PREDSJEDNIKU SKUPSTINE CRNE GORE. Vlada Crne Gore, na sjednici od 5. aprila godlne, utvrdiia je

Size: px
Start display at page:

Download "PREDSJEDNIKU SKUPSTINE CRNE GORE. Vlada Crne Gore, na sjednici od 5. aprila godlne, utvrdiia je"

Transcription

1 Crna Gora VLADA CRNE GORE Broj: Podgorica, 10. aprlla godlne PRIMUENO: loasifikacioni BROJ: VEZA: EPA: SKRAdfiNlOA CRNA GORA SKUP TfNA CRNE GORE // /V 20 PftlLOQl GOD. PREDSJEDNIKU SKUPSTINE CRNE GORE PODGORICA Vlada Crne Gore, na sjednici od 5. aprila godlne, utvrdiia je PREDLOG ZAKGNA O POTVRDIVANJU SPORAZUWIA O OSNIVANJU EVROPSKE KONFERENClJE ZA WIOLEKULARNU BIOLOGIJU, koji Vam u prilogu dostavljamo radi stavljanja u proceduru Skupstine Crne Gore. Za predstavnike Vlade koji ce ucestvovati u radu Skupstine i njenih radnih tijela, prilikom razmatranja Predloga ovog zakona, odredeni su dr SANJA DAMJANOVIC, ministarka nauke i SMILJANA PRELEVIC, sekretar Ministarstva nauke. PREDSJEDNIK, Dusko Markovic, s. r.

2 PREDLOG ZAKON O POTVRDIVANJU SPORAZUWIA O OSNIVANJU EVROPSKE KONFERENClJE ZAMOLEKULARNU BIOLGGIJU Clan 1 Potvrduje se Sporazum o osnivanju Evropske konferencije za molekularnu biologiju sacinjen u Zenevi, 13. februara godine, u originalu na engleskom, francuskom i njemackom jeziku. Clan 2 Tekst Sporazuma iz clana 1 ovog zakona u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na crnogorski jezik glasi; AGREEMENT ESTABLISHING THE EUROPEAN MOLECULAR BIOLOGY CONFERENCE THE STATES parties to this Agreement, CONSCIOUS of the important role of molecular biology in the progress of science and the wellbeing of mankind: ' v' CONSIDERING that there is need for completing and intensifying, through inter-govemmental action, the international co-operation already prevailing in this domain; DESIROUS of developing European co-operation in the domain of molecuiar biology with a view to encouraging activities which are of particular scientific merit; TAKING NOTE of the acceptance by the European Molecular Biology Organization (hereinafter referred to as EMBO") of those provisions of the presentagreement which concern it; HAVE AGREED as follows: Article I Establishment of the Conference A European Molecular Biology Conference, hereinafter referred to as the Conference", is hereby established. Article II Purposes 1. The Conference shall-provide for co-operation among European States for fundamental research in molecular biology as well as in other areas of research closely related thereto. 2. The General Programme to be carried out under the responsibility of the Conference shall comprise in the first instance: a) provision for training, teaching and research scholarships; 1

3 b) assistance to universities and other institutions of higher learning that wish to receive visiting professors; c) the establishment of programmes of courses and the organization of study meetings, coordinated with the programmes of universities and other institutions of higher learning and research. The execution of the General Programme is entrusted by the Conference to EWIBO. The General Programme, or the means of its execution, may be modified by decision of the Conference taken unanimously by the Members present and voting. 3. Projects studied by the Conference which only some Members are disposed to execute shall be termed Special Projects. Any Special Project shall be approved by the Conference by a twothirds majority of the Members present and voting. The execution of a Special Project shall be the subject of a special agreement between the States participating in it. Any Member is entitled to participate at any later time in a Special Project which has already been approved. Article III The Conference 1. The Members of the Conference are the States parties to this Agreement. 2. The Conference may, by decision taken by unanimous vote of the Members present and voting, permit other European States, as well as States which have made an important contribution to the work of EMBO from its foundation, to become Members by acceding to this Agreement after it has come into force. i 3. The Conference may, by unanimous vote of the Members present and voting, establish co- 'f operation with non-member States, national bodies or international governmental or non- *governmental organizations. The conditions and terms of such co-operation shall be defined by ' the Conference, by unanimous vote of the Members present and voting, in each case according to the circumstances. Article IV Procedure and Functions of the Conference 1. The Conference shall meet once a year in ordinary session. It may also meet in extraordinary session at the request of two-thirds of all the Members. 2. Each Member shall be represented by not more than two delegates, who may be accompanied by advisers. The Conference shall elect a President and two Vice-Presidents for a term extending until the next ordinary session. 3. The Conference shall; a) take the decisions necessary to achieve the objective provided for in Article II; b) decide upon its place of meeting; c) be empowered to hold funds and to conclude contracts; d) adopt its Rules of Procedure; e) establish by a two-thirds majority of the Members present and voting such subordinate bodies as may prove necessary; f) approve an indicative scheme for the realization of the General Programme mentioned in Article II, paragraph 2 and specify its duration. In approving this scheme, the Conference shall determine, by unanimous vote of the Members present and voting, the maximum credits that

4 may be committed during that period. This amount may not be varied thereafter, unless the Conference by unanimous vote of the'members present and voting so decides; g) adopt the ordinary annual budget by a two-thirds majority of the Members present and voting and make the necessary financial arrangements; h) approve the provisional estimate of expenditures for the two following years; I) take note of the particular financial provisions relating to any Special Project previously adopted hy those Members participating in that Project; j) adopt Financial Regulations by a two-thirds majority of Members present and voting; k) approve and publish its audited annual accounts; I) approve the annual report presented by the Secretary-General. 4. a) (i) Each Member shall have one vote in the Conference. (ii) A Member shall nevertheless not be entitled to vote with regard to the execution of a Special Project unless it has agreed to participate in-that Project. (ill) States which have signed but not yet ratified, accepted or approved this Agreement may be represented at the Conference and take part in its work, without the right to vote, for a period of two years after the coming into force of the Agreement. (iv) A Member shall have no vote in the Conference if it has not paid its contributions for two consecutive financial years. b) Except where otherwise stipulated in this Agreement, decisions of the Conference shall be taken by a majority of the Members present and voting. c) The presence of delegates of a majority of all Members shall be necessary to constitute a quorum at any meeting of the Conference. Article V The Secretary-General 1. The Conference shall appoint, by a two-thirds majority of all Members, a Secretary-General for a defined period of time. He shall remain in office until the appointment of his successor. The Secretary-General shall assist the President of the Conference, and shall maintain continuity of business between sessions. He may undertake all such actions as are required for the conduct of the Conferences current business. 2. The Secretary-General shall present to the Conference: a) the draft indicative scheme referred to in Article IV, paragraph 3f); b) the ordinary budget and provisional estimate provided for in Article IV, paragraphs 3 g) and h); c) the particular financial provisions for each Special Project, in accordance with Article IV, paragraph Si); d) the audited annual accounts and the annual report called for inarticle IV, paragraphs 3 k) and 1). 3. In the exercise of his duties the Secretary-General shall make use of the services of EMBO. Article VI The Budget 1. The annual ordinary budget for the following financial year extending from 1 January to 31 December, showing both the expenses resulting from the realization of the General Programme and those relating to the functioning of the Conference, together with the estimated income,

5 shall be submitted to the Conference by the Secretary-General not later than 1 October of each year. 2. The expenses of the ordinary budget shall be met by: a) the financial contributions of Members; b) any gifts contributed by Members In addition to their financial contributions, provided they are consistent with the purposes of the Conference; c) any other resources, in particular gifts offered by private organizations or individuals, subject to the prior approval of the Conference given by a two-thirds majority of those present and voting. Article VII Contributions and Auditing 1. Each Member shall contribute both to the expenses resulting from the realization of the General Programme and to those relating to the functioning of the Conference, in accordance with a scale which shall be decided upon every three years by the Conference by a two-thirds majority of all the Members and shall be based on the average net national income at factor cost of each Member for the last three preceding years for which statistics are available. 2. The Conference may decide, by a two-thirds majority of all Members, to take account of any special circumstances affecting a Member and to modify its contribution accordingly. In applying this provision the term..special circumstances" shall be held to include in particular a situation in which the per capita national income of a Member State is less than an amount which the Conference shall fix by a two-thirds majority. 3. If a State becomes a party to the Agreement, or ceases to be a party, the scale of {contributions mentioned in paragraph I shall be modified. The new scale shall take effect as from the beginning of the financial year following. 4. The Secretary-General shall notify Members of the amount of their contributions in accounting units representing a weight of grammes of fine gold, and of the dates on which payments shall be made. 5. The Secretary-General shall keep detailed accounts of all receipts and disbursements. The Conference shall appoint auditors to audit its accounts and to examine, in conformity with the Financial Regulations, the accounts of EMBO. The Secretary-General and EMBO shall furnish the auditors with such information and help as they may require to carry out their duties. Article Vlll Settlement of disputes Any dispute between two or more Members concerning the interpretation or application of this Agreement which is not settled through the good offices of the Conference shall be submitted, at the request of any party to the dispute, to the International Court of Justice, unless the Members concerned agree within a reasonable lapse of time on another mode of settlement. Article IX Amendments 1. This Agreement may be amended when not less than two-thirds of all the Members have so requested.

6 2. A proposal of amendment shall be placed on the agenda of the ordinary session which immediately follows the deposit of the proposal with the Secretary-General. Such a proposal may also be the object of an extraordinary session. 3. Any amendment to this Agreement shail be adopted unanimousiy by ali the Members of the Conference, who shall notify their acceptance in writing to the Government of Switzerland. 4. Amendments shall come into force 30 days after the deposit of the last written notification of acceptance. Article X WInding-up Subject to any agreement which may be made between Members with regard to the winding-up of the Conference, the Secretary-General shall be entrusted with all questions arising from the winding-up of the Conference. Except where otherwise provided by the Conference, the surplus shall be distributed among the Members in proportion to the contributions paid by them since the dates of their becoming parties to this Agreement. In the event of a deficit, this shall be met by the Members in the same proportions as those in which their contributions have been assessed for the current financial year. Article XI Final Provisions 1. This Agreement shall be open for signature by the States which have drawn It up. 21 This Agreement shall be subject to ratification, acceptance or approval. The appropriate instruments shall be deposited with the Government of Switzerland. 3. Any State not a signatory to this Agreement may accede on condition that it satisfies the provisions of Article III, paragraph 2. The instruments of accession shall be deposited with the Government of Switzerland. 4. a) This Agreement shall come into force when ratified, accepted or approved by the majority of States which have drawn it up, and on condition that the total contributions of these States represent at least 70% of the total of contributions shown in the scale annexed to this Agreement. b) For any other signatory or acceding State the Agreement shall come into force on the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. c) This Agreement shall initially remain in force for a period of five years. Not less than one year before the close of that period the Conference shall meet for the purpose of deciding by a twothirds majority of all the Members either to prolong the Agreement without change, or to amend it, or to discontinue European collaboration in the field of molecular biology within the framework of the Agreement. 5. After this Agreement has been in force for five years, a State party to the Agreement may denounce it by giving notification to that effect to the Government of Switzerland. Such denunciation shall take effect: a) at the end of the current financial year, if the notification has been given during the first nine months of that financial year;

7 b) at the end of the next financial year, if the notification has been given in the last three months of the current financial year. 6. If a Member fails to fulfil its obligations under this Agreement, it may be deprived of its membership by decision of the Conference taken by a majority of two-thirds of ali the Members. Such decision shall be notified to signatory and acceding ^ates by the Secretary-General. 7. The Government of Switzerland shall notify signatory and acceding States of: a) ali signatures; b) the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession; c) the entry into force of this Agreement; d) all written acceptances notified underarticle IX, paragraph 3; e) the entry into force of any amendment; and f) any denunciation signified in accordance with Article XI, paragraph The Government of Switzerland shall, upon the coming into force ofthis Agreement, register it with the Secretary-General of the United Nations in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations. Article XII Transitional Provisions 1. For the period from the entry into force of the Agreement to 31 December foilowing, the Conference shall make budgetary arrangements and expenditure shali be.covered by assessments upon Member States established in accordancewith the following two paragraphs. 2.i States parties to the Agreement upon its coming into force, and States which may become parties up to 31 December following, shail together bear the whole of the expenditure foreseen in,the provisionai budgetary arrangements which the Conference may adopt in accordance with paragraph 1 of this Articie. 3. The assessments upon States covered by paragraph 2 above shall be established on a provisional basis according to the need and in conformity with Article VII, paragraph 1. On the expiry of the period indicated in paragraph 1 above, a definitive sharing of costs as between these States shall be effected on the basis of actual expenditures. Any excess payment by a State, over and above its definitive share as thus estabiished, shall be placed to its credit. IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, having been duiy authorized thereto, have signed this Agreement. Done at Geneva, this 13 Februaiy, 1969, in the English, French and German languages, the three texts being equally authoritative, in a singie original which shall be deposited in the archives of the Government ot Switzerland, which shall transmit certified copies to all signatory and acceding States. " *

8 SPORAZUM O OSNIVANJU EVROPSKE KONFERENClJE ZA MOLEKULARNU BIOLOGIJU DRZAVE strane ovog Sporazuma, SVJESNE vaznosti molekulame biologije u razvoju nauke i blagostanju covjecanstva, UZIMAJU^i U OBZIR potrebu za upotpunjavanjem i intenziviranjem, medudrzavnim djelovanjem, vec postojece medunarodne saradnje, U2eLJI da razvijaju evropsku saradnju u oblasti molekulame biologije, u cilju podsticanja djelatnosti koje su od posebne naucne vaznosti, UZIMAJUCi UOBZIR cinjenicu da je Evropska organizacija za molekulamu biologiju (u daljem tekstu: EMBO) prihvatila odredbe ovog Sporazuma koje se na nju odnose, SAGLASILE su se o sljedecem: Clan1 Osnlvanje Konferencije Ovim se osnlva Evropska konferencija za molekulamu biologiju. (u daljem tekstu: Konferencija). Clan 2 Clljevi :1. Konferencija ce oslgurati saradnju izmedu evropskih drzava o osnovnom istrazivanju u,',-'molekularnoj biologiji, kao i u ostalim srodnim istrazivackim podrucjima. 2. Opsti program koji ce biti Izvrsen pod nadleznoscu Konferencije narocito ce sacinjavati: a) Stipendlranje studenata, nastavnog kadra i istrazivaca, b) Pomoc univerzitetima i ostalim visokoobrazovnim ustanovama koje zele primiti profesore iz inostranstva, c) Utvrdivanje programs za kurseve i organizaciju studijskih skupova, usaglasenlh sa programima univerziteta i ostalih visokoobrazovnih i istrazivackih ustanova. Srovodenje Opsteg programs Konferencija je povjerila EMBO-u. Opsti program, ili sredstva njegovog sprovodenja mogu se izmijeniti ukoliko prisutne clanice Konferencije glasanjem jednoglasno o tome odiuce. 3. Projekti koje je razmotrila Konferencija, a kojom se zele prikljucili samo odredene clanice zvace se Posebni projekti. Konferencija mora odobriti svaki Poseban projekat dvotrecinskorn vecinom svih prisutnih clanica koje su glasale. Sprovodenje Posebnog projekta predmet je posebnog sporazuma izmedu drzava koje u njemu ucestvuju. Svaka clanica ima pravo da se naknadno ukljuci u vec odobren Poseban projekat. Clan 3 Konferencija 1. Clanice Konferencije cine drzave strane ovog Sporazuma.. 7

9 2. Konferencija moze, uz jednoglasnu odluku svih prisutnih clanica dopustiti drugim evropskim zemljama, kao i drzavama koje su znacajno doprinijele radu EMBO-a od njegovog osnivanja, da postanu clanice pristupanjem ovom Sporazumu nakon njegovog stupanja na snagu. 3. Konferencija moze, jednoglasnom odiukom svih prisutnih clanica "uspostaviti saradnju sa drzavama koje nijesu clanice, nacionalnim tijelima ill medunarodnim vladinim ill nevladinim organizacijama. Konferencija ce u svakom pojedinom slucaju i zavisno od okolnosti definisati usiove takve saradnje jednoglasnom odiukom prisutnih clanica. Clan 4 Postupanje i djelovanje Konferencije 1. Konferencija ce odrzavati jednom godisnje redovni sastanak, all na zahtjev dvotrecinske vecine svih clanica moze se sazvati i vanredna sjednica. 2. Svaku drzavu clanicu mogu predstavljati najvise dva predstavnika, koje mogu pratiti savjetnici. Konferencija ce izabrati predsjednika i dva potpredsjednika na period do sljedeceg redovnog zasijedanja. 3. Konferencija ce: a) donositi odluke potrebne za postizanje ciljeva navedenih u clanu 2, b) odiucivati o mjestu zasijedanja, c) biti opunomocena da posjeduje sredstva, i zakljucuje ugovore, d) usvojiti Poslovnik, e) dvotrecinskom vecinom prisutnih clanica po potrebi osnivati tijela za kojima se ukaze potreba, ;f) odobriti nacrt predloga za izvrsenje Opsteg programa navedenog u clanu 2 stav 2, te odrediti njegov rok trajanja. Jednoglasnom odiukom prisutnih clanova Konferencija ce kod prihvatanja ^-'odredenog plana odrediti maksimaini kredit koji u tom periodu moze biti odobren. Ukoliko -Konferencija jednoglasnom odiukom prisutnih clanica ne odiuci drugacije, odredeni iznos se kasnije ne moze izmijeniti, g) dvotrecinskom vecinom prisutnih clanica usvojiti redovni godisnji budzet i izvrsiti potrebne finansijske obaveze, h) odobriti privremenu procjenu troskova za sljedece dvije godine; i) uzeti u obzir posebne finansijske odredbe o Posebnim projektima koje su prethodno usvojile clanice ucesnici u odredenom Projektu, j) dvotrecinskom vecinom prisutnih clanica usvojiti finansijske proplse, k) odobriti i objaviti kontrolisani godisnji bilans, I) odobriti godisnje izvjestaje koje je podnio Generalni sekretar. 4. a)^ (i) Svaka clanica ima na Konferenciji jedan glas. (ii) Clanice, medutim, nemaju pravo da glasaju u vezi sa sprovodenjem Posebnog projekta ukoliko same u njemu ne ucestvuju. (iii) Drzave koje su potpisale ovaj Sporazum, ali ga nijesu ratifikovale, prihvatile ili odobrile, mogu prisustvovati Konferenciji i ucesvovati u njenom radu bez prava glasa u periodu od dvije godine nakon stupanja na snagu Sporazuma. (iv).ukoliko clanice dvije finansijske godine za redom ne uplate svoj doprinos, gube pravo glasa na Konferenciji. (b) Ukoliko se ovim Sporazumom ne odredi drugacije, odluke Konferencije donose se vecinom prisutnih clanica sa pravom glasa. c) Da bi se obezbijedio kvorum, na svakom zasijedanju Konferencije obavezna je prisutnost vecine predstavnika clanica. 8

10 Clan 5 Generalni sekretar 1. Konferencija dvotrecinskom vecinom svih clanica postavija na odredeno vrijeme Generalnog sekretara koji ce obavljati tu duznost do imenovanja svog nasljednika. Generalni sekretar ce pomagati Predsjedniku Konferencije, te odrzavati kontlnuitet poslovanja izmedu sjednica. Ima pravo da preduzme mjere potrebne za tekuce poslovanje Konferencije. 2. Generalni sekretar podnosi Konferenciji: a) nacrt plana navedenog u clanu 4 stav 3 tacka f, b) redovni budzet i privremeni finansijski plan sadrzan u clanu 4 stav 3 tac. g i h, c) posebnefinansijske odredbe za svaki Poseban projekat, saglasno clanu 4 stav 3 tacka i, d) kontrolisani godisnji bilans i godisnje izvjestaje saglasno clanu 4 stav 3 tac. k i I, 3. U izvrsavanju svojih duznosti Generalni sekretar ce koristiti usiuge EMBO-a. Clan 6 Budzet 1. Generalni sekretar ce podnijeti Konferenciji najkasnije do 1. oktobra svake godine godisnji redovni budzet za sljedecu finansijsku godinu koja obuhvata period od 1. Januara do 31. decembra. Budzetom se iskazuju troskovi koji proizlaze iz sprovodenja Opsteg programa, troskove u vezi sa djelovanjem Konferencije, kao i procjenu prihoda. 2. Troskovi redovnog budzeta obezbjeduju se iz: a) finansijskih doprinosa clanica; b) poklona clanica uz njihove finansijske doprinose pod usiovom da su u skladu sa ciljevima Konferencije; c) ostalih izvora, posebno poklona privatnih organizacija i pojedinaca, uz prethodno odobrenje dvotrecinske vedne prisutnih clanica Konferencije. Clan 7 Doprinosi i finansijska revizija 1. Svaka clanica ce doprlnljetl troskovima koji proizlaze iz sprovodenja Opsteg programa kao i onih vezanih za djelovanje Konferencije, u skladu sa udjelom koji svake tri godine odreduje dvotrecinska vecina svih clanica Konferencije, a zasnivace se na prosjecnom cistom nacionalnom dohotku po faktoru kostanja svake cianice za period od prethodne tri godine za koje su dostupni statisticki podaci, 2. Konferencija moze dvotrecinskom vecinom svih clanica odiuciti da se uzmu u obzir posebne okolnosti cianice, te da se u skladu s tim izmijeni njen doprinos. Kod primjene ove odredbe, izraz posebne okolnosti" ukljucivace posebno slucajeve kad je nacionaini dohodak drzave cianice po glavi stanovnika nizi od iznosa koji je Konferencija odredila dvotrecinskom vecinom. 3. Ukoliko neka drzava potpise Sporazum, ill prestane biti strana Sporazuma, izmijenice se udio doprinosa naveden u stavu 1. Novi udio stupice na snagu pocetkom sljedece finansijske godine. 4. Generalni sekretar ce obavijestiti cianice o iznosu njihovih doprinosa u obracunskim jedinicama od 0, grama finog zlata, kao i o rokovima uplata.

11 5. Generaini sekrelar ce voditi evidenciju uplata i isplata. Konferencija ce imenovati finansijske kontrolore koji ce provjeravati racune Konferencije, te u skladu sa finansijskim propisima provjeravati racune EMBO-a. Generaini sekretar i EMBO ce finansijskim kontrolorima omoguciti pristuptim informacijama, kao i potrebnu pomoc pri izvrsavanju njlhovih duznosti. Clan 8 Rjesavanje sporova Svi sporovi izmedu dvije ill vise clanica u vezi sa tumacenjem 1primjenom ovog Sporazuma bi6e na zahtjev strane u sporu, ako ne budu rijeseni putem dobrih usiuga Konferencije, proslijedeni Medunarodnom sudu pravde, ukoliko se doticne clanice nakon razumnog vremenskog roka ne odluce za drugaciji nacin rjesavanja spora. Clan 9 Dopune 1. Na zahtjev dvotrecinskevecine svih clanica, ovaj Sporazum moze blti izmijenjen. 2. Prijediog izmjene uvrstice se u dnevni red redovne sjednice koja neposredno slijedi urucenje prijedloga Generalnom sekretaru. Takav se prijediog moze takode razmatrati i na vanrednoj sjednici. 3. Svaku izmjenu ovog Sporazuma jednoglasno ce prihvatiti sve clanice Konferencije, te ce o tome pismeno obavijestiti Vladu Svajcarske. Izmjene ce stupiti na snagu 30 dana nakon urucenja posljednjeg obavjestenja o prihvatanju. Clan 10 Raspustanje Generalnom sekretaru bice povjerena sva pitanja u vezi sa raspustanjem Konferencije u skladu sa bilo kojim sporazumom kojeg po torn pitanju mogu zakljuciti clanice. Ukoliko Konferencija ne odredi drugacije, visak sredstava bibe raspodijeljen izmedu clanica u skladu sa doprinosima koje su placale od datuma pristupanja ovom Sporazumu. Clanice ce podmiritl eventuaini manjak u visini koja odgovara njihovom odredenom doprinosu u trenutnoj finansijskoj godini. Clan 11 Zavrsne odredbe 1. Ovaj Sporazum imaju pravo da potpisuju drzave koje su ga sastavile. 2. Ovaj Sporazum podlijeze ratifikacijl, prihvatanju ill odobravanju. Odgovarajubi instrument bice deponovani kod Vlade Cvajcarske. 3. Svaka drzava koja nije potpisnica ovog Sporazuma moze mu pristupiti pod usiovom da zadovoljava odredbe clana 3 stav 2. Instrumenti pristupanja bice deponovani kod Vlade Cvajcarske. 10

12 4. a) Ovaj Sporazum stupa na snagu ratifikacijom, prihvatanjem ili odobravanjem vecine drzava koje su ga sacinile pod uslovom da ukupni doprinosi tih drzava predstavljaju najmanje 70% sveukupnih doprinosa navedenih u visini kojije prilozen ovom Sporazumu. b) Za svaku drugu drzavu koja potpisuje ili pristupa ovom Sporazumu, isti stupa na snagu sa datut^m polaganja instrumenata ratifikacije, prihvatanja, odobravanja ill pristupa. c) 6val?Sporazum pocetno ce biti na snazi pet godina. Najmanje godinu dana prije zavrsetka tog perioda Konferencija ce se sastati kako bi dvotrecinskom vecinom svih clanica odiucila da 11 ce se Sporazum produziti, Izmijeniti ili ce se prekinuti evropska saradnja u podrucju molekularne biologije u okviru ovog Sporazuma. 5. Nakon sto Sporazum bude na snazi pet godina, svaka drzava strana Sporazuma moze ga otkazati odgovarajucim obavjestenjem Vladi Svajcarske. Otkazivanje je moguce sprovesti: a) na kraju tekuce finansijske godine, ukoliko je obavjestenje dato tokom prvih devet mjeseci te finansijske godine; b) krajem sljedece finansijske godine ukoliko je obavjestenje dato tokom posljednja tri mjeseca tekuce finansijske godine. 6. Ukoliko Clanica ne izvrsi svoje obaveze po ovom Sporazumu, odiukom dvotrecinske vecine svih clanica Konferencije clanstvo joj moze biti uskraceno. Drzavama koje su potpisale i pristupile Sporazumu takvu odiuku saopstava Generaini sekretar. 7. Vlada Svajcarske obavjestavace drzave koje su potpisale i pristupile Sporazumu o sljedecem: a) svim potpisima, b) polaganju instrumenata ratifikacije, prihvatanja, odobravanja ili pristupanja, c) stupanju na snagu ovog Sporazuma,,d) svih pismenih prihvatanja sadrzanih u clanu 9 stav 3, e) stupanju na snagu dopuna Sporazumu, ;f) otkazivanja u skladu sa clanom 11 stav Vlada Svajcarske ovaj ce Sporazum nakon stupanja na snagu registrovati kod Generalnog sekretara Ujedinjenih nacija, u skladu sa clanom 102 Povelje UN-a. Clan 12 Prelazne odredbe 1. Konferencija ce se brinuti za budzet u periodu od stupanja na snagu ovog Sporazuma do sljedeceg 31. decembra, a troskovi ce se pokrivati na osnovu procjene drzava clanica saglasno dva naredna stava. 2. Nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma njegove strane kao i drzave koje postanu stranke do sljedeceg 31. decembra zajedno ce snositi sveukupne troskove predvidene privremenim budzetom koji Konferencija moze usvojiti saglasno stavu 1 ovog clana. 3. Procjene drzava u stavu 2 ovog clana utvrdice se na privremenoj osnovl zavisno od potreba I saglasno clanu 7 stav 1. Po isteku perioda navedenog u stavu 1 ovog clana izvrsice se konacna podjela troskova izmedu drzava na osnovu stvarnih troskova, a ukoliko uplaceni iznos neke drzave bude veci od njenog konacnog udjela, isti ce biti upisan u njenu korist. 11

13 U POTVRDU TOGA, nize potpisani oviasceni punomocnici, potpisali su ovaj Sporazum. Sastavljeno u Zenevi, 13. februara godine na engleskom, njemackom i francuskom jeziku, pri cemu su sva tri teksta jednako vjerodostojna, u jednom originalu koji se deponuje u arhivi Vlade Svajcarske, koja ce ovjerene kopije dostaviti svim drzavama koje su potplsale i pristupile Sporazumu. Clan 3 Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana.od dana objavljivanja u Sluzbenom listu Crne Gore - Medunarodni ugovori". 12

14 OBRAZLOZENJE I. USTAVNIOSNOVZADONOSENJEZAKONA Ustavni osnov za donosenje Zakona o potvrdivanju Sporazuma o osnivanju Evropske konferencije za molekularnu biologiju, sadrzan je u clanu 16 stav 1 tacka 5, a u vezi sa clanom 82 stav 1 tacka 17 Ustava Crne Gore, kojima je propisano da se zakonom, u skladu sa Ustavom, ureduju druga pitanja od interesa za Crnu Goru i da Skupstina Crne Gore potvrduje medunarodne ugovore. II. OCJENA STANJA ME0UNARODNIH ODNOSAI CILJ DONOSENJA ZAKONA Crna Gora je postala punopravni clan Evropske konferencije za molekularnu biologiju (EMBC) sa centrom u Njemackoj, nakon zvanicnog glasanja na Savjetu EMBC 27. novembra godlne u Hamburgu, 1 pristupila Evropskoj laboratoriji za molekularnu biologiju (EMBL) 28. novembra godine. Na ovaj nacin Crna Gora se pridruzila u punopravno clanstvo najvecim evropskim institucijama iz oblasti molekularne biologije i tjesno povezanih oblasti istrazivanja. EMBC je osnovana godine, kao medunarodna organizacija sastavljena od 29 drzava clanica, od kojih su vecina clanice EU. EMBC obezbjeduje, kroz Opsti Program, okvir za evropsku saradnju u sferi molekularne biologije i njoj srodnih podrucja. Pomenuti program je baziran na obukama, stipendijama za mlade naucnike, kursevima, radionicama, startup-ovima u svojim maticnim institucijama. Svaka drzava clanica ima jedan glas i imenuje jednog predstavnika iz relevantnog ministarstva i jednog naucnog savjetnika. EMBL predstavija medunarodnu organizaciju, koju cini 20 zemaija, punopravnih clanica i pridruzenih zemaija. Osnovana je godine, od kada se neprekidno razvija. U njenom fokusu se nalaze fundamentalna istrazivanja, narocito ona koja se odnose na osnovne bioloske procese, a posebna podrska se pruza mladim istrazivacima kroz razne vidove obuka (stipendije na doktorskom i postdoktorskom nivou, kursevi, radionice i simpozijumi). Poseban odsjek prati komercijalizaciju istrazivanja, odnosno transfer inovativnih tehnologija, od bazicnih istrazivanja do privrede. Ujedno, ovo je prvi put da Crna Gora formaino postane punopravni clan jedne od medunarodnih naucnih institucija. Jedan od kljucnih priorileta Crne Gore je internacionalizacija na visokom nivou i clanstvo u prestiznim institucijama EIROforum-a, u kojima je finansijski doprinos drzava clanica proporcionalan BDP-u. Upravo medu ovim institucijama su i EMBC i EMBL. Pristupanjem ovim renomiranim medunargdnim institucijama nasim istrazivacima ce biti omogucen pristup medunarodnoj naucnoj infrastrukturi, modernoj tehnologiji, kvalitetno istrazivanja na evropskom nivou, kao i integrisanje unutar evropske naucne zajednice. Generalni program ovih institucija je u najvecem djeiu fokusiran na pruzanju sirokog spektra programa za mlade ljude, kao sto su razne vrste stipendija na doktorskom i postdoktorskom nivou, obuke, kursevi, radionice, te grantovi za startup-ove. Mobilnost istrazivaca i rad u medunarodnim naucnim kolaboracijama ce uticati na povedanje konkurentnosti nasih naucnika, smanjenu odiiva talenata jer ce, zbog mogucnosti pristupanja podacima, istrazivanja mod da obavljaju iz maticnih institucija, a znanje koje sticu ovim putem ce moci da primjenjuju u drugim obla'stima i na taj nadn doprinesu razvoju drzave. 13

15 Cilj donosenja Zakona je da pristupanje Crne Gore u punopravno clanstvo u EMBC i EMBL ima, pored naucno-tehnoloskog, ekonomski, ali i, politicki znacaj, narocito u kontekstu evropskih integracija, boljeg pozicioniranja Crne Gore u Evropskom istrazivackom prostoru (ERA), jacanju imidza zemlje, kao i boljem pozicioniranju Crne Gore u realizacji regionalnog medunarodnog instituta. Vazno je istaci da ce nasi istrazivaci, angazovani u ovim medunarodnim institucijama, imati Slobodan pristup naucnim casopisima. Sve navedeno 6e omoguciti I jacanje ucesca Crne Gore u EU okvirnom programu za Istrazivanje i inovacije Horizont 2020" ( ), zbog mogucnosti umrezavanja naucnika i naucnih institucija, kao i laksem povezlvanju inovativnih tehnologija sa privredom, a sto direktno moze uticati na ekonomiju drzave. Takode, treba imati u vidu i Sporazum o stabilizaciji i pridruzivanju izmedu Evropske zajednice 1 njenih drzava clanica, sa jedne strane, I Crne Gore, sa druge strane, a koji je stupio na snagu 01. maja godine, i cinjenicu da je Crna Gora pridruzena naucno-tehnoloskim programima, 1da istrazivacka tijela Iz Crne Gore mogu bit! prihvacena kao partneri u projektlma EK. Informaciju o pristupanju Crne Gore u punopravno clanstvo Evropskoj konferenciji za molekularnu blologiju (EMBC) 1 Evropskoj laboratoriji za molekulamu blologiju (EMBL), Vlada Crne Gore je usvojila na sjednici od 20. jula godine. III. OSNOVNA PITANJA KOJA SE URE0UJU IVIEDUNARODNIM UGOVOROM Zakonom o potvrdivanju Sporazuma se stvara kvalitetan okvir za unapredivanje saradnje i prosirenje naucnoistrazivackog okvira za naucnike i istrazivace u Crnoj Gori. Sporazumom su uredena pitanja: osnivanje Konferencije; ciljevi, clanice i postupanje 1djelovanje Konferencije; Generaini sekretar; budzet; doprinosi i finansijska revizija; rjesavanje sporova; dopune Sporazuma: raspustanje; zavrsne i prelazne odredbe Sporazuma. IV. PROCJENA FINANSIJSKIH SREDSTAVA POTREBNIH ZA SPROVODENJE ZAKONA Za izvrsavanje ovog Zakona nije potrebno obezbijediti dodatna sredstva u Budzetu Crne Gore. Kontribucija Crne Gore za clanstvo u EMBC, kao nova drzave clanice, se inicijaino (trogodisnje) umanjuje za 30%, sto godisnje iznosi 7.610,00. Kontribucija za pristupanje Crne Gore u punopravno clanstvo u EMBL za godinu iznosi 3.031,33, a za godinu iznosi 3.107,33. Uplate kontribucija vrsice se iz Programa: Nauka, sa pozicije 4195: Kontribucija za clanstvo u domaclm i medunarodnim organizacijama. V. POTREBA USAGLASAVANJA UNUTRASNJIH PROPISASA MEDUNARODNIM UGOVOROM Nije neophodno usaglasiti unutrasnje propise sa ovim Zakonom. VI. RAZLOZI HITNOSTI ZA DONOSENJE ZAKONA PO SKRACENOM POSTUPKU Ne postoje razlozi za donosenje Zakona po skracenom postupku. 14

16 Crna Gora M I N I S T A Fi * ' c", N' /"> } ' r= POOC% OFJ Oro.j-d. ; 'or..: "T" :-7"~'"! ::- o/ Crna Gora Ministarstvo vanjskih poslova Generaini direktoratza medunarodno pravne poslove Br: 015/1-6/9-2 Podgorica, 30. mart godine MINISTARSTVO NAUKE Kabinet ministra Predmet: Misljenje na Predlog zakona o potvrdivanju Sporazuma o osnivanju Evropske konferencije za molekularnu biologiju Veza: vas dopis broj od 27. marta godine Dbavjestavamo da, sa aspekta primjene Zakona o zakljucivanju i izvrsavanju medunarodnih ugovora ( Sluzbeni list Crne Gore", broj 77/08] nemamo primjedbi na dostavljeni Predlog zakona o potvrdivanju Sporazuma o osnivanju Evropske konferencije za molekularnu biologiju. DIREKTORICA a KaspOpovic OOGO^^^

17 Crna Gora Crna Gora Ministarstvo evropskih poslova Pnmlieno: Ofo-ljeci ol 1 v-'u o F? 1 r; A Bro' Br. 05/1-46/2 Podgorica, 2. april godine MINISTARSTVO NAUKE gospoda Sahja Damjanovic ministarka Postovana gospodo Damjanovic, Dopisom broj od 29. marta godine trazili ste misljenje ouskladenosti Predloga zakona o potvrdivanju Sporazuma o osnivanju Evropske konferencije za molekularnu biologiju sapravnom tekovinom Evropske unije, saglasno clanu 40 stav1 alineja 2 Poslovnika Vlade. Nakon upoznavanja sa sadiiinom propisa, Ministarstvo evropskih poslova je saglasno sa izjavom obradlvaca propisa da ne postoje odgovarajuci propisi Evropske unije s kojimaje potrebno obezbijediti uskladenost. S postovanjem. ZAMINISTRA n Pazin 81000, Podgorica, Bulevarrevolucije 15 Tel/Fax;'

18 I2JAVA O USKLAOENOSTI NACRTA/PREDLOGA PROPISA CRNE GORE S PRAVNOM TEKOVINOM EVROPSKE UNIJE Identifikadoni broj Izjave MN-IU/PZ/18/02 1. Nazivnacrta/predloga propisa- - na crnogorskom jeziku Predlog zakona o potvrdivanju Sporazuma o osnivanju Evropske konferencije za molekularnu biologiju - na engleskom jeziku Proposal for the Law on Ratification ofthe Agreement establishing the European Molecular Biology Conference 2. Podaci o obradivacu propisa a) Organ drzavne uprave koji prlprema propls Organ drzavne uprave Ministarstvo nauke - Sektor/odsjek Direkcija za medunarodne programe i evropske Integracije - odgovorno lice (ime, prezlme, telefon, DrSanja Damjanovic, ministarka nauke, ) tel sania.damlanovicf mna.eov.me - kontakt osoba (Ime, prezime, telefon, Smiljana Prelevic, sekretarka Ministarstva ) tel smiliana.orelevicfsmna.gov.rne b) Pravno lice s javnim oviascenjem za pripremu isprovodenie propisa - Naziv pravnog lica / - odgovorno lice (ime, prezime, telefon, ) / - kontakt osoba (Ime, prezime, telefon, / ) 3. Organi drzavne uprave koji primjenjuju/sprovode propis - Organ drzavne uprave Ministarstvo nauke 4. Uskiadenost nacrta/predloga propisa s odredbama Sporazuma o stabiiizaciji 1pridruzivanju izmedu Evropske unije, 1njenlh drzava cianica, s jednestrane i Crne Gore, s druge strane (SSP) a) Odredbe SSPa s kojima se uskladuje propis Glava VIII, Politike saradnje, clan 112, Saradnja u oblasti istrazivania itehnoloskoe razvoja b)stepen ispunjenosti obaveza koje proizi aze iz navedenih odredbi SSPa ispunjava u potpunosti djelimicno ispunjava n 1 1 ne ispunjava c) Razlozi zadjelimicno Ispunjenje, odnosno neispunjenje obaveza koje proizilaze Iz navedenlh odredbi SSPa / 5. Veza nacrta/predloga propisa s Programom pristupanja Crne Gore Evropskoi uniil ippcgl PPCG za period Poglavlje, potpoglavlje / - Rok za donosenje propisa / - Napomena Donosenje Zakona o potvrdivanju Sporazuma o osnivanju Evropske konferencije za molekularnu biologiju nije predvideno Programom pristupania Crne Gore Evropskoi unlii. 6. Uskiadenost nacrta/predloga propisa s pravnom tekovinom Evropske unije a) Uskiadenost s primarnim izvorima prava Evropske unije Ne postoji odredba primarnih izvora prava EU s kojom bi sepredlog propisa mogao uporediti radi dobijanja stepena.njegove uskladenostl. b) Uskiadenost sa sekundarnim izvorima prava Evropske unije Ne postoji odredba sekundarnih izvora prava EU s kojom bi se predlog propisa mogao uporediti radi dobijanja stepena njegove uskladenosti. c) Uskiadenost s ostalim Izvorima prava Evropske unije Ne postoji izvor prava EU ove vrste s kojim bi se predlog propisa mogao uporediti radi dobijanja stepena njegove uskladenosti.

19 6.1. Razlozi za djelimicnu uskladenost ill neuskladenost nacrta/predloga propisa Crne Gore s pravnom tekovinom Evropske unije irok ukojem jepredvideno postizanje potpune uskladenosti / 7. Ukoliko ne postoje odgovarajuci propisi Evropske unije s kojima je potrebno obezbljedltl uskladenost konstatovati tu cinjenicu Ne postoje odgovarajuci propisi EU s kojima je potrebno obezbtjediti uskladenost. 8. Navesti pravne akte Savjeta Evrope 1 ostale izvore medunarodnog prava koriscene pri izradi nacrta/predloga propisa Ne postoje izvort medunarodnog prava s kojima je potrebno uskladiti predlog propisa. 9. Navesti da II su navedeni izvori prava Evropske unije, Savjeta Evrope i ostall izvorl medunarodnog prava prevedeni na crnogorski jezik (prevode dostaviti u prilogu) / 10. Navesti da li je nacrt/predlog propisa iz tacke 1 Izjave o uskladenosti preveden na engleski jezik (prevod dostaviti u prilogu) Predlog zakona opotvrdivanju Sporazuma oosnivanju Evropske konferencrje za molekularnu biologiju nlje preveden na engleski jezik. ll.ucesfe konsultanata u Izradi nacrta/predloga propisa i njihovo misljenje o uskladenosti Uizradi Predloga zakona o potvrdivanju Sporazuma o osnivanjuj^fg^kg^h^nferencije za molekularnu biologiju nlje bllo ucesca konsultanata. Potpis / oviasceno lice obradivaca Potpis i/hinjstra evf-gpsluh poslova a -a / Datum: godine Datum: /a. - i^gorlcf^ Prilog obrasca: 1. Prevodi propisa Evr^ske unije 2. Prevod nacrta/predloga propisa na engleskom jeziku {ukoliko postoji)

20 TABELA USKU0ENOSTI 1. Identifikacioni broj (IB) nacrta/predloga propisa 1.1. Identifikacioni broj izjave o uskladenosti 1 datum utvrdivanja nacrta/predloga propisa na Vladi 2. Nazlv izvora prava Evropske unije i CELEX oznaka 3. Naziv nacrta/predloga propisa Crne Gore Na crnogorskom jeziku Predlog zakona o potvrdivanju Sporazuma o osnivanju Evropske konferencije za molekularnu biologlju 4. Uskladenost nacrta/predloga propisa s Izvorlma prava Evropske unije / Na engleskom jeziku Proposal for the Law on Ratification ofthe Agreement estabilshing the European Moiecuiar Bioiogy Conference a) b) c) d) e) Odredba 1tekst odredbe izvora prava Evropske unije (clan, stav, tacka) Odredba 1tekst odredbe nacrta/predloga propisa Crne Gore (clan, stav, tacka) Uskladenost odredbe nacrta/ predioga propisa Crne Gore s odredbom Izvora prava Evropske unije Raziog za djeilmlcnu uskladenost lii neuskiadenost Rok za postizanje potpune uskiadenosti

21 OBRAZAC IZVJESTAJ O SPROVEDENOJ ANALIZI PROCJENE UTICAJA PROPISA > ' PREPLAGAC PRORISA. ;v'\' NAZIV PROPISA -r. "i". Mihistar^tvo naiike -^ PREDLOG ZAKONA 0 POTVR0IVANJU SPORAZUMA O OSNIVANJU EVROPSKE KONFERENClJE ZA MOLEKULARNU BIOLOGIJU..{vKbje.sii pps1jedipe)^p 3b jbma? - Kpp.'su subjew^^^ enji ha kojj^naa^,c ^ ^ i Liirao'bez promjehe propisa ('/statiis quov bpciiav? r-y^'- ^ jkajtp brprpbib^^^ promjehe. pvopm ("status quo" ppcija)? : 4^' Crna Gora je postala punopravni clan Evropske konferencije za moiekuiarnu blologiju (EMBC) sa centrom u Njernackoj. nakon zvanicnog glasanja na Savjetu EMBO 27. novembra godine u Hamburgu, i pristupiia Evropskoj laboratoriji za moiekuiarnu biologiju (EMBL) 28. novembra godine. Naovaj nacin CrnaGorase pridruziia u punopravno cianstvo najveclm evropskim instltucijama iz obiasti molekuiarne blologije i tijesno povezanlh oblasti Istrazivanja. Omogucena je reaiizacija novog programa intemacionaiizacije kroz mehanizam ukljuclvanja istrazivaca iz Grne Gore u medunarodne kolaboracije u okviru renominarih naucnih instituta u EvropI i koriscenje mogucnosti koje pruzaju za usavrsavanje i obuke crnogorskih istrazivaca. EMBC je osnovana godine, kao medunarodna organizacija sastavijena od 29 drzava clanica, od kojih su vecina cianice EU. EMBO obezbjeduje, kroz Opsti Program, okvir za evropsku saradnju u sferi molekuiarne bioiogije i njoj srodnih podrucja. Pomenuti program je baziran na obukama, stipendljama za mlade naucnike, kursevima, radionicama, startup-ovima u svojim maticnim institucijama. EMBL predstavija medunarodnu organizaciju, koju cini 20 zemaija, punopravnih clanica i pridruzenih zemaija. Osnovana je godine, od kada se neprekidno razvija. U njenom fokusu se naiaze fundamentalna istrazivanja, narocito ona kojase odnose na osnovne bioloske process, a posebna podrska se pruza mladim istrazlvacima krozrazne vidove obuka (stipendije na doktorskom 1postdoktorskom nivou, kursevi, radionics i simpozijuml). Poseban odsjek prati komercljaiizaciju istrazivanja. odnosnotransfer inovativnih tehnoiogija, od bazicnih istrazivanja do privrede. Svaka drzava clanica imajedan gias i imenuje jednog predstavnika iz reievantnog ministarstva i jednog naucnog savjetnika._ Ujedno, ovo je prvi put da Crna Gora formaino postane punopravni clan jedne od medunarodnih naucnih institucija. Jedan od kljucnih prioriteta Crne Gore je internacionalizacija na visokom nivou i cianstvo u prestiznim institucijama EiROforum-a, u kojima je finansijski doprinos drzava clanica proporcionaian BDP-u. Upravo medu ovim institucijama su i EMBC i EMBL.

22 Pristupanjem ovim renomiranim medunarodnim institucijama nasim istrazivacima ce biti omogucen pristup medunarodnoj naucnoj infrastrukturi, modernoj tehnologiji, kvalitetno istrazivanje na evropskom nivou, kao i integrisanje unutar Evropskog istrazivackog prostora. Generaini program ovih institucija je u najvecem djelu fokusiran na pruzanju sirokog spektra programa za mlade Ijude, kao sto su razne vrste stipendija na doktorskom i postdoktorskom nivou. obuke, kursevi, radionice, te grantovi za startup-ove. Mobilnost istrazlvaca i rad u medunarodnim naucnim kolaboracijama ce uticati na povecanje konkurentnosti nasih naucnika, smanjenu odilva talenata jerce. zbog mogucnosti pristupanja podacima, istrazivanja moci da obavljaju iz maticnih Institucija. a znanje koje sticu ovim putem ce moci da primjenjuju u drugim oblastima i na taj nacin doprinesu razvoju drzave. ^ ^Kojrc.iljevl'lelpostlzu^^ i Navesti'iictkra^ennQt'n\/ihvrilib%/a7e'9'nAefnlAA!m!eti>9fA>iiiarM9 iir'u'mn ' i Cilj donosenja Zakona je da pristupanja Crne Gore u punopravno clanstvo u EBMC i EMBL ima, pored naucno-tehnoloskog. ekonomski, all ipollticki znacaj. narocito ukontekstu evropskih Integracija, boljeg pozicioniranja Crne Gore u Evropskom istrazivackom prostoru (ERA), jacanju imidza zemlje, kao i boljem pozicioniranju Crne Gore u realizacjl regionalnog medunarodnog institute. Vazno je istaci da ce nasi Istrazivaci. angazovani u ovim medunarodnim institucijama. imati Slobodan pristup naucnim casopisima. Sve navedeno ce,omoguclti i jacanje ucesca Crne Gore u ED okvirnom programu za istrazivanje i Inovacije..Horizont 2020" ( ), zbog mogucnosti umrezavanja naucnika inaucnih institucija, kao i laksem povezivanju inovativnih tehnologija sa privredom, a sto direktno moze uticati na '.ekonomiju drzave. Takode, treba imati u vidu isporazum o stabilizaciji i prldruzivanju izmedu Evropske zajednice injenih drzava clanica. sa jedne strane, i Crne Gore, sa druge strane, a koji je stupio na snagu 01. maja godine. i cinjenicu da je Crna Gora pridruzena naucno-tehnoloskim programima. ida istrazivacka tijela iz Crne Gore mogu biti prihvacena kao partneri u projektima Pored toga. Strategijom naucnoistrazivacke djelatnosti utvrden je jedan od tri kljucna cilja Strateglje "Unapredenje medunarodne saradnje i umrezavanja", u okviru kojeg su predvidene nove mjere i instrumenti koji ce voditi ka otvaranju mogucnosti za pristup savremenim tehnologijama i velikim medunarodnim infrastrukturama. Takode, podsticace se aktivna participacija u EU programima, koja ce stvoriti mogucnost za nova ulaganja, saradnju i bolju povezanost na medunarodnom nivou. Informaciju o pristupanju Crne Gore u punopravno clanstvo Evropskoj konferenciji za molekularnu biologiju (EMBC) i Evropskoj laboratoriji za molekularnu biologiju (EMBL). Vlada Crne Gore je usvojila na sjednici od 20. jula godine. ' '3a >OpCI 6;.. 'tr ^ J ^ '7 ' ' V 't**' '' c' f*' -''I f-'t'"' '

23 preferirah opciju? n/a C"^v Na koga p^l karo ce najvje^ negattvne;:utic^^^ liticati rjesenja u proplsu - nabrpjati poziti>^rie Da^Jll/se propisbrritppdraaya,s^araiije ridvih ^priy _^trzisna5kpnk^ : ^ - 'Ukljucitiipi'pcfenU administrativhih optpredehja i b. ' ^ ^ < r'-- ^ V.'r'.- ' >r' r/ -" Evropska konferencija za molekularnu biologiju (EMBC) okuplja preko naucnika iz Evrope, a glavni ciljevi su podrska talentovanim istrazivacima, razmjena naucnih informacija, i pomoc u izgradnji evropskog istrazivackog okruzenja gdje naucnici mogu da rade na svojim istrazivanjima. Evropska laboratorija za molekularnu biologiju istrazivackih institucija. (EMBL) je jedna od vodecih svjetskih Najvecu korist imace student) doktorskih studija kojl ce moci da pohadaju EMBC 1 EMBL programe obuka. EMBC 1 EMBL pruzaju mogucnost pohadanja doktorskih i postdoktorskih studija, kao iaktivno ukljucivanje mladih istrazivaca u medunarodne projekte koje realizuju ove dvije institucije, a sto ce nasim naucnicima omoguciti koriscenje najsavremenije tehnologije iz blast) molekularne biologlje i medicine. Mladim naucnicima dostupne su EMBC stipendlje za postdoktorska Istrazivanja. Preko 100 naucnika takode svake godine ima priliku da bude korisnik kratkorocnih stipendija EMBC-a. nakon kojih u laboratorijama u matlcnim instltucljama mogu da koriste novostecene vjestine i znanja I budu kontakt osoba za saradnju sa EMBC. Takode, EMBC nudi I program Mladih istrazivaca EMBO, kojl jezapoceo2000. godine. EMBC mladi istrazlvaci se biraju na godlsnjem nivpu, a 73 aktuelna clana, zajedno sa 384 bivsih clanova programa I primalaca EMBC grantova, cine mrezu vodecih naucnika u Evropi. Primjena propisa nece IzazvatI troskove gradanlma I privredi. 5. Procjena/fiskalnbjg.'Utl^c^^ ' - Da li jej^btretnofobezbjede^^^^^ impjeriientbpijbprb^ - Da, 11 je obezbjbden^^^^ sredstaya jedriokfatno, Hi tbkomfodrebenq^^ Tv 5?i^vremeriskog peribda? Qbfa^^ ', ' ^v 7?

24 D f Ii;tsuP?n%ophWnaffinansijsk^^ u budzetu^za!te]<ld%i fiskainu gqdmu^ odnosn.q'da li sutplanirana u'budzetu zajiarednu fiskanu godinu?:^ D y.ipe Us^ajaniem p^9 isa gr,ed^^ideno donosenje.p proistecilfinansijske0baveze?4ptv' Da^li-ce selimplementacijom^propisa ostvariti prihod za budzet^qrne.gore?^.^^^:'^#^ Dbrazlpzitii^^metodologiju^f^koja^^je^ koriscenja pnhkom obracunarfinansijskih^ izdataka/pfinoda*':^^'''^^. ^ 4R<^SKi^gesdj^!ri!;stai^tyaJfinan^ja,n DaJi^ujd6buenei rfimjedt^u(ciju6ehsu;tekst^p^ Za izvrsavanje ovog Zakona nije potrebno obezbijediti dodatna sredstva u Budzetu Crne Gore. Kontribucija Crne Gore za clanstvo u EMBO, kao nove drzave clanice, se inicijaino (trogodisnje) umanjuje za 30%, sto godisnje iznosi 7.610,00. Kontribucija za pristupanje Crne Gore u punopravno clanstvo u EMBL za godinu Iznosi 3.031,33, a za godinu iznosi 3.107,33. Uplate kontribucija vrsice se iz Programa: Nauka, sa pozicije 4195: Kontribucije za clanstvo u domacim i medunarodnim organizacijama. 6. Konsultacije Nazn'aciti zamteresoyanth'-strana prihyaceniiodhosh'ofnijesu'prlhvacenf.^^^^ Misija EMBC/EMBLje posjetila Crnu Goru u periodu od apriia godine. U sastavu misije su bile predstavnice EMBL-a, dr Silke Schumaher, direktorica Odsjeka za medunarodnu saradnju, dr Gerlind Wallon, zamjenica direktora Evropske organizacije za molekularnu biologiju i Jana Pavlic, sluzbenica u Odsjeku za medunarodnu saradnju EMBL-a. Tom prilikom, obavljene su konsultacije sa Ministarstvom nauke, Crnogorskom akademijom nauke i umjetnosti te Univerzitetom Crne Gore. Odrzana ]e 1 Radionica sa predstavnicima sva tri univerziteta u Crnoj Gori, Instituta za javno zdravije, Klinickog centra Crne Gore, i Specijalisticke veterinarske laboratorije. Crna Gora je postala svecano punopravni clan Evropske konferencije za molekularnu biologiju (EMBC) sa centrom u Njemackoj, odiuceno je nakon zvanicnog glasanja na Savjetu EMBC 27. novembra u Hamburgu. Crnogorsku delegaciju je predvodila ministarka nauke dr Sanja Damjanovic. Na sastanku Savjeta EMBC i EMBL 27. i 28. novembra u Hamburgu, Njemacka, aplikaciju Crne Gore za punopravno clanstvo su predstavili ispred Ministarstva nauke ministarka dr Sanja Damjanovic i doc. dr Danilo Mrdak sa Prirodno-matematickog fakulteta Univerziteta Crne Gore.

Agreement establishing the European Molecular Biology Conference

Agreement establishing the European Molecular Biology Conference Agreement establishing the European Molecular Biology Conference The States parties to this Agreement, conscious of the important role of molecular biology in the progress of science and the well-being

More information

Član 1. Član 2. Tekst Memoranduma iz stava 1 ove Odluke, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na crnogorski jezik, glasi:

Član 1. Član 2. Tekst Memoranduma iz stava 1 ove Odluke, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na crnogorski jezik, glasi: 31. Na osnovu člana 21 stav 2 Zakona o zaključivanju i izvršavanju međunarodnih ugovora ( Službeni list Crne Gore, broj 77/08), Vlada Crne Gore, na sjednici od 28. februara 2013. godine, donijela je O

More information

Article 1 Član 1. Godišnja sjednica Skupštine. Sjednica Skupštine

Article 1 Član 1. Godišnja sjednica Skupštine. Sjednica Skupštine Honouring the merits of Dr Martin Schneider- Jacoby for nature conservation in the Balkans, in particular in Montenegro and Ulcinj and wishing to preserve his legacy on the basis of Article 12 of the Law

More information

Z A K O N O POTVRĐIVANJU UGOVORA O IZMENAMA I DOPUNAMA FINANSIJSKIH UGOVORA , , , , , , , 81.

Z A K O N O POTVRĐIVANJU UGOVORA O IZMENAMA I DOPUNAMA FINANSIJSKIH UGOVORA , , , , , , , 81. Z A K O N O POTVRĐIVANJU UGOVORA O IZMENAMA I DOPUNAMA FINANSIJSKIH UGOVORA 23.761, 24.745, 25.002, 25.198, 25.497, 25.610, 25.872, 81.657 I 82.640 IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE

More information

EUROPSKI PARLAMENT Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove *** NACRT PREPORUKE

EUROPSKI PARLAMENT Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove *** NACRT PREPORUKE EUROPSKI PARLAMENT 2014-2019 Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove 2013/0151B(NLE) 9.9.2014 *** NACRT PREPORUKE o nacrtu odluke Vijećao sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma o

More information

UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O RATIFIKACIJI KJOTO PROTOKOLA UZ OKVIRNU KONVENCIJU UJEDINJENIH NACIJA O PROMJENI KLIME

UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O RATIFIKACIJI KJOTO PROTOKOLA UZ OKVIRNU KONVENCIJU UJEDINJENIH NACIJA O PROMJENI KLIME 149. Na osnovu člana 88 tačke 2 Ustava Republike Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O RATIFIKACIJI KJOTO PROTOKOLA UZ OKVIRNU KONVENCIJU UJEDINJENIH NACIJA O PROMJENI KLIME ("Sl. list RCG", br.

More information

ZAKON O POTVRĐIVANJU EVROPSKE OKVIRNE KONVENCIJE O PREKOGRANIČNOJ SARADNJI IZMEĐU TERITORIJALNIH ZAJEDNICA ILI VLASTI

ZAKON O POTVRĐIVANJU EVROPSKE OKVIRNE KONVENCIJE O PREKOGRANIČNOJ SARADNJI IZMEĐU TERITORIJALNIH ZAJEDNICA ILI VLASTI PREDLOG ZAKON O POTVRĐIVANJU EVROPSKE OKVIRNE KONVENCIJE O PREKOGRANIČNOJ SARADNJI IZMEĐU TERITORIJALNIH ZAJEDNICA ILI VLASTI Član 1. Potvrđuje se Evropska okvirna konvencija o prekograničnoj saradnji

More information

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE ( Narodne novine međunarodni ugovori broj 12. od 15.10.1993.) VLADA REPUBLIKE HRVATSKE Na temelju članka 23. stavka 3. Zakona o Vladi Republike Hrvatske (»Narodne novine«broj 41/90, 8/91, 14/91, 53A/91,

More information

Z A K O N. lan 2. Tekst Dodatnog protokola u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

Z A K O N. lan 2. Tekst Dodatnog protokola u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi: Z A K O N O POTVRIVANJU DODATNOG PROTOKOLA UZ KONVENCIJU O ZAŠTITI LICA U ODNOSU NA AUTOMATSKU OBRADU LINIH PODATAKA, U VEZI SA NADZORNIM ORGANIMA I PREKOGRANINIM PROTOKOM PODATAKA lan 1. Potvruje se Dodatni

More information

Questionnaire on the Implementation of Paragraph 12(a) of WIPO Standard ST.10/C

Questionnaire on the Implementation of Paragraph 12(a) of WIPO Standard ST.10/C Annex to C. SCIT 2619 Questionnaire on the Implementation of Paragraph 12(a) of WIPO Standard ST.10/C Name of the Reporting Office/ Organization HR (ST.3 two-letter country/organization code) State Intellectual

More information

AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK

AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK Entered into in Belgrade on..2014 by and between: Company for Packaging Waste Management SEKOPAK DOO Beograd, with its head office at Bulevar

More information

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE VLADA REPUBLIKE HRVATSKE 89 Na temelju članka 5. stavka 2. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 9. rujna

More information

IS THERE A PLACE FOR CONTRACT LAW IN RAWLS S THEORY OF JUSTICE?

IS THERE A PLACE FOR CONTRACT LAW IN RAWLS S THEORY OF JUSTICE? PRAVNI ZAPISI, God. IV, br. 2 (2013) UDK 340.12+347.44] Rawls J. 2013 Pravni fakultet Univerziteta Union doi: 10.5937/pravzap5 4705 PREGLEDNI NAUČNI ČLANAK Aleksa Radonjić * IS THERE A PLACE FOR CONTRACT

More information

CILJ COST PROGRAMA području znanstvenog i stručnog istraživačkog rada povećavanje broja suradnji i interakcija europskih zemalja.

CILJ COST PROGRAMA području znanstvenog i stručnog istraživačkog rada povećavanje broja suradnji i interakcija europskih zemalja. COST PROGRAM Što je COST? European Coperation in Science and Technology - najstariji je okvir znanstvene suradnje europskih zemalja (1971.) - financira se suradnja grupa znanstvenika diljem Europe i koordinacija

More information

UREDBU O PRISTUPANJU BEČKOM SPORAZUMU O USPOSTAVI MEĐUNARODNE KLASIFIKACIJE FIGURATIVNIH ELEMENATA ŽIGOVA

UREDBU O PRISTUPANJU BEČKOM SPORAZUMU O USPOSTAVI MEĐUNARODNE KLASIFIKACIJE FIGURATIVNIH ELEMENATA ŽIGOVA VLADA REPUBLIKE HRVATSKE 88 Na temelju članka 5. stavka 2. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 9. rujna

More information

MINISTARSTVO MORA, TURIZMA, PROMETA I RAZVITKA

MINISTARSTVO MORA, TURIZMA, PROMETA I RAZVITKA MINISTARSTVO MORA, TURIZMA, PROMETA I RAZVITKA 55 Na temelju točke III. Odluke o objavljivanju mnogostranih meñunarodnih ugovora kojih je Republika Hrvatska stranka na temelju pristupa (akcesije), (»Narodne

More information

REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA

REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA NACRT REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU INSTRUMENTA ZA IZMJENU I DOPUNU STATUTA MEĐUNARODNE ORGANIZACIJE RADA S KONAČNIM PRIJEDLOGOM ZAKONA

More information

Z A K O N O POTVRIVANJU EVROPSKE KONVENCIJE O DRŽAVLJANSTVU EUROPEAN CONVENTION ON NATIONALITY

Z A K O N O POTVRIVANJU EVROPSKE KONVENCIJE O DRŽAVLJANSTVU EUROPEAN CONVENTION ON NATIONALITY Na osnovu lana 82 stav 1 ta. 2 i 17 i lana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na prvoj ednici prvog redovnog zasijedanja u 2010. godini, dana 2. marta 2010. godine, donijela je

More information

Proglasavam ZAKON O POTVRDIVANJU DOHA AMANDMANA NA

Proglasavam ZAKON O POTVRDIVANJU DOHA AMANDMANA NA Na osnovu clana 95 tacka 3 Ustava Cme Gore donosirri UKAZ O PROGLASENJt ZAKONA O POTVIUDIVANJU DOHA AMANDMANA NA KJOTO PROTOKOL UZ OKVIRNU KONVENCIJU UJEDINJENIH NACIJA O PROMJENIKLIME Proglasavam ZAKON

More information

Z A K O N. lan 1. lan 2.

Z A K O N. lan 1. lan 2. Z A K O N O RATIFIKACIJI UGOVORA O OSNIVANJU ENERGETSKE ZAJEDNICE IZMEU EVROPSKE ZAJEDNICE I REPUBLIKE ALBANIJE, REPUBLIKE BUGARSKE, BOSNE I HERCEGOVINE, REPUBLIKE HRVATSKE, BIVŠE JUGOSLOVENSKE REPUBLIKE

More information

DESET EVROPSKIH KORAKA CRNE GORE TEN EUROPEAN STEPS OF MONTENEGRO

DESET EVROPSKIH KORAKA CRNE GORE TEN EUROPEAN STEPS OF MONTENEGRO DESET EVROPSKIH KORAKA CRNE GORE TEN EUROPEAN STEPS OF MONTENEGRO 2006 2016 2006 2007 2008 2009 2010 2 011 2012 2013 2014 2015 2016 DESET EVROPSKIH KORAKA CRNE GORE TEN EUROPEAN STEPS OF MONTENEGRO 2006

More information

LOCARNO AGREEMENT ESTABLISHING AN INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS

LOCARNO AGREEMENT ESTABLISHING AN INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS LOCARNO AGREEMENT ESTABLISHING AN INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS Signed at Locarno on October 8, 1968, as amended on September 28, 1979 Article 1 Establishment of a Special Union;

More information

Konvencija o zabrani upotrebe, skladištenja, proizvodnje i prevoza protupješadijskih mina i o njihovom uništavanju. Preambula

Konvencija o zabrani upotrebe, skladištenja, proizvodnje i prevoza protupješadijskih mina i o njihovom uništavanju. Preambula 1 Konvencija o zabrani upotrebe, skladištenja, proizvodnje i prevoza protupješadijskih mina i o njihovom uništavanju Države potpisnice, Preambula Odlučne da okončaju patnje i žrtve uzrokovane protupješadijskim

More information

CONVENTION ON NOMENCLATURE FOR THE CLASSIFICATION OF GOODS IN CUSTOMS TARIFFS

CONVENTION ON NOMENCLATURE FOR THE CLASSIFICATION OF GOODS IN CUSTOMS TARIFFS CONVENTION ON NOMENCLATURE FOR THE CLASSIFICATION OF GOODS IN CUSTOMS TARIFFS [1] THE GOVERNMENTS SIGNATORY TO THE PRESENT CONVENTION, DESIRING to facilitate international trade, OBSERVING that the progressive

More information

EUROPEAN AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CARRIAGE OF DANGEROUS GOODS BY ROAD (ADR) Article 1

EUROPEAN AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CARRIAGE OF DANGEROUS GOODS BY ROAD (ADR) Article 1 EUROPEAN AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CARRIAGE OF DANGEROUS GOODS BY ROAD (ADR) THE CONTRACTING PARTIES, DESIRING to increase the safety of international transport by road, HAVE AGREED as follows:

More information

Arrest of ships Croatian and Slovenian Codes., Đorđe Ivković & Mitja Grbec ĐORĐE IVKOVIĆ MITJA GRBEC ARREST OF SHIPS

Arrest of ships Croatian and Slovenian Codes., Đorđe Ivković & Mitja Grbec ĐORĐE IVKOVIĆ MITJA GRBEC ARREST OF SHIPS 1 Arrest of ships Croatian and Slovenian Codes., 2007 Đorđe Ivković & Mitja Grbec ĐORĐE IVKOVIĆ MITJA GRBEC ARREST OF SHIPS PARTIAL FREE TRANSLATION OF CROATIA Maritime Act, 2004, Art. 951-965; 966-969

More information

ADDITIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE REDUCTION OF CASES OF MULTIPLE NATIONALITY AND MILITARY OBLIGATIONS IN CASES OF MULTIPLE NATIONALITY

ADDITIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE REDUCTION OF CASES OF MULTIPLE NATIONALITY AND MILITARY OBLIGATIONS IN CASES OF MULTIPLE NATIONALITY European Treaty Series - No. 96 ADDITIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE REDUCTION OF CASES OF MULTIPLE NATIONALITY AND MILITARY OBLIGATIONS IN CASES OF MULTIPLE NATIONALITY Strasbourg, 24.XI.1977

More information

Državna pomoć u Crnoj Gori

Državna pomoć u Crnoj Gori KOALICIJA EUROBLOK PROJEKAT: JAČANJE KAPACITETA CIVILNOG DRUŠTVA ZA DOPRINOS EVROPSKOJ INTEGRACIJI I PROCESU PRISTUPANJA Studija politike Državna pomoć u Crnoj Gori Mr Bisera Turković Podgorica, maj 2012.

More information

European Convention on Information on Foreign Law

European Convention on Information on Foreign Law European Treaty Series - No. 62 European Convention on Information on Foreign Law London, 7.VI.1968 Preamble The member States of the Council of Europe, signatories hereto, Considering that the aim of

More information

NATIONAL MECHANISMS FOR THE PREVENTION OF TORTURE WITHIN THE WIDE MANDATE INSTITUTIONS FOCUS ON THE INDEPENDENCE

NATIONAL MECHANISMS FOR THE PREVENTION OF TORTURE WITHIN THE WIDE MANDATE INSTITUTIONS FOCUS ON THE INDEPENDENCE UDK 342.726:343.261-052; 343.85:343.412 Pregledni naučni rad Prihvaćen: 8.3.2017. Miloš Janković * NATIONAL MECHANISMS FOR THE PREVENTION OF TORTURE WITHIN THE WIDE MANDATE INSTITUTIONS FOCUS ON THE INDEPENDENCE

More information

TREATY SERIES 2007 Nº 7. Additional Protocol to the Convention on the Transfer of Sentenced Persons excluding Article 3

TREATY SERIES 2007 Nº 7. Additional Protocol to the Convention on the Transfer of Sentenced Persons excluding Article 3 TREATY SERIES 2007 Nº 7 Additional Protocol to the Convention on the Transfer of Sentenced Persons excluding Article 3 Done at Strasbourg on 18 December 1997 Ireland s instrument of ratification deposited

More information

NACRT MIŠLJENJA. HR Ujedinjena u raznolikosti HR. Europski parlament 2014/0094(COD) Odbora za promet i turizam

NACRT MIŠLJENJA. HR Ujedinjena u raznolikosti HR. Europski parlament 2014/0094(COD) Odbora za promet i turizam Europski parlament 2014-2019 Odbor za promet i turizam 2014/0094(COD) 24.6.2015 NACRT MIŠLJENJA Odbora za promet i turizam upućen Odboru za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove o prijedlogu

More information

UNITED NATIONS JURIDICAL YEARBOOK

UNITED NATIONS JURIDICAL YEARBOOK Extract from: UNITED NATIONS JURIDICAL YEARBOOK 1964 Part Two. Legal activities of the United Nations and related inter-governmental organizations Chapter IV. Treaties concerning international law concluded

More information

i. at least 14 sq.m. (150 sq.ft.) or ii. at least 7 sq.m. (75 sq.ft.) if it is fitted with upward corner fittings;

i. at least 14 sq.m. (150 sq.ft.) or ii. at least 7 sq.m. (75 sq.ft.) if it is fitted with upward corner fittings; CSC - Law Introduction The Contracting Parties recognizing the need to maintain a high level of safety of human life in the handling, stacking and transporting of containers, mindful of the need to facilitate

More information

Ukaz o proglašenju Zakona o potvrđivanju Međunarodne konvencije o suzbijanju finansiranja terorizma

Ukaz o proglašenju Zakona o potvrđivanju Međunarodne konvencije o suzbijanju finansiranja terorizma Ukaz o proglašenju Zakona o potvrđivanju Međunarodne konvencije o suzbijanju finansiranja terorizma Proglašava se Zakon o potvrđivanju Međunarodne konvencije o suzbijanju finansiranja terorizma, koji je

More information

Seeking effectiveness: remedies and sanctions in discrimination cases. Goran Selanec Deputy Ombuds for Sex Equality

Seeking effectiveness: remedies and sanctions in discrimination cases. Goran Selanec Deputy Ombuds for Sex Equality Seeking effectiveness: remedies and sanctions in discrimination cases Goran Selanec Deputy Ombuds for Sex Equality Directive 2006/54 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal

More information

CONVENTION ON HUMAN RIGHTS BIOMEDICINE

CONVENTION ON HUMAN RIGHTS BIOMEDICINE European Treaty Series - No. 164 CONVENTION FOR THE PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND DIGNITY OF THE HUMAN BEING WITH REGARD TO THE APPLICATION OF BIOLOGY AND MEDICINE: CONVENTION ON HUMAN RIGHTS AND BIOMEDICINE

More information

Strane u ovom Protokolu, Kao Strane u Okvirnoj Konvenciji Ujedinjenih nacija o promjeni klime, u daljem tekstu "Konvenciji",

Strane u ovom Protokolu, Kao Strane u Okvirnoj Konvenciji Ujedinjenih nacija o promjeni klime, u daljem tekstu Konvenciji, KJOTO PROTOKOL OKVIRNE KONVENCIJE UN O PROMJENI KLIME KYOTO PROTOCOL TO THE UNITED NATIONS FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE Strane u ovom Protokolu, Kao Strane u Okvirnoj Konvenciji Ujedinjenih nacija

More information

Član 1. Definicije. 1. Za svrhu ovog sporazuma:

Član 1. Definicije. 1. Za svrhu ovog sporazuma: ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I KANCELARIJE UJEDINJENIH NACIJA ZA PROJEKTNE USLUGE U VEZI SA OTVARANJEM KANCELARIJE UJEDINJENIH NACIJA ZA PROJEKTNE USLUGE U BEOGRADU, U REPUBLICI

More information

R E G U L A T I O N. Article 1

R E G U L A T I O N. Article 1 Official Gazette of RS, no. 53/2008 Pursuant to Article 25 paragraph 4 and Article 58 paragraph 3 of the Law on Asylum (Official Gazette of RS, no. 109/07) and Article 17 paragraph 4 and Article 24 of

More information

LIBYAN TELEVISION INFLUENCE ON THE POLITICAL CULTURE OF LIBYAN CITIZENS UTICAJ LIBIJSKE TELEVIZIJE NA POLITI KU KULTURU LIBIJSKIH GRA ANA

LIBYAN TELEVISION INFLUENCE ON THE POLITICAL CULTURE OF LIBYAN CITIZENS UTICAJ LIBIJSKE TELEVIZIJE NA POLITI KU KULTURU LIBIJSKIH GRA ANA LIBYAN TELEVISION INFLUENCE ON THE POLITICAL CULTURE OF LIBYAN CITIZENS UTICAJ LIBIJSKE TELEVIZIJE NA POLITI KU KULTURU LIBIJSKIH GRA ANA Muhamed Abusabi 14 Abstract: According to a specific culture Libya

More information

Agreement on the Creation of the African Regional Industrial Property Organization (ARIPO)*

Agreement on the Creation of the African Regional Industrial Property Organization (ARIPO)* AFRICAN REGIONAL INDUSTRIAL PROPERTY ORGANIZATION (ARIPO) Agreement on the Creation of the African Regional Industrial Property Organization (ARIPO)* (as adopted by the Diplomatic Conference for the adoption

More information

STATUT UDRUŽENJA GRAĐANA CONSTITUTION OF THE ORGANIZATION MENSA SRBIJE MENSA SERBIA. (hereinafter: the Constitution ) (dalje u tekstu: Statut )

STATUT UDRUŽENJA GRAĐANA CONSTITUTION OF THE ORGANIZATION MENSA SRBIJE MENSA SERBIA. (hereinafter: the Constitution ) (dalje u tekstu: Statut ) U skladu sa članovima 12. i 22. Zakona o udruženjima ("Sl. glasnik RS", broj 51/2009 i 99/2011-dr.zakon), skupština udruženja građana Mensa Srbije usvaja STATUT UDRUŽENJA GRAĐANA MENSA SRBIJE (dalje u

More information

Convention providing a Uniform Law on the Form of an International Will (Washington, D.C.1973)

Convention providing a Uniform Law on the Form of an International Will (Washington, D.C.1973) Convention providing a Uniform Law on the Form of an International Will (Washington. D.C., 26 October 1973) pagina 1 van 5 The States signatory to the present Convention, DESIRING to provide to a greater

More information

Article 11 of the Convention shall be deleted and replaced by the following:-

Article 11 of the Convention shall be deleted and replaced by the following:- PROTOCOL TO AMEND THE CONVENTION ON DAMAGE CAUSED BY FOREIGN AIRCRAFT TO THIRD PARTIES ON THE SURFACE, SIGNED AT ROME ON 7 OCTOBER 1952, SIGNED AT MONTREAL, ON 23 SEPTEMBER 1978 (MONTREAL PROTOCOL 1978)

More information

INTERNATIONAL CONVENTION ON CIVIL LIABILITY FOR OIL POLLUTION DAMAGE. (Brussels, 29 November 1969)

INTERNATIONAL CONVENTION ON CIVIL LIABILITY FOR OIL POLLUTION DAMAGE. (Brussels, 29 November 1969) INTERNATIONAL CONVENTION ON CIVIL LIABILITY FOR OIL POLLUTION DAMAGE (Brussels, 29 November 1969) The States Parties to the present Convention, Conscious of the dangers of pollution posed by the worldwide

More information

Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration

Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration of October 31, 1958, as revised at Stockholm on July 14, 1967, and as amended on September 28, 1979 Article

More information

21. CONVENTION CONCERNING THE INTERNATIONAL ADMINISTRATION OF THE ESTATES OF DECEASED PERSONS 1. (Concluded 2 October 1973)

21. CONVENTION CONCERNING THE INTERNATIONAL ADMINISTRATION OF THE ESTATES OF DECEASED PERSONS 1. (Concluded 2 October 1973) 21. CONVENTION CONCERNING THE INTERNATIONAL ADMINISTRATION OF THE ESTATES OF DECEASED PERSONS 1 (Concluded 2 October 1973) The States signatory to this Convention, Desiring to facilitate the international

More information

EUROPEAN INTERIM AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY OTHER THAN SCHEMES FOR OLD AGE, INVALIDITY AND SURVIVORS AND PROTOCOL THERETO

EUROPEAN INTERIM AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY OTHER THAN SCHEMES FOR OLD AGE, INVALIDITY AND SURVIVORS AND PROTOCOL THERETO European Treaty Series - No. 13 EUROPEAN INTERIM AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY OTHER THAN SCHEMES FOR OLD AGE, INVALIDITY AND SURVIVORS AND PROTOCOL THERETO Paris, 11.XII.1953 2 ETS 13 Social Security (Interim

More information

Eighth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union

Eighth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union Eighth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union Constitution, Additional Protocol Eighth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union Contents Article

More information

The Convention which the provisions of the present Chapter modify is the Warsaw Convention, 1929.

The Convention which the provisions of the present Chapter modify is the Warsaw Convention, 1929. ADDITIONAL PROTOCOL No. 1 TO AMEND CONVENTION FOR THE UNIFICATION OF CERTAIN RULES RELATING TO INTERNATIONAL CARRIAGE BY AIR, SIGNED AT WARSAW ON 12 OCTOBER 1929, SIGNED AT MONTREAL, ON 25 SEPTEMBER 1975

More information

Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure

Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure Introductory Provisions Article 1: Establishment of a Union Article 2: Definitions

More information

ACTS OF THE PAN AFRICAN POSTAL UNION

ACTS OF THE PAN AFRICAN POSTAL UNION PAN AFRICAN POSTAL UNION PAPU/UPAP ACTS OF THE PAN AFRICAN POSTAL UNION REVISED IN YAOUNDE (CAMEROON) BY THE PLENIPOTENTIARY CONFERENCE ARUSHA 1988 GENERAL SECRETARIAT OF THE PAN AFRICAN POSTAL UNION PAN

More information

AGREEMENT. Establishing. the International Organisation of Vine and Wine

AGREEMENT. Establishing. the International Organisation of Vine and Wine AGREEMENT Establishing the International Organisation of Vine and Wine Preamble Through an international Agreement concluded on 29 November 1924, the Governments of Spain, France, Greece, Hungary, Italy,

More information

Nina WICHMANN 1 UDK :327(4)

Nina WICHMANN 1 UDK :327(4) Nina WICHMANN 1 UDK 339.923:327(4) Biblid 0025-8555,56(2004) Vol. LVI, br. 1, pp. Izvorni naučni rad Januar 2004. EUROPEAN UNION AND SOUTHEASTERN EUROPE - A CLASH OF THE PRINCIPLE OF CONDITIONALITY AND

More information

HELSINKI COMMETTEE FOR HUMAN RIGHTS IN REPUBLIKA SRPSKA

HELSINKI COMMETTEE FOR HUMAN RIGHTS IN REPUBLIKA SRPSKA HELSINKI COMMETTEE FOR HUMAN RIGHTS IN REPUBLIKA SRPSKA Enhancing the Protection of Rights of Accused in Bosnia and Herzegovina Policy Paper Unapređenje odbrane po službenoj dužnosti u Bosni i Hercegovini

More information

Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification

Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification of March 24, 1971, as amended on September 28, 1979 The Contracting Parties, Considering that the universal adoption of a uniform

More information

Na osnovu člana 96. tačka 2) Ustava Savezne Republike Jugoslavije, donosim

Na osnovu člana 96. tačka 2) Ustava Savezne Republike Jugoslavije, donosim Na osnovu člana 96. tačka 2) Ustava Savezne Republike Jugoslavije, donosim Ukaz o proglašenju Zakona o potvrñivanju Konvencije MOR broj 182 o najgorim oblicima dečijeg rada i Preporuke MOR broj 190 o zabrani

More information

CUSTOMS CONVENTION on the A.T.A. Carnet for the temporary admission of goods. (A.T.A. Convention) PREAMBLE

CUSTOMS CONVENTION on the A.T.A. Carnet for the temporary admission of goods. (A.T.A. Convention) PREAMBLE CUSTOMS CONVENTION on the A.T.A. Carnet for the temporary admission of goods (A.T.A. Convention) PREAMBLE The States signatory to the present Convention, Meeting under the auspices of the Customs Co-operation

More information

AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK UGOVOR O DAVANJU PRAVA NA KORIŠĆENJE ZNAKA ZELENA TAČKA

AGREEMENT ON GRANTING RIGHT TO THE USE OF THE GREEN DOT MARK UGOVOR O DAVANJU PRAVA NA KORIŠĆENJE ZNAKA ZELENA TAČKA UGOVOR O DAVANJU PRAVA NA KORIŠĆENJE ZNAKA ZELENA TAČKA Zaključen u Beogradu dana..2016. god. između: Društva za postupanje sa ambalažnim otpadom SEKOPAK DOO Beograd, sa sedištem u ul. Bulevar Mihajla

More information

Z A K O N O POTVRIVANJU UGOVORA O GARANCIJI IZMEU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE REHABILITACIJA PUTEVA I MOSTOVA - B2

Z A K O N O POTVRIVANJU UGOVORA O GARANCIJI IZMEU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE REHABILITACIJA PUTEVA I MOSTOVA - B2 Z A K O N O POTVRIVANJU UGOVORA O GARANCIJI IZMEU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE REHABILITACIJA PUTEVA I MOSTOVA - B2 lan 1. Potvruje se Ugovor o garanciji izmeu Republike Srbije i Evropske

More information

PARTNERSHIP FOR PEACE CONTENTS: 1. Agreement p Additional Protocol (USA not a party) p. 8

PARTNERSHIP FOR PEACE CONTENTS: 1. Agreement p Additional Protocol (USA not a party) p. 8 PARTNERSHIP FOR PEACE CONTENTS: 1. Agreement p. 2 2. Additional Protocol (USA not a party) p. 8 AGREEMENT AMONG THE STATES PARTIES TO THE NORTH ATLANTIC TREATY AND THE OTHER STATES PARTICIPATING IN THE

More information

The Convention which the provisions of the present Chapter modify is the Warsaw Convention as amended at The Hague in 1955.

The Convention which the provisions of the present Chapter modify is the Warsaw Convention as amended at The Hague in 1955. ADDITIONAL PROTOCOL No.2 AMEND THE CONVENTION FOR THE UNIFICATION OF CERTAIN RULES RELATION TO INTERNATIONAL CARRIAGE BY AIR, SIGNED AT WARSAW ON 12 OCTOBER 1929, AS AMENDED BY THE PROTOCOL DONE AT THE

More information

Downloaded on September 27, Region. Sub Subject. Reference Number

Downloaded on September 27, Region. Sub Subject. Reference Number Downloaded on September 27, 2018 Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airport Serving International Civil Aviation, Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful

More information

Working Group on the Development of the Lisbon System (Appellations of Origin)

Working Group on the Development of the Lisbon System (Appellations of Origin) E LI/WG/DEV/4/2 ORIGINAL: ENGLISH DATE: OCTOBER 7, 2011 Working Group on the Development of the Lisbon System (Appellations of Origin) Fourth Session Geneva, December 12 to 16, 2011 DRAFT NEW INSTRUMENT

More information

Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region

Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region Lisbon, 11.IV.1997 Preamble The Parties to this Convention, Conscious of the fact that the right to education

More information

Convention Establishing the World Intellectual Property Organization

Convention Establishing the World Intellectual Property Organization Database of Intellectual Property Convention Establishing the World Intellectual Property Organization Signed at Stockholm on July 14, 1967 and as amended on September 28, 1979 The Contracting Parties,

More information

C O N V E N T I O N on the Recognition of Qualifications Concerning Higher Education. in the European region; Lisbon 1997

C O N V E N T I O N on the Recognition of Qualifications Concerning Higher Education. in the European region; Lisbon 1997 Strana 1714 Zbierka zákonov č. 145/2000 Čiastka 63 Príloha k č. 145/2000 Z. z. C O N V E N T I O N on the Recognition of Qualifications Concerning Higher Education in the European Region Lisbon 1997 The

More information

ON (UN)ENFORCEABILITY OF RESTRICTIVE CLAUSES IN PATENT LICENSE AGREEMENT 1

ON (UN)ENFORCEABILITY OF RESTRICTIVE CLAUSES IN PATENT LICENSE AGREEMENT 1 Doc. dr. Strahinja Miljković, LL.D., Assistant Profesor, Faculty of Law in Kosovska Mitrovica, University of Priština Aleksandra Vasić, LL.M., Teaching Assistant, Faculty od Law, University of Niš ON (UN)ENFORCEABILITY

More information

The Case of the Sarajevo Eight

The Case of the Sarajevo Eight The Case of the Sarajevo Eight Dismissal of TV Journalists from the Open Broadcast Network, Sarajevo, Bosnia-Hercegovina, February 1998 Overview, Analysis, and Recommendations Presented to the Independent

More information

INTER-AMERICAN CONVENTION ON SERVING CRIMINAL SENTENCES ABROAD

INTER-AMERICAN CONVENTION ON SERVING CRIMINAL SENTENCES ABROAD INTER-AMERICAN CONVENTION ON SERVING CRIMINAL SENTENCES ABROAD THE MEMBER STATES OF THE ORGANIZATION OF AMERICAN STATES, CONSIDERING that, according to Article 2.e of the OAS Charter, one of the essential

More information

STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE (CROATIA)

STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE (CROATIA) PCT Applicant s Guide National Phase National Chapter HR Page 1 HR STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE (CROATIA) AS DESIGNATED (OR ELECTED) OFFICE CONTENTS THE ENTRY INTO THE NATIONAL PHASE SUMMARY THE

More information

Articles of Association

Articles of Association Articles of Association I. Name and Registered Office 2 II. Objectives 2 III. Resources 3 IV. Membership 3 V. Bodies 5 VI. Council 5 VII. Executive Committee 7 VIII. CEO and Senior Management Team 8 IX.

More information

Convention Establishing the World Intellectual Property Organization. (Signed at Stockholm on July 14, 1967 and As amended on September 28, 1979)

Convention Establishing the World Intellectual Property Organization. (Signed at Stockholm on July 14, 1967 and As amended on September 28, 1979) Convention Establishing the World Intellectual Property Organization (Signed at Stockholm on July 14, 1967 and As amended on September 28, 1979) TABLE OF CONTENTS1 Article 1: Establishment of the Organization

More information

TREATY SERIES 2007 Nº 61. Strasbourg Agreement concerning the International Patent Classification

TREATY SERIES 2007 Nº 61. Strasbourg Agreement concerning the International Patent Classification TREATY SERIES 2007 Nº 61 Strasbourg Agreement concerning the International Patent Classification Done at Strasbourg on 24 March 1971 Ireland s instrument of ratification deposited with the Director of

More information

Marine Resources Act 27 of 2000 section 37 read with section 61

Marine Resources Act 27 of 2000 section 37 read with section 61 MADE IN TERMS OF section 37 read with section 61 Regulations relating to Licensing of Foreign Flag Vessels for the Purpose of Harvesting Namibia s Share of Marine Resources Government Notice 147 of 2006

More information

AFRICAN REGIONAL INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION (ARIPO)

AFRICAN REGIONAL INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION (ARIPO) AFRICAN REGIONAL INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION (ARIPO) Lusaka Agreement on the Creation of the African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) as adopted on December 9, 1976 as amended

More information

The High Contracting Parties,

The High Contracting Parties, PROTOCOL ADDITIONAL TO THE GENEVA CONVENTIONS OF 12 AUGUST 1949, AND RELATING TO THE ADOPTION OF AN ADDITIONAL DISTINCTIVE EMBLEM (PROTOCOL III), 8 DECEMBER 2005 Preamble The High Contracting Parties,

More information

MICT /07/2015 ( )

MICT /07/2015 ( ) MICT-13-33 01/07/2015 (467-464) 467 MH THE MECHANISM FOR INTERNATIONAL CRIMINAL TR IBUNALS CASE No. MICT-13-33 THE PRESIDENT Before: Registrar: Judge Theodor Meron Mr. John Hocking Date Filed: I July 20

More information

[Intentionally left blank]

[Intentionally left blank] 157 CHAPTER XX CONVENTION ON THE MARKING OF PLASTIC EXPLOSIVES FOR THE PURPOSE OF DETECTION SIGNED AT MONTREAL ON 1ST MARCH, 1991 (THE MONTREAL CONVENTION, 1991) 158 [Intentionally left blank] 159 THE

More information

CONVENTION ON THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF FOREIGN ARBITRAL AWARDS 1

CONVENTION ON THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF FOREIGN ARBITRAL AWARDS 1 CONVENTION ON THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF FOREIGN ARBITRAL AWARDS 1 Article I 1. This Convention shall apply to the recognition and enforcement of arbitral awards made in the territory of a State

More information

ARRANGEMENT OF SECTIONS

ARRANGEMENT OF SECTIONS VOLUME: I RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF FOREIGN ARBITRAL AWARDS CHAPTER: 06:02 SECTION ARRANGEMENT OF SECTIONS 1. Short title 2. Interpretation 3. Certain arbitral awards to be enforceable in Botswana

More information

Council of Europe Convention on the avoidance of statelessness in relation to State succession

Council of Europe Convention on the avoidance of statelessness in relation to State succession 1 di 6 27/06/2011 10.37 Council of Europe Convention on the avoidance of statelessness in relation to State succession Strasbourg, 19.V.2006 Explanatory Report Français European Committee on Legal Co-operation

More information

TREATY ON PRINCIPLES GOVERNING THE ACTIVITIES OF STATES IN THE EXPLORATION AND USE OF OUTER SPACE, INCLUDING THE MOON AND OTHER CELESTIAL BODIES

TREATY ON PRINCIPLES GOVERNING THE ACTIVITIES OF STATES IN THE EXPLORATION AND USE OF OUTER SPACE, INCLUDING THE MOON AND OTHER CELESTIAL BODIES TREATY ON PRINCIPLES GOVERNING THE ACTIVITIES OF STATES IN THE EXPLORATION AND USE OF OUTER SPACE, INCLUDING THE MOON AND OTHER CELESTIAL BODIES Signed at Washington, London, Moscow, January 27, 1967 Ratification

More information

The member States of the Council of Europe and the other States signatory hereto,

The member States of the Council of Europe and the other States signatory hereto, 1 di 7 18/06/2012 110 Strasbourg, 25.I.1996 The Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community entered into force on 1 December 2009. As a consequence,

More information

CONVENTION ON THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF DECISIONS RELATING TO MAINTENANCE OBLIGATIONS

CONVENTION ON THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF DECISIONS RELATING TO MAINTENANCE OBLIGATIONS CONVENTION ON THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF DECISIONS RELATING TO MAINTENANCE OBLIGATIONS The States signatory to this Convention, (Concluded 2 October 1973) Desiring to establish common provisions

More information

Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages

Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages Downloaded on August 24, 2018 Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages Region United Nations (UN) Subject International Human Rights Sub Subject Type Conventions

More information

CONVENTION ON THE INTERNATIONAL HYDROGRAPHIC ORGANIZATION

CONVENTION ON THE INTERNATIONAL HYDROGRAPHIC ORGANIZATION CONVENTION ON THE INTERNATIONAL HYDROGRAPHIC ORGANIZATION CONVENTION ON THE IHO CONTENTS Article Reference to founding and object of International Hydrographic Bureau... Preamble INTERNATIONAL HYDROGRAPHIC

More information

INTERNATIONAL CONVENTION ON CIVIL LIABILITY FOR OIL POLLUTION DAMAGE,

INTERNATIONAL CONVENTION ON CIVIL LIABILITY FOR OIL POLLUTION DAMAGE, INTERNATIONAL CONVENTION ON CIVIL LIABILITY FOR OIL POLLUTION DAMAGE, 1992 1 The States Parties to the present Convention, CONSCIOUS of the dangers of pollution posed by the worldwide maritime carriage

More information

Article 22 of the Convention shall be deleted and replaced by the following:-

Article 22 of the Convention shall be deleted and replaced by the following:- ADDITIONAL PROTOCOL No. 3 TO AMEND THE CONVENTION FOR THE UNIFICATION OF CERTAIN RULES RELATING TO INTERNATIONAL CARRIAGE BY AIR, SIGNED AT WARSAW ON 12 OCTOBER 1929, AS AMENDED BY THE PROTOCOL DONE AT

More information

EUROPEAN CONVENTION ON EXTRADITION. Paris, 13.XII.1957

EUROPEAN CONVENTION ON EXTRADITION. Paris, 13.XII.1957 EUROPEAN CONVENTION ON EXTRADITION Paris, 13.XII.1957 The governments signatory hereto, being members of the Council of Europe, Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve a greater

More information

TREATY ON THE NON-PROLIFERATION OF NUCLEAR WEAPONS. The States concluding this Treaty, hereinafter referred to as the Parties to the Treaty,

TREATY ON THE NON-PROLIFERATION OF NUCLEAR WEAPONS. The States concluding this Treaty, hereinafter referred to as the Parties to the Treaty, 22 April 1970 INF International Atomic Energy Agency INFORMATION CIRCULAR GENERAL Distr. ENGLISH TREATY ON THE NON-PROLIFERATION OF NUCLEAR WEAPONS Notification of the entry into force 1. By letters addressed

More information

Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks

Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks of April 14, 1891, as revised at Brussels on December 14, 1900, at Washington on June 2, 1911, at The Hague on November 6, 1925, at London

More information

AFRICAN REGIONAL INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION (ARIPO) BANJUL PROTOCOL ON MARKS

AFRICAN REGIONAL INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION (ARIPO) BANJUL PROTOCOL ON MARKS AFRICAN REGIONAL INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION (ARIPO) BANJUL PROTOCOL ON MARKS amended by the Council of Ministers on August 13, 2004 ENTRY INTO FORCE: November 13, 2004 TABLE OF CONTENTS Section

More information

29. CONVENTION ON INTERNATIONAL ACCESS TO JUSTICE 1. (Concluded 25 October 1980)

29. CONVENTION ON INTERNATIONAL ACCESS TO JUSTICE 1. (Concluded 25 October 1980) 29. CONVENTION ON INTERNATIONAL ACCESS TO JUSTICE 1 (Concluded 25 October 1980) The States signatory to this Convention, Desiring to facilitate international access to justice, Have resolved to conclude

More information

Strasbourg, 25 February 2011 CDDH-UE(2011)04

Strasbourg, 25 February 2011 CDDH-UE(2011)04 Strasbourg, 25 February 2011 6 th WORKING MEETING OF THE CDDH INFORMAL WORKING GROUP ON THE ACCESSION OF THE EUROPEAN UNION TO THE EUROPEAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS (CDDH-UE) WITH THE EUROPEAN COMMISSION

More information

EUROPEAN CONVENTION FOR THE PROTECTION OF ANIMALS KEPT FOR FARMING PURPOSES

EUROPEAN CONVENTION FOR THE PROTECTION OF ANIMALS KEPT FOR FARMING PURPOSES EUROPEAN CONVENTION FOR THE PROTECTION OF ANIMALS KEPT FOR FARMING PURPOSES THE MEMBER STATES OF THE COUNCIL OF EUROPE signatory hereto, Considering that it is desirable to adopt common provisions for

More information

TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE

TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE 6.6.2018. HR Službeni list Europske unije C 193/9 TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE Odluka Tijela za europske političke stranke i europske političke zaklade od 9. veljače

More information

Have agreed to the present Charter.

Have agreed to the present Charter. OAU CHARTER We, the Heads of African States and Governments assembled in the City of Addis Ababa, Ethiopia, Convinced that it is the inalienable right of all people to control their own destiny, Conscious

More information

THE S T A T U T E OF THE INSTITUTE OF INTERNAL AUDITORS CROATIA STATUT HRVATSKOG INSTITUTA INTERNIH REVIZORA I. OSNOVNE ODREDBE I GENERAL PROVISIONS

THE S T A T U T E OF THE INSTITUTE OF INTERNAL AUDITORS CROATIA STATUT HRVATSKOG INSTITUTA INTERNIH REVIZORA I. OSNOVNE ODREDBE I GENERAL PROVISIONS Pursuant to Article 11 of the Association Act (Official gazette no. 88/01) and Article 18 of the Statute of the Institute of Internal Auditors Croatia, the Assembly of the Institute of Internal Auditors

More information