviti hrvatskim nadležnim tijelima. Hereby I undertake, that I will communicate any change of my personal data to the Croatian competent authorities through diplomatic missions or consular offices of the Republic of Croatia before entering the Republic of Croatia. c) Primam na znanje da su moji osobni podaci u svrhu sastavljanja zapisnika i arhiviranja informatički obrađeni. I take note that my personal data are computer processed for the purpose of drawing up the minutes and of filing. d) Pristajem da se svi moji osobni podaci koji se navode na ovom obrascu mogu

13 proslijediti na provjeru nadležnim tijelima Republike Hrvatske u svrhu odlučivanja o ovome zahtjevu. I hereby agree that all my personal data stated in this form may be submitted to the competent authorities of the Republic of Croatia for the purpose of verification when deciding on this application e) Primam na znanje da moj zahtjev zbog nepotpunih i netočnih podataka, kao i zbog neispunjavanja točke 21. b, 21.c i 21.d može biti odbijen. I take note that my application may be refused on account of incomplete and inaccurate data as well as noncompliance with the Subitems 21.b, 21.c and 21.d. U In dana Date: Potpis podnositelja zahtjeva Signature of the applicant: Potpis službene osobe: Signature of the official person: Popunjava službena osoba kojoj je zahtjev podnesen: To be filled out by the official person to whom the application was submitted: Ishod postupka: Result of the procedure: Broj rješenja: Number of decision: Datum izdavanja odobrenja: Date when the approval was issued: Vrijedi do: Valid until: Potpis službene osobe: Signature of the official person:

14

15

16

17

Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi Name of the authority to which the application is submitted

Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi Name of the authority to which the application is submitted Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi Name of the authority to which the application is submitted ZAHTJEV ZA IZDAVANJE: APPLICATION FOR ISSUANCE OF: 1. Odobrenja za privremeni boravak Approval for temporary

More information

Questionnaire on the Implementation of Paragraph 12(a) of WIPO Standard ST.10/C

Questionnaire on the Implementation of Paragraph 12(a) of WIPO Standard ST.10/C Annex to C. SCIT 2619 Questionnaire on the Implementation of Paragraph 12(a) of WIPO Standard ST.10/C Name of the Reporting Office/ Organization HR (ST.3 two-letter country/organization code) State Intellectual

More information

Obrazac 1 PRIMATELJ/RECIPIENT: TIJELO/AUTHORITY: PREZIME(NA)/SURNAME(S): ŠIFRA SLUŽBENIKA/CODE OF OFFICIAL: PODACI O POMORCU/DATA ON SEAFARER:

Obrazac 1 PRIMATELJ/RECIPIENT: TIJELO/AUTHORITY: PREZIME(NA)/SURNAME(S): ŠIFRA SLUŽBENIKA/CODE OF OFFICIAL: PODACI O POMORCU/DATA ON SEAFARER: Obrazac 1 REPUBLIC OF CROATIA MINISTRY OF THE INTERIOR PU/PP PA/PS: Broj/Number: Mjesto i datum/place and date: OBRAZAC/FORM ZA POMORCE U TRANZITU KOJI PODLIJEŽU ZAHTIJEVANJU VIZE/ FOR SEAFARERS IN TRANSIT

More information

NACRT MIŠLJENJA. HR Ujedinjena u raznolikosti HR. Europski parlament 2014/0094(COD) Odbora za promet i turizam

NACRT MIŠLJENJA. HR Ujedinjena u raznolikosti HR. Europski parlament 2014/0094(COD) Odbora za promet i turizam Europski parlament 2014-2019 Odbor za promet i turizam 2014/0094(COD) 24.6.2015 NACRT MIŠLJENJA Odbora za promet i turizam upućen Odboru za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove o prijedlogu

More information

R E G U L A T I O N. Article 1

R E G U L A T I O N. Article 1 Official Gazette of RS, no. 53/2008 Pursuant to Article 25 paragraph 4 and Article 58 paragraph 3 of the Law on Asylum (Official Gazette of RS, no. 109/07) and Article 17 paragraph 4 and Article 24 of

More information

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find:

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find: Dear Client, We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find: A list of the required documents for your

More information

STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE (CROATIA)

STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE (CROATIA) PCT Applicant s Guide National Phase National Chapter HR Page 1 HR STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE (CROATIA) AS DESIGNATED (OR ELECTED) OFFICE CONTENTS THE ENTRY INTO THE NATIONAL PHASE SUMMARY THE

More information

EUROPSKI PARLAMENT Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove *** NACRT PREPORUKE

EUROPSKI PARLAMENT Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove *** NACRT PREPORUKE EUROPSKI PARLAMENT 2014-2019 Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove 2013/0151B(NLE) 9.9.2014 *** NACRT PREPORUKE o nacrtu odluke Vijećao sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma o

More information

VODIČ KROZ INTEGRACIJU Osnovne informacije za integraciju stranaca u hrvatsko društvo

VODIČ KROZ INTEGRACIJU Osnovne informacije za integraciju stranaca u hrvatsko društvo VODIČ KROZ INTEGRACIJU Osnovne informacije za integraciju stranaca u hrvatsko društvo Zagreb, 2015. 1 SADRŽAJ Riječ dobrodošlice O Republici Hrvatskoj Reguliranje statusa Zapošljavanje i rad stranih državljana

More information

AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK

AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK Entered into in Belgrade on..2014 by and between: Company for Packaging Waste Management SEKOPAK DOO Beograd, with its head office at Bulevar

More information

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE ( Narodne novine međunarodni ugovori broj 12. od 15.10.1993.) VLADA REPUBLIKE HRVATSKE Na temelju članka 23. stavka 3. Zakona o Vladi Republike Hrvatske (»Narodne novine«broj 41/90, 8/91, 14/91, 53A/91,

More information

ZAHTJEV ZA AZIL ASYLUM APPLICATION

ZAHTJEV ZA AZIL ASYLUM APPLICATION Obrazac popunite Ëitljivo This form should be filled in clearly Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi of the authority which the application is submitted to OBRAZAC 1 FORM 1 PRIJAMNI PE»AT RECEIVING SEAL

More information

Country Report: Croatia

Country Report: Croatia Country Report: Croatia 2016 Update Acknowledgements & Methodology This report was written by Lana Tučkorić at the Croatian Law Centre, and was edited by ECRE. This report draws on information gathered

More information

VAŽNIJE PROMJENE U HRVATSKOM DRŽAVLJANSKOM PRAVU NAKON NOVELE ZAKONA O HRVATSKOM DRŽAVLJANSTVU IZ 2011.

VAŽNIJE PROMJENE U HRVATSKOM DRŽAVLJANSKOM PRAVU NAKON NOVELE ZAKONA O HRVATSKOM DRŽAVLJANSTVU IZ 2011. F. STANIČIĆ, Važnije promjene u hrvatskom državljanskom pravu nakon novele... 917 VAŽNIJE PROMJENE U HRVATSKOM DRŽAVLJANSKOM PRAVU NAKON NOVELE ZAKONA O HRVATSKOM DRŽAVLJANSTVU IZ 2011. Dr. sc. Frane Staničić,

More information

FreSsco Network. Doc. dr. sc. Ivana Vukorepa. Assistant Professor at Faculty of Law University of Zagreb FreSsco national expert.

FreSsco Network. Doc. dr. sc. Ivana Vukorepa. Assistant Professor at Faculty of Law University of Zagreb FreSsco national expert. FreSsco Network Doc. dr. sc. Ivana Vukorepa Assistant Professor at Faculty of Law University of Zagreb FreSsco national expert FreSsco EU-wide network of independent experts in the fields of free movement

More information

Obrazac IOU. OIB: i služit će: za službene potrebe. za osobne potrebe. Koleta Težina Količina Zemlja porijekla Sadržaj pošiljke Napomena

Obrazac IOU. OIB: i služit će: za službene potrebe. za osobne potrebe. Koleta Težina Količina Zemlja porijekla Sadržaj pošiljke Napomena SRIJEDA, 22. SRPNJA 2015. NARODNE NOVINE BROJ 81 STRANICA 67 Obrazac IOU POTVRDA O PRAVU NA IZRAVNO OSLOBOĐENJE OD PLAĆANJA CARINE, PDV-a, TROŠARINE I POSEBNIH POREZA PRI UVOZU Podnositelj: (naziv predstavništva/misije

More information

Z A K O N O POTVRĐIVANJU UGOVORA O IZMENAMA I DOPUNAMA FINANSIJSKIH UGOVORA , , , , , , , 81.

Z A K O N O POTVRĐIVANJU UGOVORA O IZMENAMA I DOPUNAMA FINANSIJSKIH UGOVORA , , , , , , , 81. Z A K O N O POTVRĐIVANJU UGOVORA O IZMENAMA I DOPUNAMA FINANSIJSKIH UGOVORA 23.761, 24.745, 25.002, 25.198, 25.497, 25.610, 25.872, 81.657 I 82.640 IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE

More information

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE VLADA REPUBLIKE HRVATSKE 89 Na temelju članka 5. stavka 2. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 9. rujna

More information

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE VLADA REPUBLIKE HRVATSKE Na temelju članka 5. stavka 2. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 9. rujna 1999.

More information

Country Report: Croatia

Country Report: Croatia Country Report: Croatia 2017 Update Acknowledgements & Methodology This report was written by Lana Tučkorić at the Croatian Law Centre, and was edited by ECRE. This report draws on information gathered

More information

TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE

TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE 6.6.2018. HR Službeni list Europske unije C 193/9 TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE Odluka Tijela za europske političke stranke i europske političke zaklade od 9. veljače

More information

PRAVILNIK O IZRADI I OBRANI DIPLOMSKOG RADA NA DIPLOMSKOM STUDIJU SESTRINSTVA. 1. Opće odredbe

PRAVILNIK O IZRADI I OBRANI DIPLOMSKOG RADA NA DIPLOMSKOM STUDIJU SESTRINSTVA. 1. Opće odredbe Na temelju Odluke o diplomskom radu studenta na diplomskom studiju (pročišćeni tekst) KLASA: 602-04/16-01/2 URBROJ: 2198-1-79-05/17-03 od 16. ožujka 2017. Stručno vijeće Odjela za zdravstvene studije na

More information

REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA

REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA NACRT REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU INSTRUMENTA ZA IZMJENU I DOPUNU STATUTA MEĐUNARODNE ORGANIZACIJE RADA S KONAČNIM PRIJEDLOGOM ZAKONA

More information

UREDBU O PRISTUPANJU BEČKOM SPORAZUMU O USPOSTAVI MEĐUNARODNE KLASIFIKACIJE FIGURATIVNIH ELEMENATA ŽIGOVA

UREDBU O PRISTUPANJU BEČKOM SPORAZUMU O USPOSTAVI MEĐUNARODNE KLASIFIKACIJE FIGURATIVNIH ELEMENATA ŽIGOVA VLADA REPUBLIKE HRVATSKE 88 Na temelju članka 5. stavka 2. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 9. rujna

More information

TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE

TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE 15.7.2017. HR Službeni list Europske unije C 230/29 TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE ODLUKA TIJELA ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE od 14. lipnja

More information

SUSTAV SREDIŠNJIH TIJELA KROZ EUROPSKI MODEL NAPLATE PREKOGRANIČNOG UZDRŢAVANJA

SUSTAV SREDIŠNJIH TIJELA KROZ EUROPSKI MODEL NAPLATE PREKOGRANIČNOG UZDRŢAVANJA Pregledni naučni rad Izv.prof.dr.sc. Mirela Župan, Pravni fakultet Osijek Martina Drventić, mag. iur. SUSTAV SREDIŠNJIH TIJELA KROZ EUROPSKI MODEL NAPLATE PREKOGRANIČNOG UZDRŢAVANJA Saţetak: Jedna od konzekvencija

More information

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find:

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find: Dear Client, We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find: A list of the required documents for your

More information

CROATIA. More information available at:

CROATIA. More information available at: CROATIA I. Legal notice disclaimer This sheet aims to provide a general overview of the main substantive rules concerning terms and conditions of employment to be respected in accordance with the legislation

More information

Article 1 Član 1. Godišnja sjednica Skupštine. Sjednica Skupštine

Article 1 Član 1. Godišnja sjednica Skupštine. Sjednica Skupštine Honouring the merits of Dr Martin Schneider- Jacoby for nature conservation in the Balkans, in particular in Montenegro and Ulcinj and wishing to preserve his legacy on the basis of Article 12 of the Law

More information

Arrest of ships Croatian and Slovenian Codes., Đorđe Ivković & Mitja Grbec ĐORĐE IVKOVIĆ MITJA GRBEC ARREST OF SHIPS

Arrest of ships Croatian and Slovenian Codes., Đorđe Ivković & Mitja Grbec ĐORĐE IVKOVIĆ MITJA GRBEC ARREST OF SHIPS 1 Arrest of ships Croatian and Slovenian Codes., 2007 Đorđe Ivković & Mitja Grbec ĐORĐE IVKOVIĆ MITJA GRBEC ARREST OF SHIPS PARTIAL FREE TRANSLATION OF CROATIA Maritime Act, 2004, Art. 951-965; 966-969

More information

THE S T A T U T E OF THE INSTITUTE OF INTERNAL AUDITORS CROATIA STATUT HRVATSKOG INSTITUTA INTERNIH REVIZORA I. OSNOVNE ODREDBE I GENERAL PROVISIONS

THE S T A T U T E OF THE INSTITUTE OF INTERNAL AUDITORS CROATIA STATUT HRVATSKOG INSTITUTA INTERNIH REVIZORA I. OSNOVNE ODREDBE I GENERAL PROVISIONS Pursuant to Article 11 of the Association Act (Official gazette no. 88/01) and Article 18 of the Statute of the Institute of Internal Auditors Croatia, the Assembly of the Institute of Internal Auditors

More information

REPORT ON POLITICAL PARTICIPATION OF MOBILE EU CITIZENS: CROATIA

REPORT ON POLITICAL PARTICIPATION OF MOBILE EU CITIZENS: CROATIA COUNTRY REPORT 2019/7 JANUARY 2019 REPORT ON POLITICAL PARTICIPATION OF MOBILE EU CITIZENS: CROATIA AUTHORED BY VIKTOR KOSKA Viktor Koska, 2019 This text may be downloaded only for personal research purposes.

More information

LIBYAN TELEVISION INFLUENCE ON THE POLITICAL CULTURE OF LIBYAN CITIZENS UTICAJ LIBIJSKE TELEVIZIJE NA POLITI KU KULTURU LIBIJSKIH GRA ANA

LIBYAN TELEVISION INFLUENCE ON THE POLITICAL CULTURE OF LIBYAN CITIZENS UTICAJ LIBIJSKE TELEVIZIJE NA POLITI KU KULTURU LIBIJSKIH GRA ANA LIBYAN TELEVISION INFLUENCE ON THE POLITICAL CULTURE OF LIBYAN CITIZENS UTICAJ LIBIJSKE TELEVIZIJE NA POLITI KU KULTURU LIBIJSKIH GRA ANA Muhamed Abusabi 14 Abstract: According to a specific culture Libya

More information

Z A K O N O GRANIČNOJ KONTROLI I. UVODNE ODREDBE

Z A K O N O GRANIČNOJ KONTROLI I. UVODNE ODREDBE Z A K O N O GRANIČNOJ KONTROLI P R E D L O G I. UVODNE ODREDBE Predmet zakona Član 1. Ovim zakonom uređuju se granična kontrola, policijska ovlašćenja u vršenju granične kontrole, kao i saradnja između

More information

Z A K O N O POTVRIVANJU EVROPSKE KONVENCIJE O DRŽAVLJANSTVU EUROPEAN CONVENTION ON NATIONALITY

Z A K O N O POTVRIVANJU EVROPSKE KONVENCIJE O DRŽAVLJANSTVU EUROPEAN CONVENTION ON NATIONALITY Na osnovu lana 82 stav 1 ta. 2 i 17 i lana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na prvoj ednici prvog redovnog zasijedanja u 2010. godini, dana 2. marta 2010. godine, donijela je

More information

Seeking effectiveness: remedies and sanctions in discrimination cases. Goran Selanec Deputy Ombuds for Sex Equality

Seeking effectiveness: remedies and sanctions in discrimination cases. Goran Selanec Deputy Ombuds for Sex Equality Seeking effectiveness: remedies and sanctions in discrimination cases Goran Selanec Deputy Ombuds for Sex Equality Directive 2006/54 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal

More information

DOCUMENTATION. INTERNATIONAL CONFERENCE ON LEG/CONF. 16/19 THE REMOVAL OF WRECKS, May 2007

DOCUMENTATION. INTERNATIONAL CONFERENCE ON LEG/CONF. 16/19 THE REMOVAL OF WRECKS, May 2007 DOCUMENTATION INTERNATIONAL CONFERENCE ON LEG/CONF. 16/19 THE REMOVAL OF WRECKS, 2007 23 May 2007 Nairobi, 14 18 May 2007 Original: ENGLISH ADOPTION OF THE FINAL ACT AND ANY INSTRUMENTS, RECOMMENDATIONS

More information

HRVATSKI SABOR ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU UGOVORA O PATENTNOM PRAVU (PLT)

HRVATSKI SABOR ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU UGOVORA O PATENTNOM PRAVU (PLT) HRVATSKI SABOR Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim 103 ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU UGOVORA O PATENTNOM PRAVU (PLT) Proglašavam Zakon o potvrđivanju Ugovora oi patentnom

More information

AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK UGOVOR O DAVANJU PRAVA NA KORIŠĆENJE ZNAKA ZELENA TAČKA

AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK UGOVOR O DAVANJU PRAVA NA KORIŠĆENJE ZNAKA ZELENA TAČKA UGOVOR O DAVANJU PRAVA NA KORIŠĆENJE ZNAKA ZELENA TAČKA Zaključen u Beogradu dana..2016. god. između: Društva za postupanje sa ambalažnim otpadom SEKOPAK DOO Beograd, sa sedištem u ul. Bulevar Mihajla

More information

MICT /07/2015 ( )

MICT /07/2015 ( ) MICT-13-33 01/07/2015 (467-464) 467 MH THE MECHANISM FOR INTERNATIONAL CRIMINAL TR IBUNALS CASE No. MICT-13-33 THE PRESIDENT Before: Registrar: Judge Theodor Meron Mr. John Hocking Date Filed: I July 20

More information

MINISTARSTVO MORA, TURIZMA, PROMETA I RAZVITKA

MINISTARSTVO MORA, TURIZMA, PROMETA I RAZVITKA MINISTARSTVO MORA, TURIZMA, PROMETA I RAZVITKA 55 Na temelju točke III. Odluke o objavljivanju mnogostranih meñunarodnih ugovora kojih je Republika Hrvatska stranka na temelju pristupa (akcesije), (»Narodne

More information

Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja. Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja

Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja. Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja Europski parlament 2014-2019 Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja 2013/0157(COD) 26.6.2015 NACRT MIŠLJENJA Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja upućen Odboru za promet i turizam o prijedlogu

More information

Važeći standardi EU i preduslovi za prikupljanje podataka u oblasti migracija, azila i viza

Važeći standardi EU i preduslovi za prikupljanje podataka u oblasti migracija, azila i viza Razvoj instrumenata za monitoring institucija pravosudnih i organa za sprovođenje zakona na zapadnom Balkanu 2009-11 Faza tri - trening Statistika u oblasti migracija trening sesija 2 Zemlja: Crna Gora

More information

IS THERE A PLACE FOR CONTRACT LAW IN RAWLS S THEORY OF JUSTICE?

IS THERE A PLACE FOR CONTRACT LAW IN RAWLS S THEORY OF JUSTICE? PRAVNI ZAPISI, God. IV, br. 2 (2013) UDK 340.12+347.44] Rawls J. 2013 Pravni fakultet Univerziteta Union doi: 10.5937/pravzap5 4705 PREGLEDNI NAUČNI ČLANAK Aleksa Radonjić * IS THERE A PLACE FOR CONTRACT

More information

Z A K O N. lan 2. Tekst Dodatnog protokola u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

Z A K O N. lan 2. Tekst Dodatnog protokola u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi: Z A K O N O POTVRIVANJU DODATNOG PROTOKOLA UZ KONVENCIJU O ZAŠTITI LICA U ODNOSU NA AUTOMATSKU OBRADU LINIH PODATAKA, U VEZI SA NADZORNIM ORGANIMA I PREKOGRANINIM PROTOKOM PODATAKA lan 1. Potvruje se Dodatni

More information

SLOBODA PRUŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I POSLOVNI NASTAN ODVJETNIKA U EUROPSKOM PRAVU. mr. sc. Jelena Čuveljak

SLOBODA PRUŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I POSLOVNI NASTAN ODVJETNIKA U EUROPSKOM PRAVU. mr. sc. Jelena Čuveljak SLOBODA PRUŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I POSLOVNI NASTAN ODVJETNIKA U EUROPSKOM PRAVU mr. sc. Jelena Čuveljak Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 19 January 1988 Claude Gullung v Conseil de l`ordre

More information

SPECIFIC VISA REQUIREMENTS FOR SOUTH SUDAN *** Visa requirements and fees are subject to change by embassies without notice ***

SPECIFIC VISA REQUIREMENTS FOR SOUTH SUDAN *** Visa requirements and fees are subject to change by embassies without notice *** SPECIFIC VISA REQUIREMENTS FOR SOUTH SUDAN *** Visa requirements and fees are subject to change by embassies without notice *** BUSINESS VISA - passport, signed, valid for 6 months at least, - one (1)

More information

General Info Package for CEEPUS Scholarship Holders

General Info Package for CEEPUS Scholarship Holders Ref. no: 605-19/15-03/24 Reg. no: 359-04/3-15-11 General Info Package for CEEPUS Scholarship Holders Academic Year 2014/15 Dear Aida Kavazovic, we are pleased to inform you that your application in the

More information

CARDS, PHARE I IPA PROJEKTI MINISTARSTVA UNUTARNJIH POSLOVA PROGRAM NAZIV PROJEKTA VRIJEDNOST PROJEKTA

CARDS, PHARE I IPA PROJEKTI MINISTARSTVA UNUTARNJIH POSLOVA PROGRAM NAZIV PROJEKTA VRIJEDNOST PROJEKTA CARDS, PHARE I IPA PROJTI MINISTARSTVA UNUTARNJIH POSLOVA NAZIV PROJTA VRIJEDNOST PROJTA TRENUTNO STANJE PROJTA 1. CARDS 2001 Reforma azila (Reform of 1.149.500,00 Završeno s provedbom Asylum) (Nositelj:

More information

NARODNE NOVINE. dodatak MEĐUNARODNI UGOVORI SRIJEDA, 28. OŽUJKA BROJ 2 - STRANICA 331 SLUŽBENI LIST REPUBLIKE HR VA TSKE

NARODNE NOVINE. dodatak MEĐUNARODNI UGOVORI SRIJEDA, 28. OŽUJKA BROJ 2 - STRANICA 331 SLUŽBENI LIST REPUBLIKE HR VA TSKE SRIJEDA, 28. OŽUJKA 2012. BROJ 2 - STRANICA 331 Članak 3. Objavljuje se tekst Završnog akta Međuvladine konferencije između država članica Europske unije i Republike Hrvatske o pristupanju Republike Hrvatske

More information

Raymond Kohll protiv Union des caisses de maladie, [1998] ECR I Zahtjev za prethodnim tumašenjem: Cour de cassation - Grand Duchy of Luxemburg

Raymond Kohll protiv Union des caisses de maladie, [1998] ECR I Zahtjev za prethodnim tumašenjem: Cour de cassation - Grand Duchy of Luxemburg Predmet C-158/96 Raymond Kohll protiv Union des caisses de maladie, [1998] ECR I-01931 Zahtjev za prethodnim tumašenjem: Cour de cassation - Grand Duchy of Luxemburg (Sloboda pružanja usluga Naknada medicinskih

More information

Oslobođenje od PDV-a za strane diplomatske misije, institucije i tijela Europske unije te međunarodne organizacije

Oslobođenje od PDV-a za strane diplomatske misije, institucije i tijela Europske unije te međunarodne organizacije Oslobođenje od PDV-a za strane diplomatske misije, institucije i tijela Europske unije te međunarodne organizacije Ana Slavulj Pavletić Oslobođenje od PDV-a za strane diplomatske misije, institucije i

More information

EUDO Citizenship Observatory

EUDO Citizenship Observatory EUDO Citizenship Observatory Naturalisation Procedures for Immigrants Croatia Juraj Sajfert February 2013 http://eudo-citizenship.eu European University Institute, Florence Robert Schuman Centre for Advanced

More information

Mirovinsko osiguranje u Hrvatskoj i sukcesija država

Mirovinsko osiguranje u Hrvatskoj i sukcesija država Mirovinsko osiguranje u Hrvatskoj i sukcesija država Mihovil Split Rismondo Pregledni članak UDK: 368.914(497.5):341.6 Primljeno: veljača 2002. Nakon pada Berlinskog zida i raspadom složenih država bivšeg

More information

Peace Corps/Uganda Visa Instructions

Peace Corps/Uganda Visa Instructions Peace Corps/Uganda Visa Instructions PLEASE READ CAREFULLY: Incomplete or delayed submission of the visa application can result in removal from your program. Please click here to download the Uganda Visa

More information

Z A K O N O POTVRIVANJU UGOVORA O GARANCIJI IZMEU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE REHABILITACIJA PUTEVA I MOSTOVA - B2

Z A K O N O POTVRIVANJU UGOVORA O GARANCIJI IZMEU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE REHABILITACIJA PUTEVA I MOSTOVA - B2 Z A K O N O POTVRIVANJU UGOVORA O GARANCIJI IZMEU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE REHABILITACIJA PUTEVA I MOSTOVA - B2 lan 1. Potvruje se Ugovor o garanciji izmeu Republike Srbije i Evropske

More information

FREEDOM OF ASSEMBLY IN CROATIA

FREEDOM OF ASSEMBLY IN CROATIA WESTERN BALKANS ASSEMBLY MONITOR PROJECT FREEDOM OF ASSEMBLY IN CROATIA This publication is financed by the Government of Sweden. The Government of Sweden does not necessarily share the opinions expressed

More information

PRAVO NA PRISTUP SUDU EUROPSKE UNIJE

PRAVO NA PRISTUP SUDU EUROPSKE UNIJE 511 PRAVO NA PRISTUP SUDU EUROPSKE UNIJE Dr. sc. Katarina Knol Radoja, viša asistentica UDK: 342.722 Pravni fakultet Sveučilišta u Osijeku Ur.: 12. siječnja 2016. Pr.: 30. siječnja 2016. Pregledni znanstveni

More information

Do you hold or have you held a nationality other than the one you have indicated above? Yes O No

Do you hold or have you held a nationality other than the one you have indicated above? Yes O No USA FORM NOTE: Data on this page must match the information as it is written in your passport. Surnames Given Names Have you ever used other names (i.e., maiden, religious, professional, alias, etc.)?

More information

ON (UN)ENFORCEABILITY OF RESTRICTIVE CLAUSES IN PATENT LICENSE AGREEMENT 1

ON (UN)ENFORCEABILITY OF RESTRICTIVE CLAUSES IN PATENT LICENSE AGREEMENT 1 Doc. dr. Strahinja Miljković, LL.D., Assistant Profesor, Faculty of Law in Kosovska Mitrovica, University of Priština Aleksandra Vasić, LL.M., Teaching Assistant, Faculty od Law, University of Niš ON (UN)ENFORCEABILITY

More information

Međunarodno oporezivanje naknade članovima uprave čl. 16. OECD-ova modela

Međunarodno oporezivanje naknade članovima uprave čl. 16. OECD-ova modela Međunarodno oporezivanje naknade članovima uprave čl. 16. OECD-ova modela Željko Martinović i Dalibor Legac Međunarodno oporezivanje naknade članovima uprave čl. 16. OECD-ova modela Autori pojašnjuju primjenu

More information

All Countries Specified (Middle East) Countries Emergency Certificate Identity Certificate

All Countries Specified (Middle East) Countries Emergency Certificate Identity Certificate DEPARTMENT OF IMMIGRATION & EMIGRATION APPLICATION FOR A SRI LANKAN TRAVEL DOCUMENT FORM K IM 35 ISSUED FREE Affix the third photograph here INSTRUCTIONS ON HOW TO FILL THE APPLICATION ARE GIVEN IN PAGE

More information

Sloboda pružanja usluga u pravu Europske unije i njezino ostvarenje u Republici Hrvatskoj

Sloboda pružanja usluga u pravu Europske unije i njezino ostvarenje u Republici Hrvatskoj HRVATSKA PRAVNA REVIJA listopad 2016. 9 Pregledni znanstveni članak UDK 341.244 Sloboda pružanja usluga u pravu Europske unije i njezino ostvarenje u Republici Hrvatskoj dr. sc. Dionis Jurić* Jelena Jakšić,

More information

PRIJEVOD DOKUMENTA BROJ 2/2009

PRIJEVOD DOKUMENTA BROJ 2/2009 PRIJEVOD DOKUMENTA BROJ 2/2009 travanj 2009. CEN Smjernice za prijam pridruženika u članstvo CEN-a Ožujak 2002. (posuvremenjena verzija iz lipnja 1999. godine, preinačena u svibnju 2001.) CEN Guidelines

More information

Application for residence permit for other purposes

Application for residence permit for other purposes Application for residence permit for other purposes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ number: Authority receiving the application: File Office recording the data included in the application: Residence permit issued

More information

Local Border Traffic Permit Regulation

Local Border Traffic Permit Regulation Cabinet Regulation No 159 Adopted 1 March 2011 Local Border Traffic Permit Regulation Issued pursuant to Section 4. 1, Paragraph two of the Immigration Law 1. This Regulation prescribes the procedures

More information

Osnove upravljanja migracijama

Osnove upravljanja migracijama Osnove upravljanja migracijama Vodič za kreatore politike djelovanja i praktičare Tre}i dio Upravljanje migracijama IIOM je privržen načelu da je humana i propisna migracija korisna za migrante i društvo.

More information

Ukaz o proglašenju Zakona o potvrđivanju Međunarodne konvencije o suzbijanju finansiranja terorizma

Ukaz o proglašenju Zakona o potvrđivanju Međunarodne konvencije o suzbijanju finansiranja terorizma Ukaz o proglašenju Zakona o potvrđivanju Međunarodne konvencije o suzbijanju finansiranja terorizma Proglašava se Zakon o potvrđivanju Međunarodne konvencije o suzbijanju finansiranja terorizma, koji je

More information

Curriculum Vita. Personal information: Name and Surname: IVA BALGAČ. Mobile phone: Telephone numbers:

Curriculum Vita. Personal information: Name and Surname: IVA BALGAČ. Mobile phone: Telephone numbers: Curriculum Vita Personal information: Name and Surname: IVA BALGAČ Office address: Av. Gojka Šuška 1 10 000 Zagreb Telephone numbers: Office: +385 1 24 26 307 Mobile phone: +385 99 239 62 64 E-mail: ibalgac@mup.hr

More information

All Countries Specified (Middle East) Countries Emergency Certificate Identity Certificate

All Countries Specified (Middle East) Countries Emergency Certificate Identity Certificate DEPARTMENT OF IMMIGRATION & EMIGRATION APPLICATION FOR A SRI LANKAN TRAVEL DOCUMENT FORM K IM 35 ISSUED FREE Affix the third photograph here INSTRUCTIONS ON HOW TO FILL THE APPLICATION ARE GIVEN IN PAGE

More information

VISA APPLICATION FORM

VISA APPLICATION FORM VISA APPLICATION FORM EMBASSY OF INDIA TWO PHOTOS HERE PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FILLING THE APPLICATION (PLEASE PRINT IN BLOCK LETTERS ONLY) FOR OFFICE USE ONLY 1. FULL NAME: (First)

More information

ZAKON O ZAŠTITI NA RADU PRIJEDLOZI DE LEGE FERENDA

ZAKON O ZAŠTITI NA RADU PRIJEDLOZI DE LEGE FERENDA PRETHODNO PRIOPĆENJE S. Šokčević* UDK 331.45/.48(094.5) PRIMLJENO: 4.1.2012. PRIHVAĆENO: 18.1.2012. ZAKON O ZAŠTITI NA RADU PRIJEDLOZI DE LEGE FERENDA SAŽETAK: Svrha ovog rada je upozoriti zakonodavca

More information

ODGOVORNOST DRŽAVNIH SLUŽBENIKA. Dr Ljubiša Pavlović

ODGOVORNOST DRŽAVNIH SLUŽBENIKA. Dr Ljubiša Pavlović PRAVNE TEME, Godina 1, Broj 2, str. 73-92 62 349.22:331.108.6-057.34 ODGOVORNOST DRŽAVNIH SLUŽBENIKA Dr Ljubiša Pavlović Apstrakt: Domaće pravo razlikuje dve kategorije državnih službenika: državne službenike

More information

STATUT UDRUŽENJA GRAĐANA CONSTITUTION OF THE ORGANIZATION MENSA SRBIJE MENSA SERBIA. (hereinafter: the Constitution ) (dalje u tekstu: Statut )

STATUT UDRUŽENJA GRAĐANA CONSTITUTION OF THE ORGANIZATION MENSA SRBIJE MENSA SERBIA. (hereinafter: the Constitution ) (dalje u tekstu: Statut ) U skladu sa članovima 12. i 22. Zakona o udruženjima ("Sl. glasnik RS", broj 51/2009 i 99/2011-dr.zakon), skupština udruženja građana Mensa Srbije usvaja STATUT UDRUŽENJA GRAĐANA MENSA SRBIJE (dalje u

More information

P.z. br. HRVATSKl SABOR. Kl.ASA; 120~02/14-01/01 URBROJ: Zagreb, 9. listopada 2014, ZASTUPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA

P.z. br. HRVATSKl SABOR. Kl.ASA; 120~02/14-01/01 URBROJ: Zagreb, 9. listopada 2014, ZASTUPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA HRVATSKl SABOR Kl.ASA; 120~02/14-01/01 URBROJ: 65-14-02 Zagreb, 9. listopada 2014, P.z. br. 715 ZASTUPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDSJEDNICIMA RADNIH TUELA Nil. temelju clanka

More information

EMBASSY OF INDIA BANGKOK

EMBASSY OF INDIA BANGKOK EMBASSY OF INDIA BANGKOK PASTE PHOTO HERE (3.5 cm X 3.5 cm) Light Blue Background APPICATION FORM FOR THE GRANT/RENEWAL OF PIO CARD ( TO BE FILLED IN DUPLICATE) Please read the instructions on our website

More information

SECTION 1: PERSONAL DETAILS OF THE EXPATRIATE

SECTION 1: PERSONAL DETAILS OF THE EXPATRIATE FOR STAFF USE ONLY Work permit number Republic of Somaliland FORM: F1 MINISTRY OF LABOUR AND SOCIAL AFFAIRS APPLICATION FOR A WORK PERMIT Photo Important Notes: Please Read these notes before completing

More information

NATIONAL MECHANISMS FOR THE PREVENTION OF TORTURE WITHIN THE WIDE MANDATE INSTITUTIONS FOCUS ON THE INDEPENDENCE

NATIONAL MECHANISMS FOR THE PREVENTION OF TORTURE WITHIN THE WIDE MANDATE INSTITUTIONS FOCUS ON THE INDEPENDENCE UDK 342.726:343.261-052; 343.85:343.412 Pregledni naučni rad Prihvaćen: 8.3.2017. Miloš Janković * NATIONAL MECHANISMS FOR THE PREVENTION OF TORTURE WITHIN THE WIDE MANDATE INSTITUTIONS FOCUS ON THE INDEPENDENCE

More information

Član 1. Definicije. 1. Za svrhu ovog sporazuma:

Član 1. Definicije. 1. Za svrhu ovog sporazuma: ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I KANCELARIJE UJEDINJENIH NACIJA ZA PROJEKTNE USLUGE U VEZI SA OTVARANJEM KANCELARIJE UJEDINJENIH NACIJA ZA PROJEKTNE USLUGE U BEOGRADU, U REPUBLICI

More information

Policijski sustavi realizacija policijske funkcije kroz ustroj

Policijski sustavi realizacija policijske funkcije kroz ustroj STRUČNI ČLANAK UDK: 35.075.5:351.54 Primljeno: siječanj 2007. MATO PUŠELJIĆ *, MILIVOJ JELENSKI ** Policijski sustavi realizacija policijske funkcije kroz ustroj Sažetak Koncept policije i njene uloge

More information

National intelligence authorities and surveillance in the EU: Fundamental rights safeguards and remedies CROATIA. Version of 14 October 2014

National intelligence authorities and surveillance in the EU: Fundamental rights safeguards and remedies CROATIA. Version of 14 October 2014 National intelligence authorities and surveillance in the EU: Fundamental rights safeguards and remedies CROATIA Version of 14 October 2014 Croatian Law Centre Tin Gazivoda DISCLAIMER: This document was

More information

ALIYAH QUESTIONNAIRE. For office use:

ALIYAH QUESTIONNAIRE. For office use: ALIYAH QUESTIONNAIRE or office use: ile number: Date received: Expected Aliyah Date: / / Aliyah Representative: This questionnaire is the basic document used for processing your Aliyah application. Please

More information

REMITTANCES: IMPORTANCE, SOURCES & USE

REMITTANCES: IMPORTANCE, SOURCES & USE YONES ALI ALAZOOZY REMITTANCES: IMPORTANCE, SOURCES & USE ISSN 1848-0071 331.55(1-773)=111 Recieved: 2013-06-31 Accepted: 2014-03-10 Review Technical university of Košice, Faculty of Economics, Department

More information

DEKLARACIJA O PRAVIMA OSOBA KOJE PRIPADAJU NACIONALNIM ILI ETNIČKIM, VJERSKIM I JEZIČNIM MANJINAMA

DEKLARACIJA O PRAVIMA OSOBA KOJE PRIPADAJU NACIONALNIM ILI ETNIČKIM, VJERSKIM I JEZIČNIM MANJINAMA Deklaracija je značajan međunarodni instrument (koji nije pravno obvezujući), a čija načela Republika Hrvatska ugrađuje u zakone i praksu državnih tijela. DEKLARACIJA O PRAVIMA OSOBA KOJE PRIPADAJU NACIONALNIM

More information

MEĐUNARODNA KONVENCIJA O UKLANJANJU PODRTINA, 2007.

MEĐUNARODNA KONVENCIJA O UKLANJANJU PODRTINA, 2007. Mr. sc. Dean Rahan Ured državne uprave u Splitsko-dalmatinskoj županiji Služba za prostorno uređenje, zaštitu okoliša, graditeljstvo i imovinsko-pravne poslove Ispostava Supetar MEĐUNARODNA KONVENCIJA

More information

Name of legal analyst: Borut Šantej Date Table completed: October 2008

Name of legal analyst: Borut Šantej Date Table completed: October 2008 Name of legal analyst: Borut Šantej Date Table completed: October 2008 Contact details: Work address: IPO Cesta Dolomitskega odreda 10 SI-1000 Ljubljana, Slovenia. E-mail: borut.santej@guest.arnes.si Telephone.

More information

Department of Immigration & Emigration

Department of Immigration & Emigration ISSUED FREE Department of Immigration & Emigration FORM A/ IM 35 (Regulations 6) APPLICATION FOR THE ISSUE/ EXTENSION OF A RESIDENCE VISA FOR SRI LANKA To be completed in Block Letters For office use only

More information

Privatnost s P3P tehnologijom CCERT-PUBDOC

Privatnost s P3P tehnologijom CCERT-PUBDOC Privatnost s P3P tehnologijom CCERT-PUBDOC-2005-01-105 Sigurnosni problemi u računalnim programima i operativnim sustavima područje je na kojem CARNet CERT kontinuirano radi. Rezultat toga rada ovaj je

More information

TRANSLATION FOR ACHIEVING EQUAL AUTHENTICITY OF EU LEGAL ACTS PROF. DR. SC. MILICA GAČIĆ

TRANSLATION FOR ACHIEVING EQUAL AUTHENTICITY OF EU LEGAL ACTS PROF. DR. SC. MILICA GAČIĆ TRANSLATION FOR ACHIEVING EQUAL AUTHENTICITY OF EU LEGAL ACTS PROF. DR. SC. MILICA GAČIĆ EU LAW product of different legal systems, and the system of its own expressed through different linguistic systems

More information

HRVATSKA CROATIA. Indeks razvijenosti politika integracije migranata (MIPEX) A MIPEX assessment

HRVATSKA CROATIA. Indeks razvijenosti politika integracije migranata (MIPEX) A MIPEX assessment HRVATSKA Indeks razvijenosti politika integracije migranata (MIPEX) CROATIA A MIPEX assessment Institut za migracije i narodnosti, Zagreb Institute for Migration and Ethnic Studies, Zagreb HRVATSKA Indeks

More information

+ + Carefully fill in and sign the application. Incomplete information will delay the processing of the application and may lead to its rejection.

+ + Carefully fill in and sign the application. Incomplete information will delay the processing of the application and may lead to its rejection. OLE_MUU 1 *1069901* FINNISH RESIDENCE PERMIT APPLICATION, OTHER GROUNDS This residence permit application form is for you if you are applying for a residence permit for a reason which is not one of the

More information

+ + RESIDENCE PERMIT APPLICATION FOR PERSON EMPLOYED AS A SPECIAL EXPERT

+ + RESIDENCE PERMIT APPLICATION FOR PERSON EMPLOYED AS A SPECIAL EXPERT OLE_TY2 1 *1139901* RESIDENCE PERMIT APPLICATION FOR PERSON EMPLOYED AS A SPECIAL EXPERT This application form is for you if you have signed an employment contract with a company operating in Finland or

More information

ASSESSING POLICIES FOR ECONOMIC INCORPORATION OF REFUGEES IN SERBIA

ASSESSING POLICIES FOR ECONOMIC INCORPORATION OF REFUGEES IN SERBIA Mila Dragojević, Brown University ASSESSING POLICIES FOR ECONOMIC INCORPORATION OF REFUGEES IN SERBIA Abstract This study provides an overview of state strategies and policies that have been implemented

More information

UPUTE ZA PRIJAVU I IZRADU DIPLOMSKOG RADA

UPUTE ZA PRIJAVU I IZRADU DIPLOMSKOG RADA 1 UPUTE ZA PRIJAVU I IZRADU DIPLOMSKOG RADA Diplomski studij završava izradom diplomskog rada i polaganjem diplomskog ispita. Ove upute izrađene su na osnovi Pravilnika o studiranju na preddiplomskim i

More information

Legal Study on Homophobia and Discrimination on Grounds of Sexual Orientation and Gender Identity

Legal Study on Homophobia and Discrimination on Grounds of Sexual Orientation and Gender Identity Legal Study on Homophobia and Discrimination on Grounds of Sexual Orientation and Gender Identity Croatia January 2014 Update Author of the 2014 Update commissioned by FRA: Goran Selanec Franet contractor:

More information

THE EFFECTS OF MIGRATION ON DEMOGRAPHIC TRENDS AND LABOUR SUPPLY IN EAST CROATIA 1

THE EFFECTS OF MIGRATION ON DEMOGRAPHIC TRENDS AND LABOUR SUPPLY IN EAST CROATIA 1 Nada Karaman Aksentijević, Ph.D., Full Professor University of Rijeka, Faculty of conomics vana Filipovića 4 Phone: +385 51 355111 -mail address: nkaraman@efri.hr Zoran Ježić, Ph.D., Assistant Professor

More information

Izmjene i dopune OECD-ova modela ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja (2014)

Izmjene i dopune OECD-ova modela ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja (2014) Izmjene i dopune OECD-ova modela ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja (2014) Andreja Sertić Izmjene i dopune OECD-ova modela ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja (2014) OECD je 15.

More information

REPORT. i) What national laws, regulations and administrative procedures exist to exercise effective control over SALW in the following areas? (II.

REPORT. i) What national laws, regulations and administrative procedures exist to exercise effective control over SALW in the following areas? (II. REPORT OF THE REPUBLIC OF CROATIA ON THE IMPLEMENTATION OF THE UNITED NATIONS PROGRAMME OF ACTION TO PREVENT, COMBAT AND ERADICATE TRADE IN SMALL ARMS AND LIGHT WEAPONS IN ALL ITS ASPECTS FOR 2006 A) NATIONAL

More information

Fillable Form. Deliver/Mail to:

Fillable Form. Deliver/Mail to: Fillable Form Deliver/Mail to: 45 W 34 th Street, Suite 703 New York, NY 10001 877-203-2551 Tel 866-835-4372 Fax Fully Complete the form below and submit with your applications form. Processing will be

More information

UPUTSTVO ZA PRIPREMU RUKOPISA. Struktura rukopisa

UPUTSTVO ZA PRIPREMU RUKOPISA. Struktura rukopisa UPUTSTVO ZA PRIPREMU RUKOPISA Struktura rukopisa Rukopisi mogu biti na srpskom i/ili engleskom jeziku (ukoliko je rukopis na srpskom jeziku, neophodno je dostaviti i englesku verziju, ukoliko je rukopis

More information