Law No. 38 of 2005 on the acquisition of Qatari nationality

Similar documents
Law No. 38 of 2005 on the acquisition of Qatari nationality 38 / 2005 Number of Articles: 26

Nationality Law, 1959

Royal Decree No 38/2014 Promulgating the Omani Citizenship Law

Nationality 17 FEDERAL LAW NO. 17/1972

Law No. 6 of 1990 on Yemeni Nationality

Republican Decree No. 3 of 1994 Executive Regulation of law No. 6 of 1990 AD Concerning the Yemeni nationality

LAWS OF SOUTH SUDAN THE NATIONALITYACT, 2011

BELIZE BELIZEAN NATIONALITY ACT CHAPTER 161 REVISED EDITION 2000 SHOWING THE LAW AS AT 31ST DECEMBER, 2000

THE TANZANIA CITIZENSHIP ACT, 1995 PART I. 1. Short title and commencement. 2. Application. 3. Interpretation. PART II PART III PART IV

CITIZENSHIP OF THE REPUBLIC OF TRINIDAD AND TOBAGO ACT

Law No. (21) of 2015 On the Entry, Exit, and Residency of Foreign Nationals

CHAPTER 188 MALTESE CITIZENSHIP ACT

An Act to provide for the acquisition and loss of citizenship of Botswana and for matters related thereto

It is hereby notified that the President has assented to the following Act which is hereby published for general information:-

Pakistan Citizenship Act, 1951 (Bangladesh)

THE REPUBLIC OF SOMALILAND CITIZENSHIP LAW (LAW No: 22/2002)

I. GENERAL PROVISIONS II. ACQUISITION OF CITIZENSHIP OF THE REPUBLIC OF MACEDONIA

Eritrean Nationality Proclamation (No. 21/1992)

DUBAI REAL ESTATE LEGISLATION

Nepal Citizenship Act, 2020 (1964)

CHAPTER 01:01 CITIZENSHIP

LAW OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA ON AMENDING THE LAW ON CITIZENSHIP. 17 September 2002 No IX-1078 Vilnius (as new version of 15 July 2008 No X-1709)

Citizenship Act. Passed RT I 1995, 12, 122 Entry into force

(Purpose of This Act) Article 1 The requirements of Japanese citizenship shall be governed by the provisions of this Act.

Namibian Citizenship Act 14 of 1990 (GG 65) brought into force on 15 September 1990 by Proc. 13/1990 (GG 72) ACT

Citizenship Act 2004

LAWS OF BRUNEI CHAPTER 15 BRUNEI NATIONALITY ACT

This unofficial translation is reproduced with permission from UNHCR Refworld (December 2012)

ACQUISITION OF CITIZENSHIP

Nationality Act. Section 1 [Definition of a German] 1 A German within the meaning of this Act is a person who possesses German citizenship.

OFFICIAL JOURNAL OF ROMANIA, PART I, No. 576/13 August 2010 REPUBLISHED TEXTS. ACT No. 21/1991 on Romanian citizenship 1. CHAPTER I General provisions

REPUBLIC OF LITHUANIA LAW ON CITIZENSHIP. 17 September 2002 No. IX Vilnius CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

REPUBLIC OF LITHUANIA LAW ON CITIZENSHIP. 17 September 2002 No. IX-1078 Vilnius CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

ODER NO. 16 OF 1971 LESOTHO CITIZENSHIP ORDER 1971 ORDER

COMPARISON BETWEEN THE SPONSORSHIP LAW NO. 4 OF 2009 AND LAW NO. 21 OF 2015.

Hungarian Citizenship

Anti-Concealment Law. Royal Decree No. M/22 dated 4/5/1425H (corresponding to 22/6/2004AD)

Citizenship Act. Passed RT I 1995, 12, 122 Entry into force Amended by the following legal instruments

COMMONWEALTH SECRETARIAT CARICOM SECRETARIAT COMMONWEALTH FUND FOR TECHNICAL COOPERATION. Explanatory Memorandum on draft Model Legislation

THE CITIZENSHIP ACT, 1955 ARRANGEMENT OF SECTIONS

Qatar Law No. 15 of 22 August 2017 which relates to domestic workers

Romanian Citizenship Law

Gambia Nationality and Citizenship Act, Cap 82

Federal Act on the Acquisition and Loss of Swiss Citizenship

Executive Council Resolution No. (33) of 2012 Regulating the Registration of Representatives of Tourist Establishments in the Emirate of Dubai 1

1 September 2009 Public. Amnesty International. Qatar. Submission to the UN Universal Periodic Review

SOUTH AFRICAN CITIZENSHIP AMENDMENT BILL

NATIONALITY ACT B.E.2508

Decree umber 9. umber 14 for the year 2008 Internal Security Forces Penal Code. Chapter One Application of the Law

ORGANIC LAW N 29/2004 OF 03/12/2004 ON RWANDAN NATIONALITY CODE

CITIZENSHIP ACT Revised Edition CAP

ADVANCE EDITED VERSION

Constitution of Botswana 30 September Section 20: Persons who become citizens of Botswana on 30 th September 1966

Ministry of Foreign Affairs

RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW ON CITIZENSHIP OF THE RUSSIAN FEDERATION

TRUSTS (REGULATION OF TRUST BUSINESS) ACT 2001 BERMUDA 2001 : 22 TRUSTS (REGULATION OF TRUST BUSINESS) ACT 2001

(UNOFFICIAL TRANSLATION) LAW OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN. on Citizenship of the Republic of Kazakhstan

Trademark Law: Articles of Trade Law: Law no. 68 of 1980

SCHEDULE 5 REGULATION 7

THE ORPHANAGES AND OTHER CHARITABLE HOME (SUPERVISION AND CONTROL) ACT 1960 NO.10 OF 1960 (9th April, 1960)

LEADERSHIP AND INTEGRITY ACT

OFFICIAL GAZETTE OF THE REPUBLIC OF KOSOVA / No. 33 / 2 SEPTEMBER 2013, PRISTINA LAW NO. 04/L-215 ON CITIZENSHIP OF KOSOVO

Service provided by the Federal Ministry of Justice and Consumer Protection in cooperation with juris GmbH

CONTRIBUTORY PENSIONS AMENDMENT ACT 2008 BERMUDA 2008 : 35 CONTRIBUTORY PENSIONS AMENDMENT ACT 2008

BERMUDA TRUSTS (REGULATION OF TRUST BUSINESS) ACT : 22

1. Delete the words and registration. 3. Delete the word person and substitute therefor the word individual.

The citizenship of the Republic of Slovenia may be acquired in the following ways:

PUBLIC HEALTH OFFICERS (TRAINING, REGISTRATION AND LICENSING) ACT

Date of commencement: 1st March, 1987 An Act to consolidate the law in relation to immigration and to introduce new provisions relating thereto.

FORM MN1 APPLICATION FOR REGISTRATION OF A CHILD UNDER 18 AS A BRITISH CITIZEN

Section 2-Appearance Before Immigration Officer on Entering Ghana. Section 3-Illegal Place of Entry and Border-Resident.

INSTITUTE OF CHARTERED ACCOUNTANTS OF NIGERIA ACT

Copyright Government of Botswana

INSTITUTE OF CHARTERED ACCOUNTANTS OF NIGERIA ACT

Given on the 19th day of February 2008 (B.E. 2551) Being the 63rd Year of the Present Reign

LAW ON CITIZENSHIP OF BOSNIA AND HERZEGOVINA. Official Gazette BiH no. 13/99. Chapter I. General Provisions. Article 1.

FORM MN1 APPLICATION FOR REGISTRATION OF A CHILD UNDER 18 AS A BRITISH CITIZEN

Qatar Labor Law. Law No (14) of the Year 2004 Qatar Labor Law

In The Name of GOD, Most Gracious, Most Merciful.

LAWS OF BRUNEI CHAPTER 190 MARRIED WOMEN

Law No. 13 of 2016 Promulgating the Protection of the Privacy of Personal Data Law

LEADERSHIP AND INTEGRITY ACT

Personal particulars for character assessment

TURKISH CITIZENSHIP LAW. Law No Adoption Date: 29/05/2009. PART ONE Objective, Scope, Definitions and Implementation of Citizenship Services

THE TAX APPEALS TRIBUNAL ACT, 2013 ARRANGEMENT OF SECTIONS PART I PRELIMINARY

No. 999 of Oaths, Affirmations and Statutory Declarations Act Certified on: / /20.

THE MEDICAL RADIOLOGY AND IMAGING PROFESSIONALS ACT, 2007 PART I. PART n

Bill 1 (1999, chapter 15)

AN BILLE UM PÁIRTNÉIREACHT SHIBHIALTA 2009 CIVIL PARTNERSHIP BILL 2009 EXPLANATORY MEMORANDUM

Ad-Hoc Query on acquisition of nationality. Compilation produced on 10 th November 2010

British Nationality (Falkland Islands) Act 1983

The Maldivian Civil Service Act

BERMUDA RENT INCREASES (DOMESTIC PREMISES) CONTROL ACT : 27

ANALYSIS. BE IT ENACTED by the General Assembly of New Zealand in Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:

BELIZE EXCHANGE CONTROL REGULATIONS ACT CHAPTER 52 REVISED EDITION 2011 SHOWING THE SUBSTANTIVE LAWS AS AT 31 ST DECEMBER, 2011

NIGERIAN COUNCIL OF REGISTERED INSURANCE BROKERS ACT

THE PUNJAB EMPLOYEES EFFICIENCY, DISCIPLINE AND ACCOUNTABILITY ACT

The Act on Norwegian nationality (the Norwegian Nationality Act)

NIGERIAN PRESS COUNCIL ACT

CHARTERED INSTITUTE OF STOCKBROKERS ACT

Transcription:

Law No. 38 of 2005 on the acquisition of Qatari nationality (Section: Articles (1-26 Article 1 Article 1 :The following shall be deemed to be Qatari Nationals Those residents of Qatar who have been resident in the country since 1930 and who maintained regular.1.legal residence in the country until the enforcement date of the aforementioned Law No. 2 of 1961 Any person who is proved to be of Qatari descent, albeit inthe absence of the conditions set forth in the.2 preceding sub-article, and additionally, any person in respect to whom an Emiri decree has been.promulgated. Persons to whom Qatari nationality has been reinstated in accordance with the provisions of law.3 Any person born in Qatar or in a foreign country to a Qatari father in accordance with the preceding.4.articles Article 2 Article 2 :Any non-qatari may acquire Qatari nationality, by decree of the Emir, provided that On the application date for Qatari nationality he has been a regular resident in Qatar for not less than.1 twenty-five consecutive years. This provision shall not be prejudiced by the applicant being absent from Qatar for not more than two months in a single calendar year, provided the applicant has the intention of returning. These periods of absence shall be deducted from the actual cumulative residence period. Should the applicant leave Qatar following the submission of the nationality application, and remain absent from Qatar for longer than six months, the Interior Minister reserves the right to disregard his.previous residence, and discount his application. He has a lawful means of income.2. He is of good repute and has not been convicted of any offence impugning his honour or integrity.3. Has good knowledge of the Arabic language.4 In the application of the Qatari nationality rules, in pursuance of the provisions of this Article, priority shall be.given to those applicants who have a Qatari mother.those born to a naturalised Qatari father in Qatar or outside Qatarshall be deemed to be a naturalized Qatari Those born in Qatar to unknown parents shall also be deemed to be a naturalised Qatari. Foundlings shall be.considered as born in Qatar unless proven otherwise Article 3 Article3 In the event that an applicant for Qatari nationality dies before the nationality is granted, and his application satisfies the required conditions, his widow and their minor children may be granted Qatari nationality, contingent on the Emir's decision, upon an application by the widow and upon the recommendation of the Minister of the Interior. Minor children shall inform the Minister of the Interior, in writing, of their choiceof their..(original nationalitythe year after they reach the age of majority (adulthood Article 4 Article4 1 of 5 7/20/13 1:57 PM

Qatari nationality shall be granted to those minor children below legal age who are resident with a naturalized.personin Qatar at the time nationality is granted, and to those born after that date Qatari nationality may be granted, by a decision of the Emir, to the minor children of a naturalized person who are residing outside the country, after five years from the date of their first residence in Qatar, provided that they.had not reached adulthood at the time of the application Minor children of naturalized persons, who are granted Qatari nationality in accordance with the provisions of the preceding paragraph, shall declare in writing to the Minister of Interior their choice of their original nationality.within one year of reaching the age of majority The children of a naturalised person, who have reached the age of majority, may be granted Qatari nationality,.byan Emiri decision, afterfifteen (15) years have elapsed since taking up residence in Qatar Article 5 Article 5 The wife of a naturalized person may be, by an Emiri decision, granted Qatari nationality by virtue of her husband, provided that her stay with him in Qatar extends for a period of at least five years from the date her.husband acquired Qatari nationality Article 6 Article 6 Notwithstanding the provisions of Articles 2 and 18 of this Law, by an Emiri decision Qatari nationality may be granted to those who have rendered great service to the country, or who have particular skills the country need, or students who excel by showing promising scientific ability. Based on the requirements of the public interest, Qatari nationality may be granted in such cases to the persons concerned, who may also retain their original nationality Article 7 Article7 Qatari nationality may be reinstated, by an Emiri decision, to such person who proves to be of Qatari origin in :accordance with sub-articles 1.1, 1.2, and 1.4 of Article 1 of this Law, provided that. The person has resided in Qatar for at least three consecutive years.1. The person has a lawful means of income sufficient to meet his needs.2. The person has a reputation for honesty and is of good reputation.3 Article 8 Article 8 In accordance with the provisions of Law No. 21 of 1989, which regulates marriage to foreigners, and upon submission of an official written request to acquire Qatari nationality, a woman may acquire Qatari nationality by virtue of being married to a Qatari citizen with whom she has maintained her marital status for a period of at.least five years from the date of the marriage announcement In the event that the marriage is terminated by divorce or the death of the husband before the end of this aforementioned time period, and the wife is left with one or more children, she may be, by an Emiri decision, granted Qatari nationality if her residence in Qatar continued until the competition of this period. Based on the requirements of public interest before the elapse of the aforementioned period, the Minister of Interior mayissue.a decisiondeferring the wife's immediate acquisition of nationality for a renewable period of one (1) year Article 9 Article 9 2 of 5 7/20/13 1:57 PM

A wife who has acquired Qatari nationality in accordance with the provisions of Articles 5 and 8 of this Law shall not lose her nationality on any termination of the marital relationship, unless she entered into the marriage contract contrary to the provisions of Law No. 21 of 1989, or unless she has reinstated her original nationality,.or unless she has acquired the nationality of another country Article 10 Article 10 A Qatari woman shall not lose her nationality in the event of her marriage to a non-qatari citizen unless it is proved that she has acquired her husband'snationality. In such a case, a renunciation of that nationality shall be.required in order to restore her Qatari nationality Article 11 Article 11 :By an Emiri decision, Qatari nationality may be removed from a Qatari national if such person Joins the military forces of another country, and persists in this enlistment despite an orderto desist.1.therefrom. Is employed by a country with which Qatar is at war.2 Joins any authority, organization, association or group whose purpose is to undermine the social,.3.economic or political structure of Qatar. Is convicted of a crime which impugns his loyalty to the State of Qatar.4. Acquires the nationality of another country.5 The Qatari nationality may be, by an Emiri decision, reinstated to the person who has lost it in accordance with.the preceding sub-article 11.5, if the public interest so requires Article 12 Article 12 Without prejudice to the circumstances in the aforementioned Article, Qatari nationality may be withdrawn from :a naturalized Qatari in any one of the following circumstances If nationality has been acquired by fraudulent means, false testimony, concealment of essential.1 ;information, or support has been given to others to fraudulently obtain Qatari nationality ; Conviction for crimes pertaining to honour and integrity.2 Dismissal from a public office as a result of an irrevocable disciplinary decision or order for reasons.3 ;pertaining to honour or integrity Upon departing from the State for a period exceeding one year without presenting lawful justification for.4.this absence Under any circumstances and on the proposal of the Minister of the Interior, Qatari nationality may be withdrawn from a naturalized person if this withdrawal is considered, with sufficient supporting justification, to be.in the public interest Article 13 Article 13 Save as otherwise provided for in the removal or withdrawal decision, the forfeiture of nationality shall only.apply to the person concerned Article 14 Article 14 3 of 5 7/20/13 1:57 PM

Save as otherwise stipulated in sub-article 12.1 of this Law, decisions pertaining to the bestowal, withdrawal, removal/forfeiture or reinstatement of Qatari nationality, in accordance with the provisions of this Law, shall have.no retrospective effectand shall be effective from the date of theircoming into force Article 15 Article 15 Individuals whose Qatari nationality has been reinstatedin accordance with the provisions of this Law shall not be entitled to nomination or appointment in any legislative body until at least ten (10) years have elapsed from.the date of the decision Article 16 Article 16 Naturalized Qataris shall not be equated with Qatari nationals in terms of the right to work in public positions or work in general until five (5) years after the date of naturalization. Naturalized Qataris shall not be entitled to.participate in elections or nominations or be appointed in any legislative body Article 17 Article 17 In accordance with the provisions of Articles 2, 3, 4, 5, and 6, Qatari nationality shall notbe granted to more than.fifty (50) applicants in one calendar year Article 18 Article 18 Save as by a decision of the Emir, it shall be prohibited for any person to have in addition to theqatari.nationality another nationality Article 19 Article 19 Naturalized Qataris, immediately after being granted the nationality, shall swear the following oath of allegiance :before the judges of a Court of First Instance I swear by God Almighty to be loyal to the State of Qatar and the Emir, to respect the laws and regulations of.the State, to serve my country with honour,truthfulness and loyalty, and to protect its security and stability Article 20 Article 20 A Committee named The Standing Committee for Naturalization shall be established by an Emiri decision to.determine its jurisdiction and procedural practice Article 21 Article 21.Time periods stipulated in this Law shall follow the Gregorian calendar Article 22 Article 22 4 of 5 7/20/13 1:57 PM

Passports or personal identification shall not constitute evidence of Qatari nationality. In the event of disputes, a.person's nationality shall be properly ascertained and validated through legally admissible evidence Article 23 Article 23 Without prejudice to any severer penalty stipulated by any other law, individuals attempting to present false statements or documents before competent authorities for the purpose of establishing, acquiring or renouncing nationality for themselves or for others shall face a punishment of not less than three (3) years' and not more five (5) years' imprisonment and/or a fine of not less than thirty thousand (30,000) Riyals, and not more than.one hundred thousand (100,000) Riyals Article 24 Article 24 The Minister of Interior shall issue decisions required for the implementation of the provisions of this Law, and.shall identify the documents to be attached to nationality applications and the fees due Article 25 Article 25.The Qatari Nationality Law No. 2 of 1961 shall be repealed Article 26 Article 26 All competentauthorities, each within its respective jurisdiction,shall implementthis Law, which shall be.published in the Official Gazette Signee:Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar Signed at the Emiri Diwan on 30/10/2005 5 of 5 7/20/13 1:57 PM