Law No. 38 of 2005 on the acquisition of Qatari nationality 38 / 2005 Number of Articles: 26

Similar documents
Law No. 38 of 2005 on the acquisition of Qatari nationality

Nationality Law, 1959

Nationality 17 FEDERAL LAW NO. 17/1972

Royal Decree No 38/2014 Promulgating the Omani Citizenship Law

Republican Decree No. 3 of 1994 Executive Regulation of law No. 6 of 1990 AD Concerning the Yemeni nationality

Law No. 6 of 1990 on Yemeni Nationality

Law No. (21) of 2015 On the Entry, Exit, and Residency of Foreign Nationals

BELIZE BELIZEAN NATIONALITY ACT CHAPTER 161 REVISED EDITION 2000 SHOWING THE LAW AS AT 31ST DECEMBER, 2000

(Purpose of This Act) Article 1 The requirements of Japanese citizenship shall be governed by the provisions of this Act.

CHAPTER 188 MALTESE CITIZENSHIP ACT

THE TANZANIA CITIZENSHIP ACT, 1995 PART I. 1. Short title and commencement. 2. Application. 3. Interpretation. PART II PART III PART IV

LAWS OF SOUTH SUDAN THE NATIONALITYACT, 2011

An Act to provide for the acquisition and loss of citizenship of Botswana and for matters related thereto

CITIZENSHIP OF THE REPUBLIC OF TRINIDAD AND TOBAGO ACT

THE REPUBLIC OF SOMALILAND CITIZENSHIP LAW (LAW No: 22/2002)

DUBAI REAL ESTATE LEGISLATION

It is hereby notified that the President has assented to the following Act which is hereby published for general information:-

Qatar Law No. 15 of 22 August 2017 which relates to domestic workers

Pakistan Citizenship Act, 1951 (Bangladesh)

I. GENERAL PROVISIONS II. ACQUISITION OF CITIZENSHIP OF THE REPUBLIC OF MACEDONIA

CHAPTER 01:01 CITIZENSHIP

Eritrean Nationality Proclamation (No. 21/1992)

Citizenship Act 2004

LAW OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA ON AMENDING THE LAW ON CITIZENSHIP. 17 September 2002 No IX-1078 Vilnius (as new version of 15 July 2008 No X-1709)

Citizenship Act. Passed RT I 1995, 12, 122 Entry into force

Namibian Citizenship Act 14 of 1990 (GG 65) brought into force on 15 September 1990 by Proc. 13/1990 (GG 72) ACT

ACQUISITION OF CITIZENSHIP

LAWS OF BRUNEI CHAPTER 15 BRUNEI NATIONALITY ACT

Law No. 13 of 2016 Promulgating the Protection of the Privacy of Personal Data Law

THE CITIZENSHIP ACT, 1955 ARRANGEMENT OF SECTIONS

Nepal Citizenship Act, 2020 (1964)

REPUBLIC OF LITHUANIA LAW ON CITIZENSHIP. 17 September 2002 No. IX-1078 Vilnius CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

This unofficial translation is reproduced with permission from UNHCR Refworld (December 2012)

Nationality Act. Section 1 [Definition of a German] 1 A German within the meaning of this Act is a person who possesses German citizenship.

NATIONALITY ACT B.E.2508

Anti-Concealment Law. Royal Decree No. M/22 dated 4/5/1425H (corresponding to 22/6/2004AD)

REPUBLIC OF LITHUANIA LAW ON CITIZENSHIP. 17 September 2002 No. IX Vilnius CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

OFFICIAL JOURNAL OF ROMANIA, PART I, No. 576/13 August 2010 REPUBLISHED TEXTS. ACT No. 21/1991 on Romanian citizenship 1. CHAPTER I General provisions

COMMONWEALTH SECRETARIAT CARICOM SECRETARIAT COMMONWEALTH FUND FOR TECHNICAL COOPERATION. Explanatory Memorandum on draft Model Legislation

ODER NO. 16 OF 1971 LESOTHO CITIZENSHIP ORDER 1971 ORDER

Hungarian Citizenship

Executive Council Resolution No. (33) of 2012 Regulating the Registration of Representatives of Tourist Establishments in the Emirate of Dubai 1

Ministry of Foreign Affairs

Citizenship Act. Passed RT I 1995, 12, 122 Entry into force Amended by the following legal instruments

Given on the 19th day of February 2008 (B.E. 2551) Being the 63rd Year of the Present Reign

ORGANIC LAW N 29/2004 OF 03/12/2004 ON RWANDAN NATIONALITY CODE

Qatar Labor Law. Law No (14) of the Year 2004 Qatar Labor Law

Federal Act on the Acquisition and Loss of Swiss Citizenship

Gambia Nationality and Citizenship Act, Cap 82

COMPARISON BETWEEN THE SPONSORSHIP LAW NO. 4 OF 2009 AND LAW NO. 21 OF 2015.

1 September 2009 Public. Amnesty International. Qatar. Submission to the UN Universal Periodic Review

PUBLIC HEALTH OFFICERS (TRAINING, REGISTRATION AND LICENSING) ACT

Qatar Labour Law. Reproduced by:

TRUSTS (REGULATION OF TRUST BUSINESS) ACT 2001 BERMUDA 2001 : 22 TRUSTS (REGULATION OF TRUST BUSINESS) ACT 2001

THE ORPHANAGES AND OTHER CHARITABLE HOME (SUPERVISION AND CONTROL) ACT 1960 NO.10 OF 1960 (9th April, 1960)

POOR LAW [Cap. 141 CHAPTER 141 POOR LAW. 1. This Ordinance may be cited as the Poor Law Ordinance. PART 1

BERMUDA RENT INCREASES (DOMESTIC PREMISES) CONTROL ACT : 27

Decree umber 9. umber 14 for the year 2008 Internal Security Forces Penal Code. Chapter One Application of the Law

Dubai Municipality. Local Order No. 96 of Concerning Licensing and Regulating the Social Clubs in the Emirate of Dubai

CITIZENSHIP ACT Revised Edition CAP

Romanian Citizenship Law

SCHEDULE 5 REGULATION 7

ADVANCE EDITED VERSION

BERMUDA TRUSTS (REGULATION OF TRUST BUSINESS) ACT : 22

RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW ON CITIZENSHIP OF THE RUSSIAN FEDERATION

SOUTH AFRICAN CITIZENSHIP AMENDMENT BILL

(UNOFFICIAL TRANSLATION) LAW OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN. on Citizenship of the Republic of Kazakhstan

INSTITUTE OF CHARTERED ACCOUNTANTS OF NIGERIA ACT

In The Name of GOD, Most Gracious, Most Merciful.

Trademark Law: Articles of Trade Law: Law no. 68 of 1980

No. of 2004 BILL FOR. AN ACT to make provision for the Administration of Small Estates. ENACTED by the Parliament of Antigua and Barbuda as follows

INSTITUTE OF CHARTERED ACCOUNTANTS OF NIGERIA ACT

OVERVIEW OF THE LEGISLATION FOR THE NATIONAL ELECTIONS IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO (DRC)

Copyright Government of Botswana

OFFICIAL GAZETTE OF THE REPUBLIC OF KOSOVA / No. 33 / 2 SEPTEMBER 2013, PRISTINA LAW NO. 04/L-215 ON CITIZENSHIP OF KOSOVO

LAWS OF BRUNEI CHAPTER 190 MARRIED WOMEN

Constitution of Botswana 30 September Section 20: Persons who become citizens of Botswana on 30 th September 1966

THE CITIZENSHIP (AMENDMENT) ACT, 2003 *

LEADERSHIP AND INTEGRITY ACT

Anti-Cyber Crime Law (8 Rabi / 26 March 2007)

FORM MN1 APPLICATION FOR REGISTRATION OF A CHILD UNDER 18 AS A BRITISH CITIZEN

Service provided by the Federal Ministry of Justice and Consumer Protection in cooperation with juris GmbH

The Maldivian Civil Service Act

THE NATIONALITY, THE STATISTICS AND THE PERSONAL CIVIL STATUS. THE LAW OF THE LEBANESE NATIONALITY DECREE No: 15

1. Delete the words and registration. 3. Delete the word person and substitute therefor the word individual.

Date of commencement: 1st March, 1987 An Act to consolidate the law in relation to immigration and to introduce new provisions relating thereto.

SUPPLEMENTARY INFORMATION Appendix AML- (i) Amiri Decree Law No. 4 (2001)

ESTATE SURVEYORS AND VALUERS (REGISTRATION, ETC.) ACT

Human Rights Watch Submission to the CEDAW Committee of Kuwait s Periodic Report for the 68th Session. October 2017

Personal particulars for character assessment

CHARTERED INSTITUTE OF STOCKBROKERS ACT

convention stat e l e ssn e ss

TURKISH CITIZENSHIP LAW. Law No Adoption Date: 29/05/2009. PART ONE Objective, Scope, Definitions and Implementation of Citizenship Services

GOVERNMENT GAZETTE REPUBLIC OF NAMIBIA

Law of the Republic of Belarus on Citizenship of the Republic of Belarus

Article 2: A patent of invention shall not be granted in respect of the following:

FORM MN1 APPLICATION FOR REGISTRATION OF A CHILD UNDER 18 AS A BRITISH CITIZEN

STATE ENTERPRISE LABOUR RELATIONS ACT, B.E (2000)

THE TAX APPEALS TRIBUNAL ACT, 2013 ARRANGEMENT OF SECTIONS PART I PRELIMINARY

CHAPTER 1 THE CONSTITUTION OF THE TURKS & CAICOS ISLANDS

Transcription:

Those born to a naturalised Qatari father in Qatar or outside Qatarshall be deemed to be a naturalized Qatari. Law No. 38 of 2005 on the acquisition of Qatari nationality 38 / 2005 Number of Articles: 26 Table of Content Articles (1-26) We, Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar, Having perused the Constitution; The Qatari Nationality Law No. 2 of 1961 and the amendinglaws thereof; The recommendations of the Interior Minister; The draft law presented by the Council of Ministers (the Cabinet); and Having consulted the Shura Council, Have decided to issue the following Law: Articles Article 1 The following shall be deemed to be Qatari Nationals: 1. Those residents of Qatar who have been resident in the country since 1930 and who maintained regular legal residence in the country until the enforcement date of the aforementioned Law No. 2 of 1961. 2. Any person who is proved to be of Qatari descent, albeit inthe absence of the conditions set forth in the preceding sub-article, and additionally, any person in respect to whom an Emiri decree has been promulgated. 3. Persons to whom Qatari nationality has been reinstated in accordance with the provisions of law. 4. Any person born in Qatar or in a foreign country to a Qatari father in accordance with the preceding Articles. Article 2 Any non-qatari may acquire Qatari nationality, by decree of the Emir, provided that: 1. On the application date for Qatari nationality he has been a regular resident in Qatar for not less than twenty-five consecutive years. This provision shall not be prejudiced by the applicant being absent from Qatar for not more than two months in a single calendar year, provided the applicant has the intention of returning. These periods of absence shall be deducted from the actual cumulative residence period. Should the applicant leave Qatar following the submission of the nationality application, and remain absent from Qatar for longer than six months, the Interior Minister reserves the right to disregard his previous residence, and discount his application. 2. He has a lawful means of income. 3. He is of good repute and has not been convicted of any offence impugning his honour or integrity. 4. Has good knowledge of the Arabic language. In the application of the Qatari nationality rules, in pursuance of the provisions of this Article, priority shall be given to those applicants who have a Qatari mother.

Those born in Qatar to unknown parents shall also be deemed to be a naturalised Qatari. Foundlings shall be considered as born in Qatar unless proven otherwise. Article 3 In the event that an applicant for Qatari nationality dies before the nationality is granted, and his application satisfies the required conditions, his widow and their minor children may be granted Qatari nationality, contingent on the Emir's decision, upon an application by the widow and upon the recommendation of the Minister of the Interior. Minor children shall inform the Minister of the Interior, in writing, of their choiceof their original nationalitythe year after they reach the age of majority (adulthood).. Article 4 Qatari nationality shall be granted to those minor children below legal age who are resident with a naturalized personin Qatar at the time nationality is granted, and to those born after that date. Qatari nationality may be granted, by a decision of the Emir, to the minor children of a naturalized person who are residing outside the country, after five years from the date of their first residence in Qatar, provided that they had not reached adulthood at the time of the application. Minor children of naturalized persons, who are granted Qatari nationality in accordance with the provisions of the preceding paragraph, shall declare in writing to the Minister of Interior their choice of their original nationality within one year of reaching the age of majority. The children of a naturalised person, who have reached the age of majority, may be granted Qatari nationality, byan Emiri decision, afterfifteen (15) years have elapsed since taking up residence in Qatar. Article 5 The wife of a naturalized person may be, by an Emiri decision, granted Qatari nationality by virtue of her husband, provided that her stay with him in Qatar extends for a period of at least five years from the date her husband acquired Qatari nationality. Article 6 Notwithstanding the provisions of Articles 2 and 18 of this Law, by an Emiri decision Qatari nationality may be granted to those who have rendered great service to the country, or who have particular skills the country need, or students who excel by showing promising scientific ability. Based on the requirements of the public interest, Qatari nationality may be granted in such cases to the persons concerned, who may also retain their original nationality Article 7 Qatari nationality may be reinstated, by an Emiri decision, to such person who proves to be of Qatari origin in accordance with sub-articles 1.1,

1.2, and 1.4 of Article 1 of this Law, provided that: 1. The person has resided in Qatar for at least three consecutive years. 2. The person has a lawful means of income sufficient to meet his needs. 3. The person has a reputation for honesty and is of good reputation. Article 8 In accordance with the provisions of Law No. 21 of 1989, which regulates marriage to foreigners, and upon submission of an official written request to acquire Qatari nationality, a woman may acquire Qatari nationality by virtue of being married to a Qatari citizen with whom she has maintained her marital status for a period of at least five years from the date of the marriage announcement. In the event that the marriage is terminated by divorce or the death of the husband before the end of this aforementioned time period, and the wife is left with one or more children, she may be, by an Emiri decision, granted Qatari nationality if her residence in Qatar continued until the competition of this period. Based on the requirements of public interest before the elapse of the aforementioned period, the Minister of Interior mayissue a decisiondeferring the wife's immediate acquisition of nationality for a renewable period of one (1) year. Article 9 A wife who has acquired Qatari nationality in accordance with the provisions of Articles 5 and 8 of this Law shall not lose her nationality on any termination of the marital relationship, unless she entered into the marriage contract contrary to the provisions of Law No. 21 of 1989, or unless she has reinstated her original nationality, or unless she has acquired the nationality of another country. Article 10 A Qatari woman shall not lose her nationality in the event of her marriage to a non-qatari citizen unless it is proved that she has acquired her husband'snationality. In such a case, a renunciation of that nationality shall be required in order to restore her Qatari nationality. Article 11 By an Emiri decision, Qatari nationality may be removed from a Qatari national if such person: 1. Joins the military forces of another country, and persists in this enlistment despite an orderto desist therefrom. 2. Is employed by a country with which Qatar is at war. 3. Joins any authority, organization, association or group whose purpose is to undermine the social, economic or political structure of Qatar. 4. Is convicted of a crime which impugns his loyalty to the State of Qatar. 5. Acquires the nationality of another country. The Qatari nationality may be, by an Emiri decision, reinstated to the person who has lost it in accordance with the preceding sub-article 11.5, if the public interest so requires.

Article 12 Without prejudice to the circumstances in the aforementioned Article, Qatari nationality may be withdrawn from a naturalized Qatari in any one of the following circumstances: 1. If nationality has been acquired by fraudulent means, false testimony, concealment of essential information, or support has been given to others to fraudulently obtain Qatari nationality; 2. Conviction for crimes pertaining to honour and integrity; 3. Dismissal from a public office as a result of an irrevocable disciplinary decision or order for reasons pertaining to honour or integrity; 4. Upon departing from the State for a period exceeding one year without presenting lawful justification for this absence. Under any circumstances and on the proposal of the Minister of the Interior, Qatari nationality may be withdrawn from a naturalized person if this withdrawal is considered, with sufficient supporting justification, to be in the public interest. Article 13 Save as otherwise provided for in the removal or withdrawal decision, the forfeiture of nationality shall only apply to the person concerned. Article 14 Save as otherwise stipulated in sub-article 12.1 of this Law, decisions pertaining to the bestowal, withdrawal, removal/forfeiture or reinstatement of Qatari nationality, in accordance with the provisions of this Law, shall have no retrospective effectand shall be effective from the date of theircoming into force. Article 15 Individuals whose Qatari nationality has been reinstatedin accordance with the provisions of this Law shall not be entitled to nomination or appointment in any legislative body until at least ten (10) years have elapsed from the date of the decision. Article 16 Naturalized Qataris shall not be equated with Qatari nationals in terms of the right to work in public positions or work in general until five (5) years after the date of naturalization. Naturalized Qataris shall not be entitled to participate in elections or nominations or be appointed in any legislative body. Article 17

In accordance with the provisions of Articles 2, 3, 4, 5, and 6, Qatari nationality shall notbe granted to more than fifty (50) applicants in one calendar year. Article 18 Save as by a decision of the Emir, it shall be prohibited for any person to have in addition to theqatari nationality another nationality. Article 19 Naturalized Qataris, immediately after being granted the nationality, shall swear the following oath of allegiance before the judges of a Court of First Instance: I swear by God Almighty to be loyal to the State of Qatar and the Emir, to respect the laws and regulations of the State, to serve my country with honour,truthfulness and loyalty, and to protect its security and stability. Article 20 A Committee named The Standing Committee for Naturalization shall be established by an Emiri decision to determine its jurisdiction and procedural practice. Article 21 Time periods stipulated in this Law shall follow the Gregorian calendar. Article 22 Passports or personal identification shall not constitute evidence of Qatari nationality. In the event of disputes, a person's nationality shall be properly ascertained and validated through legally admissible evidence. Article 23

Without prejudice to any severer penalty stipulated by any other law, individuals attempting to present false statements or documents before competent authorities for the purpose of establishing, acquiring or renouncing nationality for themselves or for others shall face a punishment of not less than three (3) years' and not more five (5) years' imprisonment and/or a fine of not less than thirty thousand (30,000) Riyals, and not more than one hundred thousand (100,000) Riyals. Article 24 The Minister of Interior shall issue decisions required for the implementation of the provisions of this Law, and shall identify the documents to be attached to nationality applications and the fees due. Article 25 The Qatari Nationality Law No. 2 of 1961 shall be repealed. Article 26 All competentauthorities, each within its respective jurisdiction,shall implementthis Law, which shall be published in the Official Gazette. Signee:Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar Signed at the Emiri Diwan on 30/10/2005 Please do not consider the material presented above Official Al Meezan - Qatary Legal Portal