No SWITZERLAND and SRI LANKA

Similar documents
No UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND and SRI LANKA

No UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND and YEMEN

No SINGAPORE and SRI LANKA. Agreement on the promotion and protection of investments. Signed at Singapore on 9 May 1980.

The Government of the Republic of Korea and the Government of the United Kingdom of

1 Came into force on 30 April 1982 by signature, in accordance with article 12. Vol. 1294,

No SWITZERLAND and INDONESIA

AND THE GOVERNMENT OF. The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of,

146 United Nations - Treaty Series Nations Unies - Recueil des Traités 1987 AGREEMENT' BETWEEN THE BELGO-LUXEMBURG ECONOMIC UNION AND THE PEOPLE'S REP

D R A F T MODEL TEXT [DRAFT] AGREEMENT [ ] BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF BARBADOS AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF VENEZUELA FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

Agreement. Promotion and Protection of Investments

The Government of the Republic of Korea and the Government of the People's Republic of

Agreement. for the Promotion and Protection of Investments. Treaty Series No. 90 (1996)

flow of capital with a view to the economic prosperity of both states, HAVE AGREED AS FOLLOWS : ARTICLE I Definitions

No NETHERLANDS and MALTA

Treaty Series No. 73- (1980) Agreement

Treaty Series No.15 (2007) Agreement. for the Promotion and Protection of Investments. Maputo, 18 March 2004

Agreement. Colombo. 13 February 1980

Agreement. for the Promotion and Protection of Investments

Bilateral Investment Treaty between Singapore and Vietnam

Bilateral Investment Treaty between Korea and Thailand

Treaty Series No. 97 (1976) between the Government of the

Agreement. between the Government of Hong Kong and the Government of New Zealand for the Promotion and Protection of Investments

Treaty Series No. 37 (1997) Agreement. for the Promotion and Protection of Investments with Protocol. Santiago, 8 January 1996

Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of the Philippines for the Promotion and Protection of Investments.

Agreement. for the Promotion and Protection of Investments. Treaty Series No. 66 (1991)

Presented to Parliament the Secretary of State for Foreign and commonwealth Affairs by command 01 Her Majesty LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE

Vanuatu No. 1 (2004) Agreement

Treaty Series No. 37 (2003) Agreement. between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Bosnia and Herzegovina

The Government of the Repub1ic of India and the Government of the State of Qatar, (hereinafter referred to as the Contracting Parties );

Treaty Series No. 47 (2003) Agreement

Treaty Series No. 38 (1987)

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALTA AND THE COUNCIL OF MINISTERS OF THE REPUBLIC OF ALBANIA

Agreement on encouragement and reciprocal protection of investments between the Republic of Nicaragua and the Kingdom of the Netherlands.

,*^^ (3) "forces" means :

Agreement on encouragement and reciprocal protection of investments between the Republic of Kazakhstan and the Kingdom of the Netherlands.

AGREEMENT ON ENCOURAGEMENT AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENTS BETWEEN THE KINGDOM OF THE NETHER LANDS AND BELIZE

No NETHERLANDS and INDONESIA

Agreement on encouragement and reciprocal protection of investments between the Kingdom of the Netherlands and the Federal Republic of Nigeria

Agreement on Encouragement and Reciprocal Protection of Investments between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Ghana.

BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE ITALIAN REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF MONGOLIA ON THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS.

No BELGO-LUXEMBOURG ECONOMIC UNION. and RWANDA

Bilateral Investment Treaty between Netherlands and Cambodia

No and. Agreement on the encouragement and reciprocal protection of investments (with protocol). Signed at Djakarta on 15 January 1970

Bilateral Investment Treaty between Netherlands and Lao

AGREEMENT THE GOVERNMENT OF BARBADOS. THE REPUBliC OF CUBA. THE PROMOTION AND PROTECTION OF INYESTMEl'IlS. for

1966 Nations Unies Recueil des Traités 299

The Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the People's Republic of Bangladesh, Article 1

Agreement. The Federal Republic of Germany and the People's Republic of Bangladesh, Desiring to intensify economic co-operation between both States,

PROCES-VERBAL OF EXCHANGE OF INSTRUMENTS OF RATIFICATION

No Colombia and Peru

Agreement on Encouragement and Reciprocal Protection of Investments between the Kingdom of the Netherlands and the Oriental Republic of Uruguay

Agreement on encouragement and reciprocal protection of investments between the Republic of Zimbabwe and the Kingdom of the Netherlands.

Article 1. v. rights granted under public law or under contract, including rights to prospect, explore, extract and win natural resources.

No Official texts: English and French. Registered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on 21 September 1967.

Agreement for. the Promotion and Protection of Investment. between the Republic of Austria. and. the Federal Republic of Nigeria

Agreement on Encouragement and Reciprocal Protection of Investments between the Republic of Croatia and the Kingdom of the Netherlands.

The Government of the Republic of Korea, on the one hand, and the Government of the

AGREEMENT BETWEEN CANADA AND THE CZECH REPUBLIC FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

No UNITED NATIONS (UNITED NATIONS DEVELOPMENT PROGRAMME) and JAMAICA

Agreement on promotion and reciprocal protection of investments between the Kingdom of the Netherlands and Ukraine. Article 1

Treaty between the Federal Republic of Germany and Ceylon for the Promotion and Reciprocal Protection of Investments.

TR ACT ATEN BLAD KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1977 Nr. 9

No Authentic texts: Danish and German. Registered by Denmark on 21 February 1973.

Article 1. (a) the term investments shall comprise every kind of asset and more particularly, though not exclusively:

AGREEMENT BETWEEN THE SLOVAK REPUBLIC AND THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN FOR THE PROMOTION AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENTS

Agreement on encouragement and recip. ocal protection of investments between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Surinanle

No Authentic texts: Dutch and German. Registered by the Netherlands on 21 February 1973.

No MULTILATERAL. Convention for the conservation of southern bluefin tuna (with annex). Signed at Canberra on 10 May 1993 MULTILATERAL

No UNIVERSITY FOR PEACE and COSTA RICA. Agreement concerning the headquarters of the University for Peace. Signed at San José on 29 March 1982

TRACTATENBl-1AD. JAARGANG 1970 Nr. 87

No FRANCE and NEW ZEALAND. Supplementary Agreement relating to an arbitral tribunal. Signed at New York on 14 February 1989

No MULTILATERAL

No MULTILATERAL

No MULTILATERAL. Agreement establishing the Southeast Asia Tin Research and Development Centre. Concluded at Bangkok on 28 April 1977

No GAMBIA and SENEGAL. Agreement concerning the establishment of a Senegambia Confederation. Signed at Dakar on 17 December 1981

No MULTILATERAL

Treaties and international agreements

No UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS and UNITED STATES OF AMERICA

No Authentic text: French. Registered by Switzerland, acting on behalf of the Parties, on 3 May 1974.

No NORWAY and UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

Netherlands draft model BIT

CHAPTER 7:04 FOREIGN JUDGMENTS (RECIPROCAL ENFORCEMENT) ACT PART I

The Government of the Republic of Colombia and the Government of ---- hereinafter referred to as the "Contracting Parties";

DENMARK and SUDAN. DANEMARK et SOUDAN

SECTION A. Investment Protection. Article 9.1. Definitions

No Authentic texts: Thai, Indonesian and English. Registered by Thailand on 8 September 1978.

No MULTILATERAL

FOREIGN JUDGMENTS (RECIPROCAL ENFORCEMENT) ACT

No MULTILATERAL. Agreement establishing the International Tea Promotion Association (with annex). Concluded at Geneva on 31 March 1977

FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF BULGARIA AND THE GOVERNMENT OF THE STATE OF ISRAEL

No Authentic texts: English and French. Registered by the International Labour Organisation on 24 July 1973.

Convention on the settlement of investment disputes between States and nationals of other States

CEREALS AND SUGAR FINANCE CORPORATION ACT

2009 ASEAN COMPREHENSIVE INVESTMENT AGREEMENT

282 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 1975

1965 CONVENTION ON THE SETTLEMENT OF INVESTMENT DISPUTES BETWEEN STATES AND NATIONALS OF OTHER STATES

WORLD TRADE ORGANIZATION

Limited CHAPTER 2 INVESTMENT PROTECTION ARTICLE 2.1. Scope. 1. This Chapter applies to: covered investment, and

The Government of the State of Israel and the Government of the Republic of Poland (hereinafter referred to as "the Parties"),

Transcription:

No. 22616 SWITZERLAND and SRI LANKA Agreement for the reciprocal promotion and protection of investments (with exchange of letters). Signed at Berne on 23 September 1981 Authentic texts: English, Sinhala and German. Registered by Switzerland on 29 December 1983. SUISSE et SRI LANKA Accord concernant rencouragement et la protection réci proque des investissements (avec échange de lettres). Signé à Berne le 23 septembre 1981 Textes authentiques : anglais, cinghalais et allemand. Enregistré par la Suisse le 29 décembre 1983.

28 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 1983 AGREEMENT 1 BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SWISS CON FEDERATION AND THE GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC SOCIALIST REPUBLIC OF SRI LANKA FOR THE RECIPROCAL PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS The Government of the Swiss Confederation and the Government of the Demo cratic Socialist Republic of Sri Lanka, Desiring to create favourable conditions for greater economic cooperation be tween them and in particular for investments by nationals of one State in the territory of the other State, Recognising that the encouragement and reciprocal protection of such in vestments will be conducive to stimulating individual business initiative and increas ing prosperity in both States, Have agreed as follows: Article 1. DEFINITIONS For the purposes of this Agreement: (a) "Investment" means every kind of asset and in particular, though not exclusively, includes: (i) Movable and immovable property and any other property rights such as mort gages, liens or pledges, (ii) Shares, stock and debentures of companies or interests in the property of such companies, (iii) Claims to money or to any performance under contract having a financial value, (iv) Intellectual property rights exercised in commercial production and associated with activities carried on in the territory of a Contracting Party, and goodwill, (v) Business concessions conferred by law or under contract, including conces sions to search for, cultivate, extract or exploit natural resources. (b) "Returns" means the amounts yielded by an investment and in particular, though not exclusively, includes profit, interest, capital gains, dividends, royalties or fees. (c) "Nationals" means: (i) In respect of Sri Lanka a person who is a citizen of Sri Lanka according to its laws, (ii) In respect of Switzerland a physical person who is a citizen of Switzerland ac cording to its laws. (d) "Companies" means: (i) In respect of Sri Lanka corporations, firms or associations incorporated or con stituted under the law in force in any part of Sri Lanka, (ii) In respect of the Swiss Confederation, companies, institutions or foundations with legal personality, as well as partnership firms or limited partnerships and 1 Came into force on 12 February 1982, the date on which the Contracting Parties notified each other of the comple tion of the required constitutional procedures, in accordance with article 12 (1). Vol. 1345, 1-22616

1983 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 29 (i) (ii) other associations without legal personality, in which Swiss nationals have directly or indirectly a controlling interest. (e) "Territory" means: In respect of Sri Lanka the territory which constitutes the Republic of Sri Lanka, In respect of the Swiss Confederation the territory which constitutes the Swiss Confederation. Article 2. APPLICABILITY OF THIS AGREEMENT ( 1 ) This Agreement shall apply to all investments made in compliance with the relevant laws and regulations in the territory of either Contracting Party by nationals or companies of the other Contracting Party. (2) Subject to the provisions of the foregoing paragraph, this Agreement shall apply to all investments made in the territory of a Contracting Party by nationals or companies of the other Contracting Party before or after the entry into force of this Agreement. Article 3. PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS (1) Each Contracting Party shall, subject to its rights to exercise powers con ferred by its laws, encourage and create favourable conditions for nationals and companies of the other Contracting Party to make in its territory investments that are in line with its general economic policy. (2) Investments of nationals or companies of either Contracting Party shall at all times be accorded fair and equitable treatment and shall enjoy full protection and security in the territory of the other Contracting Party. Article 4. MOST-FAVOURED-NATION TREATMENT Subject to the provisions of article 5 of this Agreement, neither Contracting Party shall in its territory subject investments admitted in accordance with the provi sions of article 3 or returns of nationals or companies of the other Contracting Party to treatment less favourable than that which it accords to investments or returns of its own nationals or companies or to investments or returns of nationals or com panies of any third State, if the latter is more favourable. Article 5. EXCEPTIONS The provisions of this Agreement relative to the grant of treatment not less fa vourable than that accorded to the nationals or companies of either Contracting Party or of any third State shall not be construed so as to oblige one Contracting Party to extend to the nationals or companies of the other the benefit of any treatment, preference or privilege resulting from (a) Any existing or future customs union or similar international economic agree ment to which either of the Contracting Parties is or may become a party, or (b) Any bilateral agreement for the avoidance of double taxation. Article 6. EXPROPRIATION Investments of nationals or companies of either Contracting Party shall not be nationalised, expropriated or subjected to measures having effect equivalent to na tionalisation or expropriation (hereinafter referred to as "expropriation") in the ter ritory of the other Contracting Party, except for a public purpose and against Vol. 1345, 1-22616

30 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 1983 prompt, adequate and effective compensation. Such compensation shall amount to the value of the investment expropriated immediately before the expropriation or im pending expropriation became public knowledge and shall include interest at a nor mal commercial rate until the date of payment. Payments of compensation shall be made without delay and shall be freely transferable at the official rate of exchange prevailing on the date used for the determination of value. The national or company affected shall have a right, under the law of the Contracting Party making the expro priation, to prompt determination of the amount of compensation either by law or by agreement between the Parties and to prompt review, by a judicial or other in dependent authority of that Contracting Party, of his or its case and of the valuation of his or its investment in accordance with the principles set out in this article. Article 7. FREE TRANSFER (1) Each Contracting Party shall guarantee to nationals and companies of the other Contracting Party the free transfer of their capital and the returns from any in vestments, and any compensation obtained under article 6. (2) The free transfer shall also be guaranteed for amortisation and contractual repayments, amounts assigned to cover expenses relating to the management of the investment and additional contributions of capital necessary for the maintenance or development of the investment. Article 8. LAWS For the avoidance of any doubt, it is declared that all investments shall, subject to this Agreement and other rules of international law, be governed by the laws in force in the territory of the Contracting Party in which such investments are made. Article 9. REFERENCE TO INTERNATIONAL CENTRE FOR SETTLEMENT OF INVESTMENT DISPUTES (1) In the event of a dispute arising between a national or a company of one Contracting Party and the other Contracting Party in connection with an investment in the territory of that other Contracting Party, it shall upon the agreement by both parties to the dispute be submitted for arbitration to the International Centre for Set tlement of Investment Disputes established under the Washington Convention of the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of other States, dated March 18, 1965.' (2) A company which is incorporated or constituted under the law in force in the territory of the Contracting Party and which before such a dispute arises is con trolled by nationals or companies of the other Contracting Party shall in accordance with article 25 (2) (b) of the Convention be treated for the purpose of the Convention as a company of the other Contracting Party. If any such dispute cannot be disposed of within 12 months between the parties to this dispute through pursuit of local remedies or otherwise, then, the national or company affected having also consented in writing to submit the dispute to the Centre for settlement by conciliation or ar bitration under the Convention, either party may institute proceedings by addressing a request to that effect to the Secretary-General of the Centre as provided in articles 28 and 36 of the Convention. In the event of disagreement as to whether conciliation or arbitration is the more appropriate procedure the national or company affected shall have the right to choose. The Contracting Party which is a party to the dispute shall 1 United Nations, Treaty Series, vol. 575, p. 159.

1983 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 31 not raise as an objection at any stage of the proceedings or enforcement of an award the fact that the national or company which is the other party to the dispute has received in pursuance of an insurance contract an indemnity in respect of some or all of his or its losses. (3) Neither Contracting Party shall pursue through diplomatic channels any dispute referred to the Centre unless: (a) The Secretary-General of the Centre, or a conciliation commission or an ar bitral tribunal constituted by it, decides that the dispute is not within the jurisdiction of the Centre, or (b) The other Contracting Party should fail to abide by or to comply with any award rendered by an arbitral tribunal. Article 10. DISPUTES BETWEEN THE CONTRACTING PARTIES (1) Disputes between the Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Agreement should, if possible, be settled through diplomatic channels. (2) If a dispute between the Contracting Parties cannot thus be settled, it shall upon the request of either Contracting Party be submitted to an arbitral tribunal. (3) Such an arbitral tribunal shall be constituted for each individual case in the following way. Within two months of the receipt of the request for arbitration, each Contracting Party shall appoint one member of the tribunal. Those two members shall then select a national of a third State who shall be appointed Chairman of the tribunal. The Chairman shall be appointed within two months from the date of ap pointment of the other two members. (4) If within the periods specified in paragraph (3) of this article the necessary appointments have not been made, either Contracting Party may, in the absence of any other agreement, invite the President of the International Court of Justice to make any necessary appointments. If the President is a national of either Contracting Party or if he is otherwise prevented from discharging the said function, the Vice- Pr sident shall be invited to make the necessary appointments. If the Vice-Pr sident is a national of either Contracting Party, or if he too is prevented from discharging the said function, the Member of the International Court of Justice next in seniority who is not a national of either Contracting Party shall be invited to make the necessary appointments. (5) The arbitral tribunal shall reach its decision by a majority of votes. Such decision shall be binding on both Contracting Parties. Each Contracting Party shall bear the cost of its own member of the tribunal and of its representation in the ar bitral proceedings; the cost of the Chairman and the remaining costs shall be borne in equal parts by the Contracting Parties. The tribunal may, however, in its decision direct that a higher proportion of costs shall be borne by one of the two Contracting Parties, and this award shall be binding on both Contracting Parties. The tribunal shall determine its own procedure. Article 11. SUBROGATION If either Contracting Party makes payment under an indemnity it has given in respect of an investment or any part thereof in the territory of the other Contracting Party, the latter Contracting Party shall recognise: Vol. 1345, [-22616

32 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 1983 (a) (b) The assignment, whether under law or pursuant to a legal transaction, of any right or claim from the party indemnified to the former Contracting Party (or its designated Agency), and That the former Contracting Party (or its designated Agency) is entitled by vir tue of subrogation to exercise the rights and enforce the claims of such a party, provided that such Contracting Party shall not be entitled under this paragraph to exercise any rights other than such rights as the national or company would have been entitled to exercise. The former Contracting Party (or its designated Agency) shall accordingly, if it so desires, be entitled to assert any such right or claim to the same extent as its predecessor in title either before a Court or tribunal in the territory of the latter Con tracting Party or in any other circumstances. If the former Contracting Party ac quires amounts in the lawful currency of the other Contracting Party or credits thereof by assignment under the terms of an indemnity the former Contracting Party shall be accorded in respect thereof treatment not less favourable than that accorded to the funds of companies or nationals of the latter Contracting Party or of any third State deriving from investment activities similar to those in which the party indem nified was engaged. Article 12. ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION (1) This Agreement shall enter into force on the day when both Contracting Parties notify each other that the constitutional requirements for the entry into force of international agreements have been fulfilled. (2) This Agreement shall remain in force for a period of ten years. Thereafter it shall continue in force until the expiration of twelve months from the date on which either Contracting Party shall have given written notice of termination to the other. Provided that in respect of investment made whilst the Agreement is in force, its pro visions shall continue in effect with respect to such investments for a period of ten years after the date of termination and without prejudice to the application thereafter of the rules of general international law. IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised thereto by their respec tive Governments, have signed this Agreement. DONE at Berne, this 23rd day of September 1981, in two originals, each in English, Sinhala and German, all texts being equally authentic, but in case of divergence the English text shall prevail. For the Government of the Swiss Confederation: [Signed] PHILIPPE LEVY Ambassador For the Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka: [Signed] L. ATHULATHMUDALI Minister of Trade and Shipping

1983 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 33 EXCHANGE OF LETTERS I THE HEAD OF THE DELEGATION OF SRI LANKA Berne, September 23, 1981 Mr. Ambassador, In the course of the discussions which led to the conclusion of the Agreement be tween the Government of the Swiss Confederation and the Government of the Dem ocratic Socialist Republic of Sri Lanka on the reciprocal promotion and protection of investments,the two Contracting Parties have with regard to Article 1 lit. (d) (ii) agreed upon the following: Swiss nationals are considered having a controlling interest if they exercise a decisive influence on a company, either directly or indirectly through another com pany. In order to assess the controlling interest, the share in the stock capital held by Swiss nationals and other elements which make it clear that Swiss nationals exercise a decisive influence on the company shall be considered. In the event that the Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka considers that Swiss nationals do not have a controlling interest in a company which has made an investment in Sri Lanka, it will inform the Government of Switzerland accordingly. The Contracting Parties will then endeavour to come to an understanding as to whether the interest held by Swiss nationals is a controlling one. Should such an understanding not be reached, the difference shall be settled in accordance with article 10 of this Agreement. I would appreciate it if you could confirm your agreement with the foregoing. Please accept, Mr. Ambassador, the assurances of my highest consideration. Ambassador Philippe Levy Federal Office for Foreign Economic Affairs Berne [Signed] L. ATHULATHMUDALI Minister of Trade and Shipping II THE HEAD OF THE DELEGATION OF SWITZERLAND Berne, September 23, 1981 Excellency, I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today which reads as follows: [See letter I]

34 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 1983 I have the honour to confirm to you that I agree to the contents of your letter. Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. His Excellency Lalith Athulathmudali Minister of Trade and Shipping of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka [Signed] PH. LEVY Ambassador