MEMORANDUM OF UNDERSTANDING

Similar documents
No * Poland and Romania

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF JAPAN AND THE GOVERNMENT OF SPAIN REGARDING COOPERATION AND MUTUAL ASSISTANCE IN CUSTOMS MATTERS

OAU CONVENTION ON THE PREVENTION AND COMBATING OF TERRORISM

Organization of American States OAS Inter-American Drug Abuse Control Commission CICAD. Multilateral Evaluation Mechanism MEM.

Act No. 403/2004 Coll. Article I PART ONE BASIC PROVISIONS

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA AND THE ARGENTINE REPUBLIC REGARDING MUTUAL ASSISTANCE BETWEEN THEIR CUSTOMS ADMINISTRATIONS

OAU CONVENTION ON THE PREVENTION AND COMBATING OF TERRORISM

OAU CONVENTION ON THE PREVENTION AND COMBATING OF TERRORISM

The Arab Convention For The Suppression Of Terrorism

United Nations Standards and norms. for peacekeepers. in crime prevention and criminal justice

Kingdom of Saudi Arabia's Efforts for Recovery of Assets

Profiles of border guards and other relevant staff to be made available to the European Border and Coast Guard Teams

THE CROATIAN PARLIAMENT

Extradition Treaty between the United States of America and the Argentine Republic

VISA LIBERALISATION WITH KOSOVO * ROADMAP

EUROPEAN ARREST WARRANT AND SURRENDER PROCEDURES BETWEEN MEMBER STATES ACT (ZENPP) I. INTRODUCTORY PROVISIONS. Article 1

Recommendation for a COUNCIL DECISION

AFRICAN UNION UNION AFRICAINE

Transnational Organized Crime Manuel Eising, Policy & Co-ordination Officer OSCE Transnational Threats Department

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 October /09 JAIEX 79 RELEX 981 ASIM 114 CATS 112 JUSTCIV 224 USA 93 NOTE

I. INTRODUCTION. convinced of the importance of the numerous efforts being made in both regions to address the world drug problem.

Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters

Resolution adopted by the General Assembly. [without reference to a Main Committee (A/55/383/Add.2)]

Albania has met all the benchmarks regarding the security of passports/travel documents, ID cards and breeder documents:

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF AUSTRIA AND THE RE- PUBLIC OF CROATIA ON MUTUAL ASSISTANCE IN THE EVENT OF DISASTERS OR SERIOUS ACCIDENTS

DRAFT MODEL BILATERAL AGREEMENT ON DISPOSAL OF CONFISCATED PROCEEDS OF CRIME

BILATERAL EXTRADITION TREATIES JORDAN EXTRADITION TREATY WITH JORDAN TREATY DOC U.S.T. LEXIS 215. March 28, 1995, Date-Signed

LAW ON FOREIGNERS CHAPTER I GENERAL PROVISIONS. Subject of the Law. Article 1

This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents

GOVERNMENT EMERGENCY ORDINANCE No. 194 from 12 December 2002 (**republished**)(*updated*) on the status of aliens in Romania**)

Revised EU-Ukraine Action Plan on Freedom, Security and Justice. Challenges and strategic aims

EUROPEAN COMMITTEE ON CRIME PROBLEMS (CDPC) COMMITTEE OF EXPERTS ON THE OPERATION OF EUROPEAN CONVENTIONS ON CO-OPERATION IN CRIMINAL MATTERS (PC-OC)

On Combating Organized Crime. Law of the Republic of Belarus. No Z of 27 June, 2007 CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

Report. i) What national laws, regulations and administrative procedures exist to exercise effective control over SALW in the following areas? (II.

Volume 2339, I Article 1. Definitions

Action Plan for further steps in the implementation of the Roadmap for visa liberalization

Amendments to article 2, paragraphs 4, 6 and 7 of the Single Convention

REGIONAL PROTOCOLS ZAMBIA HAS SIGNED

COUNTRY FACTSHEET: ITALY 2014

DECISION No OSCE CONCEPT FOR COMBATING THE THREAT OF ILLICIT DRUGS AND THE DIVERSION OF CHEMICAL PRECURSORS

Tripoli Action Plan on Combating Drug Trafficking and Money Laundering through the Mail

L 76/16 EN Official Journal of the European Union (Acts adopted pursuant to Title VI of the Treaty on European Union)

The High Contracting Parties to the present Treaty, Member States of the European Union,

The Passport Law of People s Republic of China

THE GAZETTE OF INDIA EXTRAORDINARY REGD. NO.D.L /99. PART II Section 3 Sub-section (i) PUBLISHED BY AUTHORITY

BILATERAL EXTRADITION TREATIES INDIA EXTRADITION TREATY WITH INDIA TREATY DOC U.S.T. LEXIS 97. June 25, 1997, Date-Signed

Brussels VIENNA. Cairo. Dakar. Abuja. Pretoria - COUNTRY OFFICE

Syrian Arab Republic Permanent Mission to the United Nations New York

ECOSOC Resolution 2005/14

REGIONAL CONFERENCE ON MIGRATION

Criminal Procedure Code. Surrender

BS/CC/WG/R(99)1. 2. The Meeting was attended by the following Participating States of the BSEC:

COMMISSION REGULATION (EC) No /...

III ACTS ADOPTED UNDER TITLE VI OF THE EU TREATY

EU Information Systems

PUBLIC. Brusels,17December2013 (OR.en) CONFERENCEONACCESSION TOTHEEUROPEANUNION MONTENEGRO AD18/1/13 REV1 LIMITE CONF-ME14

TRAFFICKING IN HUMAN BEINGS Country report of Ireland Report to the Informal Group on Gender Equality and Anti-Trafficking

BETWEEN THE REPUBLIC OF AUSTRIA AND MUTUAL LEGAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS

C189 - Domestic Workers Convention, 2011 (No. 189)

Official Journal C 430

3.1 The specific sections in the Act, which regulate the production of SALW, are as follows:

Table of contents. UNODC mandate Strategic objectives Border control operations Criminal justice and anti-corruption...

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 7 July 2005 (28.07) (OR. nl) 10900/05 LIMITE CRIMORG 65 ENFOPOL 85 MIGR 30

VISA LIBERALISATION WITH THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA ROADMAP

EUROPEAN UNION. Brussels, 16 June 2009 (OR. en) 2006/0142 (COD) PE-CONS 3625/09 VISA 127 COMIX 317 CODEC 538

Resolution adopted by the General Assembly. [on the report of the Third Committee (A/58/499)]

The National Council of the Slovak Republic

TREATY BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE FRENCH REPUBLIC CONCERNING THE

BILATERAL EXTRADITION TREATIES BOLIVIA EXTRADITION TREATY WITH BOLIVIA TREATY DOC U.S.T. LEXIS 221. June 27, 1995, Date-Signed

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SUPPRESSION OF THE FINANCING OF TERRORISM

COUNCIL FRAMEWORK DECISION of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States (2002/584/JHA)

Act on the Amendments to the Act on Judicial Cooperation in Criminal Matters with Member States of the European Union

TEXTS ADOPTED Provisional edition

REPUBLIC OF TIMOR-LESTE NATIONAL PARLIAMENT. Immigration and Asylum Act. Immigration and asylum are fundamental problems in modern states.

AGREEMENT BETWEEN THE

Appendix II Draft comprehensive convention against international terrorism

L 350/72 Official Journal of the European Union

INTER-AMERICAN COMMITTEE AGAINST TERRORISM (CICTE)

Processing Readmission Cases in Armenia

Scope. Definitions of terms used in this Act

10693/12 AV/DOS/ks DG D

AGREEMENT. between. the Government of the Republic of Slovenia. and. the Government of the Republic of Serbia

REPORT FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL AND THE EUROPEAN PARLIAMENT

Trends in transnational crime routes

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 78(3) thereof,

NATIONAL STRATEGY FOR COMBATING MONEY LAUNDERING, TERRORISM FINANCING AND PROLIFERATION FINANCING

S/2002/1045. Security Council. United Nations

COUNCIL FRAMEWORK DECISION 2006/783/JHA of 6 October 2006 on the application of the principle of mutual recognition to confiscation orders

ATTENTION PLEASE!!! Visa application forms can be downloaded by clicking here. Entry conditions for foreigners under visa obligation for up to 90 days

Number Title of Agreement Signed Depositary Line Department. Protocol to Eliminate Illicit Trade in Tobacco Products, done on 12 November 2012

CONVENTION OF THE ORGANISATION OF THE ISLAMIC CONFERENCE ON COMBATING INTERNATIONAL TERRORISM

International Convention for the Suppression of the Financing of T...

STRATEGIC PARTNERSHIP AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND JAPAN, OF THE OTHER PART

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL AND THE EUROPEAN PARLIAMENT

The United Nations study on fraud and the criminal misuse and falsification of identity

Printed: 8. June THE ALIENS ACT

BERMUDA CRIMINAL JUSTICE (INTERNATIONAL CO-OPERATION) (BERMUDA) ACT : 41

The Government of the United States of America and the Government of the Swiss Confederation, hereinafter referred to as "the Contracting Parties";

RESOLUTION ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY. 54/109. International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism

PUBLIC COUNCILOF THEEUROPEANUNION. Brusels,22July /03 LIMITE ASIM 48 RELEX 304 LIBYE 2

Transcription:

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE PUBLIC SECURITY DEPARTMENT OF THE ITALIAN INTERIOR MINISTRY AND THE NATIONAL POLICE OF THE SUDANESE INTERIOR MINISTRY FOR THE FIGHT AGAINST CRIMINALITY, MANAGEMENT OF FRONTIERS AND MIGRATION FLOWS AND ABOUT REPATRIATION PREAMBLE The public security department of Italian Interior ministry and the national police of Sudanese Interior ministry, named below, separately, as the "Party" and, jointly, as the "Parties"; CONSCIOUS of the negative repercussions which criminality, in its various forms, has on States' order and public security, especially as concerns the well-being of citizens and the international community: RECOGNISING the necessity to enhance police cooperation in the fight against transnational organized criminality, especially against smuggling of migrants and irregular immigration, smuggling of human beings, drug-smuggling and terrorism; FULLY COMMITTED to stop the dangerous travels of migrants who seriously risk their lives, as well as to promote and respect human rights by implementation of a bilateral cooperation, in accordance with the relevant international law and the Geneva Convention on the refugee status of 1951; PERSUADED that an effective repatriation policy would have a considerable deterrent effect, contributing to prevent irregular migration and human tragedies related to it; REFERRING to the Resolution n. 45/123 of the General Assembly of United Nations, on the 14th December 1990, concerning international cooperation in the fight against organised crime, as well as the Single Convention on Narcotic

Drugs (New York, 30 March 1961), just as emended by the Additional Protocol (Geneve, 25 March 1972), the Convention on psychotropic substances (Vienna, 21 February 1971), the Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances (Vienna, 20 December 1988), the "Global Action Plan" (New York, 23 February 1990), as well as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Palermo, 12/15 December 2000) and related additional Protocols "against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air" and "to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women And Children", United Nations Convention against Corruption (Merida, 9-11 December 2003), as well as the relevant UN Security Council resolutions and the Conventions against Terrorism adopted under the aegis of United Nations, to which Italian Republic and Sudanese Republic adhered; CONSIDERING the participation of Italian Republic and Sudanese Republic in "International Criminal Police Organization - INTERPOL" (O.I.P.C.-INTERPOL). WHILE RESPECTING the sovereignty and the principle of equality between States; IN ACCORDANCE WITH the respective systems and national legislations and with international obligations accepted by both States, as well as, regarding Italy, with those derived from the membership of European Union and, as regards Sudan, with those derived from the membership of the African Union; HAVE AGREED as follows:

CHAPTER I POLICE COOPERATION Article 1 Purpose The Parties agree that the purpose of the this Memorandum is to promote and develop the police collaboration to prevent and fight criminality in its various forms. By the cooperation implementation, the Parties grant and promote the full respect of human rights. Article 2 Competent authorities The competent authorities for the implementation of this Memorandum are: a. as regards the Italian party, the Public Security Department of Interior Ministry; b. as regards the Sudanese party, the National Police of Interior Ministry. Article 3 Cooperation sectors 1. The Parties work together to prevent and fight criminality in its various forms, with particular reference to the following sectors: a. transnational organised criminality; b. production and illicit smuggling of narcotic or psychotropic substances and its chemical precursors, as well as basic chemical substances used in the fabrication process; c. trafficking in persons and smuggling of migrants:

d. irregular migration; e. international smuggling of stolen motor vehicles; f. illicit smuggling of weapons, ammo, explosives and radioactive, toxic and nuclear material; g. cybercrime; h. economical and financial crimes, laundering included; i. crimes concerning counterfeiting of money, documents and other commercial falsifications; j. corruption. 2. The Parties work together, in addition, in border management, migration flows and in the repatriation field, as well as in the prevention and fight of international terrorism, in accordance with the national legislation and international obligations of the respective States, including International Convention against terrorism and resolutions adopted by United Nations, and, in particular, as regards Italy, with obligations derived from the membership of European Union and, as regards Sudan, with those derived from the membership of the African Union. 3. This Memorandum does not produce effects in the field of extradition and judicial mutual assistance in the criminal field. Article 4 Collaboration procedure 1. The Parties, in accordance with the national legislation and with international obligations of respective States, in particular, as regards Italy, with those derived from the membership of European Union and, as regards Sudan, with those derived from the membership of the African Union, will promote and develop the collaboration by the following modes: a. information exchange about crimes, organised criminal groups, structured groups and persons involved in them, their structure, management and

modus operandi, as well as about the implementation of misure di prevenzione personali e patrimoniali (seizure and confiscation); b. information exchange on terrorist groups acting in the respective territories and persons involved in them, as well as on their activities; c. information exchange on crimes related to drugs, psychotropic substances and their precursors and on crimes connected to them; as well as on places and drug production and fabrication procedures, on new types of drugs, routes, itineraries, ways and means used by traffickers, including the cloaking modes and the main analysis techniques; d. information exchange on scientific and legislative instruments to fight crime, including investigation analysis techniques; e. information exchange on the training of police officers, with the possibility to organize exchanges of experience and experts, courses and training activities; f. information exchange with the aim to identify and localize goods which have been gathered illegally; g. information exchange, techniques and operating practices aimed at preventing and repressing criminal infiltrations in enterprises which participate in procurement for work contracts, supplies and public services; h. information exchange in the field of irregular migration; i. information exchange to fight trafficking in human beings and migrant smuggling across borders; j. information exchange on passports and other travel documents, visas and stamps on entry and on exit, in order to avoid fake documents; k. identification and repatriation of own citizens present in the territory of the other Party in an irregular position with regard to the rules about migration; l. possible combined participation to operating cooperation initiatives at regional or international level, even, where possible, as part of the activities performed by EU competent agencies, such as Frontex and Europol. m. execution of assistance requests laid down in Article 5;

n. exchange of other information of mutual interest to competent Authorities; o. performance of training activities in sectors of cooperation mentioned under Article 3. 2. The collaboration laid down in this Memorandum is achieved by contact points designated by competent Authorities for every matter or by Interpol channels. The Parties will inform each other of the respective contact points, in writing, using diplomatic or Interpol channels. Article 5 Assistance requests 1. The collaboration laid down in this Memorandum occurs on the basis of assistance requests, which must be done in writing. In urgent cases, the assistance requests can be done orally, but they must be confirmed in writing within seven (7) days. 2. The assistance requests contain: a. the name of the requiring competent Authority and of the receiving one; b. details of the case; c. a description of the assistance request; d. the aim and the reasons for the request; e. possible other information useful for the execution. Article 6 Refusal of assistance requests

1. The assistance request, required in accordance with the provisions of the present Memorandum, can be refused if the required competent Authority estimates that the implementation is prejudicial to human rights and fundamental freedoms, sovereignty, security, public order or any other essential interest of the own State or estimates that it is against the juridical system and international obligations of own State and, in particular, as regards Italy, those derived from the membership of European Union and, as regards Sudan, those derived from the membership of the African Union. 2. The assistance can be also rejected if the execution of the request implies an excessive burden on the resources of the required competent Authority. 3. The required competent Authority can, before refusing the required assistance within the meaning of this Memorandum of Understanding, consult the requiring competent Authority in order to verify if the assistance can be supplied under the terms and the conditions that are considered necessary. In case of acceptance of these conditions by both competent Authorities, they are obliged to obey them. 4. In case of total or partial refusal of assistance, the required competent Authority will give the requiring competent Authority notice in writing. The notice shall include an explanation of the reasons of the refusal. Article 7 Execution of assistance requests 1. The competent Authorities shall take the necessary measures to grant the execution of the assistance requests, within the limits of this Memorandum. 2. The requiring competent Authority is immediately informed on any circumstances which can stop or delay the execution of the request.

3. If the execution of the assistance request is outside the duties of the required competent Authority, the same Authority shall give immediate notice to the requiring competent Authority. 4. The required competent Authority, if considered necessary to perform or facilitate the execution of the assistance request, can ask for supplementary information from the requiring competent Authority. 5. The required competent Authority shall inform as soon as possible the requiring competent Authority with regard to the results of the effective execution of the request.

CHAPTER II COLLABORATION IN THE MANAGMENT OF FRONTIERS AND MIGRATION FLOWS AND IN RELATION TO REPATRIATION Article 8 Counsel, technical assistance and training 1. Parties can supply mutual counsel, training and support in order to improve the respective capacity of managing frontiers and migration flows and of contrasting irregular migration and related crimes. 2. For the purposes indicated in paragraph 1, the Italian party takes into consideration the possibility of offering to the Sudanese party, on an annual basis, support and technical assistance in terms of training and supply of means and equipment, compatibly and within the limits of its effective financial availability. In this regard, the Italian Party can decide to ask for the financial support of European Union. 3. Beyond what is provided by paragraph 2, each Party can invite the designated staff of the other Party to attend professional seminars and training courses on the subjects related to the present Memorandum. 4. Furthermore, staff exchanges and study visits can be organized at agencies and organs of each Party responsible of the management of frontiers and migration flows, repatriation and investigation on smuggling of migrants and related crimes. Article 9 Cooperation in the subject of repatriation 1. The Sudanese competent authorities supply assistance and support in the inspection concerning the nationality of irregular migrants, proceeding to their identification, in order to let the Italian competent authorities execute the repatriation measures, in accordance with the national and international relevant legislation and, in particular, for Italy, with obligations arising from the membership to European Union and, for Sudan, with obligations arising from the membership to the African Union, as well as with the respect of human dignity and fundamental rights of migrants. 2. For the purposes of paragraph 1, the Sudanese diplomatic/consular competent authorities, upon request of the Italian competent authorities,

proceed without delay to interview people who have to be repatriated, in order to ascertain their nationality and, on the basis of the results of the interview, without carrying further investigations on their identities, promulgate, as early as possible, emergency Sudanese travel documents (laissez passer), in that way allowing the Italian competent authorities to organize and execute repatriation operations through scheduled flights or charter. The aforementioned travel documents must be valid at least for 10 days, renewable. 3. The interviews described in paragraph 2 generally take place where people who have to be repatriated are hosted or kept. If possible and in case of repatriation of a small amount of migrants, the interview can take place at the Sudanese Embassy or Consulate. 4. The Italian Party takes back without delay on the Italian territory each person repatriated to Sudan with documents issued on the basis of the interview described in paragraph 2 if, after detailed inspections on his identity executed by the Sudanese competent authorities, it resulted that the involved person is not a Sudanese citizen. Each eventual fee connected to the repatriation to Italy is borne by the Italian Party. Such provision does not imply any further financial obligation for the Italian State balance sheet. Article 10 Dispatch of experts on short term missions 1. If an increased number of people would have to be repatriated, the Sudanese competent authorities can dispatch, if necessary, with the consent of the Italian competent authorities, one or more experts on a short term mission to Italy, in order to support these authorities and the diplomatic/consular competent authorities in the performance of interviews described in article 9, aimed at ascertaining the nationality of people who have to be repatriated, in that way making quicker and simpler the procedures for the release of emergency travel documents and repatriation operations. 2. In addition to what provided by paragraph 1, if it is appropriate and in the mutual interest of the Parties, one or more Sudanese experts can be dispatched on a short term mission to Italy, in accordance with the Italian competent authorities, in order to supply counsel and technical support

in the investigation on criminal networks implied in the smuggling of migrants and related crimes. 3. In accordance with national legislations, the organization of missions described in paragraphs 1 and 2, included the duration and all other practical aspects, will be arranged case by case by the Parties competent Authorities. Article 11 Dispatch of experts on long term missions 1. In alternative to the dispatch of experts on short term missions, provided by article 10, the Sudanese Party can dispatch to Italy, on request of the Italian Party, one or more experts for a longer period, having the main task of making the interviews described in article 9, in order to support the Italian competent authorities in the field of repatriation. 2. Experts on long term missions as described in paragraph 1 will be detached to the Italian Police offices, at a central and local level (migrants landing points included), depending on the requirements of the Italian competent authorities, for a period of six or twelve months, that can be extended with the previous agreement of the Parties. 3. Experts on long term missions will also perform connection tasks, in order to facilitate the realization of other sectors of practical cooperation which are conceived by the present Memorandum. 4. The practical procedures connected to the dispatch of experts on long term missions are defined in the reference terms alleged to the present Memorandum. Article 12 Status and responsibility of experts 1. The experts described in articles 10 and 11 perform their tasks, which are limited to technical support and counsel, for the aims of the present Memorandum. These experts act always in accordance with the guidelines and instructions supplied by the Italian competent authorities and in strict collaboration with the Sudanese diplomatic/consular authorities. Experts cannot practice any police power nor perform control activities.

2. The experts dispatched to Italy under the conditions provided by the present Memorandum are subject to the Italian law concerning civil and criminal liability. Article 13 Expenses related to interviews and to dispatch of experts The Italian Party bears the expenses arising from the activities performed by the Sudanese diplomatic/consular authorities in relation to interviews of people who have to be repatriated and to the release of Sudanese emergency travel documents, as well as of the expenses, including those for travel, subsistence and accommodation, connected to the eventual dispatch of Sudanese experts described in articles 10 and 11.

Article 14 Repatriation procedures in cases of necessity and urgency 1. If the Parties recognize, by common accord, the existence of cases of necessity and urgency, the procedures related to the identification of people who have to be repatriated can be executed in Sudanese territory, in accordance with their respective legal systems and national legislations and international obligations accepted by both States, as well as, for Italy, with those arising from the membership to European Union and, for Sudan, with those arising from the membership to the African Union. 2. In such cases, the Parties agree on times and means of transports, as well as on the guarantees concerning the repatriation to Italy of those who don t appear to be Sudanese citizens, under the following conditions. a) The aforementioned procedures are enacted exclusively in cases of necessity and urgency, which are evaluated, previous common accord, by the Central Direction of Migration and of Frontier Police of the Public Security Department and by the Sudanese competent authorities. b) The air carrier transporting people who have to be repatriated will not leave the Sudanese territory until when the Sudanese authorities will have executed the relevant controls, in such a way that those who don t appear to be Sudanese citizens will be brought back to Italy by the same air carrier. If, for particular circumstances, it is not possible to follow this procedure, the Italian Party ensures the repatriation on its territory, without any delay, with the first available flight, of people who do not appear to be Sudanese citizens. c) The presence of security staff on board of the air carrier transporting people who have to be repatriated will be ensured by the Italian Party or the Sudanese Party, under conditions to be laid down case by case.

CHAPTER III DATA PROTECTION Article 15 Protection of personal data and classified information 1. The Parties agree that the personal data transferred within the context of this Memorandum, is to be used only for the purposes here provided and in accordance with the national legislation and the international Humans Rights obligations of the respective State, inter alia for Italy those arising from the European Union and for Sudan those arising from the African Union. 2. Each Party guarantees the same level of protection for the personal data information that corresponds to the other Party, and takes the necessary measures to reduce the risk of destruction or loss, even accidental of the data, the non-authorized disclosure, alteration, non-authorized access of people or any processing of those data. 3. Upon request from the competent Authority that transmitted the data, the competent Authority that received them is obliged to correct, block or cancel the data which is inaccurate or incomplete, or if the acquisition or the processing oppose the provisions of this Memorandum or the legal system applicable to that competent Authority supplying the data. 4. The competent Authorities if aware that the data received through the context of this Memorandum, is inaccurate or incomplete, shall take the necessary measures to prevent the erroneous reliance on that data, possibly progressing to integrate, cancel or correct it. If the data is inaccurate, incomplete, unreliable or creating difficulties on its interpretation, the competent Authority that received it shall notify the competent Authority that supplied it.

5. The data and information exchanged in the context of this Memorandum cannot be disclosed by the competent Authorities to others subjects, States or international organizations, without the previous consent of the competent Authority that supplied it. 6. The classified information is exchanged and protected by the competent Authorities using the modalities and measures of protection used for the system of communication of information, in accordance with the national legislation and international obligations on exchange and protection of classified information of the respective States. CHAPTER IV FORMAL PROCEDURES AND EXPENSES Article 16 Meetings and consultations 1. For the implementation of this Memorandum, as well as the evaluation and improvement of the collaboration, the representatives of the competent Authorities may, if necessary, hold meetings and consultations. 2. The meetings will take place, alternately, in Sudan and Italy. Article 17 Expenses 1. Except as otherwise provided by this Memorandum, the ordinary expenses of execution of the requests of assistance, shall be supported by the competent Authority that makes the request, if not otherwise agreed on paper by the competent Authorities. If the request of assistance implies a high amount of expenses, the competent Authorities will consult each other and decide the terms and conditions of the

execution of the request, as well as the modalities of sharing of the expenses. 2. Except as otherwise provided, the cost of the meetings is supported by the competent Authority receiving, meanwhile the cost of the trip and stay is supported by the competent Authority sending. Article 18 Working language For the implementation of the collaboration expected in this Memorandum the competent Authorities use the English language, accompanied by the translation in the respective national languages. Article 19 Settlement of disputes Any disputes arising from the interpretation or implementation of this Memorandum are settled between the Parties amicably, through consultations and negotiations. Article 20 Efficacy, amendments and termination 1. This Memorandum enters into effect from the moment of its signing and has an unlimited standning. 2. This Memorandum can be amended with the mutual consent of the Parties. 3. This Memorandum stays effective until one of the Parties notify the other on paper, through the diplomatic channels, his intention of terminating it. In that case, the Memorandum ceases to have effect after six (6) months from the date of the notification of termination. HAVING FAITH WHEREOF, the undersigned had signed this Memorandum on two originals, each in Arabic, Italian and English, each one of them having equal faith. In case of differences on interpretation of this Memorandum, the English version shall prevail.

DONE in Rome, on the 3 rd day of August of the year 2016.

TERMS OF REFERENCE (ToR) For the practical fulfilment of article 11 and 13 of the Memorandum of Understanding between the Italian Public Security Department and the Sudanese national police for the fight against crime, the management of borders and the migration flows and the delicate issue of repatriations, signed in Rome on 3 August 2016 (hereafter referred to as Memorandum) 1. Costs In compliance with article 11 of the Memorandum, the Central Management for Immigration and the Borders Police of the Italian Public Security Department (hereafter referred to as CMIBP) will pay for the following costs related to the employment of one or more experts from Sudan : a) Travel from/to Sudan at the beginning and at the end of the expert's mission. b) Release of the Permit to Stay. c) Accommodation in a police receiving structure or, when not available, in a private structure chosen by CMIBP. d) Full board (breakfast, lunch, dinner) in a police receiving structure or, when not available, in a private structure chosen by CMIBP. e) A round-trip flight ticket to the mother land, in the case in which the mission period is of at least 12 months. Shorter mission periods (e.g. 6 months) do not entitle to this right. f) A card for local transportation service, if it is necessary to reach the work place. g) A daily wage of 40 euros (per diem). The expert has no right to the wage when he is off duty. The expert has to open a bank account where the daily will be accredited. The expert has to close his bank account before leaving Italy to permanently return to Sudan. h) Enrollment to the national healthcare service. 2. Points of Contact For any matter related to the expert's stay in Italy, the following points of contact will be designated within the CMIBP setting: a) For the Italian matters: CMIBP-immigration service 3 Division ( international cooperation in migration matter)

Via Tuscolana, 1558 00173 Rome Tel. +39 06 46530910 +39 06 46530906 +39 06 46530904 E-mail : dipps.servizioimmigrazione.3div@interno.it b) For the Sudanese matters : National police international cooperation management Tel. +249 183 773350 Fax +249 183794110 Email: awad0911@cloud.com Khartoum Sudan 3. Reports writing by the expert A) If particulars events occur during the daily service, the expert needs to report to the Borders Police Office s Director or to the Immigration Office's Director where deployed or to the person of contact designated by the latter,as well as the Points of Contact mentioned in point 2. B) Furthermore the expert will draft a report on his activity, both monthly and at the end of his mandate, which will be submitted to the subjects mentioned in letter A) C) The activities referred to in letter A) and B) do not jeopardize the potential duty of the expert to report to his own national authorities and diplomat/consular. 4. Conduct Rules A) During service or during free time,the expert must always behave in compliance with the rules established for the Italian State Police's personnel. B) Acquaintances, friends and relatives of the expert cannot be hosted in the police structure where the latter is lodged. C) The expert will carry out his functions without any kind of weapons and in civilian clothes. The use of the national uniform in certain circumstances can be authorized only by the CMIBP. 5. Final dispositions

A) Beyond the dispositions of the current ToR, the CMIBP, if necessary, can adopt all the decisions and initiatives that ensure that the expert's mission in Italy will be carried out in a simple and efficient way, accordingly to the spirit and the scope of the Memorandum. B) The current ToR have the only objective to enforce the pertinent dispositions of the Memorandum. They will be applicable until the Memorandum is in force. In witness whereof, the undersigned have agreed upon the current ToR. Signed in Rome, the 3 August 2016, in two original copies, in italian and in english, both texts equally authentic. In case of divergences in the interpretation of the current ToR, the english text will prevail. FOR THE ITALIAN PUBLIC SECURITY DEPARTMENT Prefetto Franco Gabrielli Police Chief- General director of Public Security FOR THE SUDANESE NATIONAL POLICE Hashim Osman Elhussein General director of Sudanese Police Forces