The battle over language in the press Why Terminology matters in Journalism. Jessica Mariani University of Verona

Similar documents
Anna Ludwinek Eurofound (Dublin)

Evaluation and Recommendations Report

Migration Terminology

2012 Priorities National action plan for Integration and Against Discrimination ( )

CIEE Global Institute - Copenhagen. Migration and Mobility in a Global World

Migration Health situation in the WHO European Region

MULTILINGUALISM IN INTERNATIONAL LAW AND INSTITUTIONS (PDF) STUDIES ON TRANSLATION AND MULTILINGUALISM DOCUMENT

Editorial Board Member Dr. Fethi Mansouri

Open up the borders of our minds (OUTBOOM project)

Kryzysy migracyjny i uchodźczy w Europie 2014+:

Shutterstock, EU Skills Profile Tool for Third Country Nationals. Social Europe


MEDIVA DIVERSITY INDICATORS Assessing the Media Capacity to Reflect Diversity & Promote Migrant Integration

Improving Government Services to Minority Ethnic Groups. National Consultative Committee on Racism and Interculturalism (NCCRI)

STATEMENT BY SPECIAL RAPPORTEUR ON TRAFFICKING IN PERSONS, ESPECIALLY WOMEN AND CHILDREN MARIA GRAZIA GIAMMARINARO

Book reviews on global economy and geopolitical readings. ESADEgeo, under the supervision of Professor Javier Solana and Professor Javier Santiso.

Pilot Study on Testing Diversity Indicators: selected UK media. Eugenia Markova London MEDIVA Workshop 23 April 2012

(FRONTEX), COM(2010)61

JAES Action Plan Partnership on Migration, Mobility and Employment

Managing migrations: the cooperation strategy begins to bear fruit

Terms of Reference YOUTH SEMINAR: HUMANITARIAN CONSEQUENCES OF FORCED MIGRATIONS. Italy, 2nd -6th May 2012

- Call for Papers - International Conference "Europe from the Outside / Europe from the Inside" 7th 9th June 2018, Wrocław

THE EUROPEAN DIMENSION: STUDY RIGHTS, ELIGIBILITY AND TUITION FEES

PROTECTING STATELESS PERSONS FROM ARBITRARY DETENTION

Lecture (9) Critical Discourse Analysis

UNODC 13th Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, Doha, Qatar 14-15/4/2015 Introduction main determinant scope

2018 Latinos in Israel: Language and Unexpected Citizenship. Bloomington: Indiana University Press.

EUROPEAN UNION. Strasbourg, 5 April 2011 (OR. en) 2009/0098 (COD) LEX 1180 PE-CONS 68/1/10 REV 1 FRONT 169 CIREFI 11 COMIX 844 CODEC 1579

3.2 Summary Conclusions: Article 31 of the 1951 Convention

Professor Roger Zetter, RSC University of Oxford

Improving the situation of older migrants in the European Union

COM(2014) 382 final 2014/0202 (COD) (2015/C 012/11) Rapporteur: Grace ATTARD

HOW DOES THE EU COOPERATE WITH AFRICA ON MIGRATION?

Interparliamentary Conference on the European Social Charter and the Forum on Social Rights in Europe

CIEE Global Institute - Paris

The Strategic Use of Resettlement by Joanne van Selm

Racialized othering : The representation of asylum seekers in news media. O. Guedes Bailey and R. Harindranath

Can asylum seekers appeal to their human rights as a form of nonviolent

Ad-Hoc Query on Sovereignty Clause in Dublin procedure. Requested by FI EMN NCP on 11 th February Compilation produced on 14 th November 2014

Grundtvig Project: European Language Portfolio with immigrants, refugees and asylum seekers (IMPORT)

Human Trafficking and Smuggling in the Migration Context: Challenges and Lessons

Introduction: Understanding Global Refugee Policy

INTERNATIONAL RECOMMENDATIONS ON REFUGEE STATISTICS (IRRS)

CALL FOR RESEARCH PROPOSALS,

Minorities of Europe. Migration and Youth in Europe - New Realities and Challenges. Study Session

Migrant children, their and our future - high-quality education as the best practice for both refugees and the society

REFUGEE FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Under this proposal the Greek Council for Refugees, inter alia, notes that:

Some Unintended Consequences of Internal Migration Control

JUFN32, Migration Law: Thematic Approaches, 7.5 credits Migration Law: Thematic Approaches, 7,5 högskolepoäng Second Cycle / Avancerad nivå

Meets Requirements Exemplars. for English for Academic Purposes. Level 4

CONTEXT. Chapter A: Integrating Immigrant Children. into Schools in Europe. Country Reports EURYDICE. Directorate-General for Education and Culture

NEWSPAPER EVALUATION SHEET Country: NETHERLANDS Newspaper: Metro

UNHCR s Oral Intervention at the Court of Justice of the European Union. Hearing of the case of El Kott and Others v. Hungary (C-364/11)

Position paper transmitted to EU27 on Intellectual property rights (including geographical indications)

Oxford Monitor of Forced Migration Vol. 4, No. 2

The European Policy Framework for Refugees, Asylum Seekers and Undocumented Migrants

Constructing the "militant suffragist" in The Times. Kat

Questions Based on this background, the Norwegian Directorate of Immigration (UDI) would like you to respond to the following questions: 1 of 11

The Ideology of the Jakarta Post through Headlines and Editorials on Negara Islam Indonesia s Case

Rukhsana Kausar 1, Stephen Drinkwater 2

Migrant Workers and People Seeking Asylum - Facts and Myths

Racism and discrimination in the context of migration in Europe: ENAR Shadow Report 2015/2016. Ojeaku Nwabuzo, Senior Research Officer

Super-diversity and intersectionality - about social complexity, categorization and representation

New Zealand s approach to Refugees: Legal obligations and current practices

appeal: A written request to a higher court to modify or reverse the judgment of lower level court.

Save the Children s position on the Asylum and Migration Fund

Access to health services of undocumented migrants and xenophobic attitudes in EU countries

Revised Immigration Control and Refugee Recognition Act and Revised Residential Basic Book Act

Book review: Crimes of Mobility. Criminal Law and the Regulation of Immigration, written by Ana Aliverti

Measuring Irregular Migration: Innovative Data Practices

Migration and Infectious Diseases in the EU

MULTICURALISM, IMMIGRATION, AND IDENTITY IN WESTERN EUROPE AND THE UNITED STATES WORKSPACE SITE

Montessori Model United Nations. Distr.: Middle School Thirteenth Session Sept Sixth Committee Legal

2011 Priorities National action plan for Integration and Against Discrimination ( )

Migration to and from the Netherlands

Migration and Transnational Identity AFRS 3000 (3 credits/45 hours)

INTERNATIONAL DIALOGUE ON MIGRATION

Migrants Who Enter/Stay Irregularly in Albania

The Migration Observatory Understanding Immigration Poll September 2011 TOPLINE RESULTS

Social and Cultural Perspectives on Brexit Britain: Identity, Belonging and the Media

The stories we tell: How Diversity is Narrated and Community is Created in two Copenhagen Neighborhoods Garbi Schmidt

AN EMERGENCY FOR WHOM?

GENERAL SECRETARIAT FOR GENDER EQUALITY. Presentation to the Seminar on. Gender-Sensitive Labour Migration Policies. Brdo, February 2009

Brussels-Capital ERDF OP s Answer to refugees and migrants crisis 23 NOVEMBRE 2015

Laura J. Heideman Assistant Professor Department of Sociology Center for NGO Leadership and Development Northern Illinois University

MEETING FOR ADVANCING THE PROTECTION OF CHILDREN FROM VIOLENCE

IV CONCLUSIONS. Concerning general aspects:

Discussion on International Communication and IS in run up to WSIS

EMN Ad-Hoc Query on Implementation of Directive 2008/115/EC

Recent developments of immigration and integration in the EU and on recent events in the Spanish enclave in Morocco

Migration in the 21st century and its effects on education

36 Congress of the FIDH. Lisbon, 19 April Migration Forum. "EU Migration policy"

Europe: Home of Migrants Built on Sand

Call for evidence: EEA workers in the UK labour market

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 21 September /09 ASIM 93 RELEX 808

Coordinated Supervision of Eurodac. Activity Report

The Universal Declaration of Human Rights 1948

Theme: Borders and bridges - Migration. Section 1: Why is migration such a hot topic for the 21st century?

NEWSLETTER SPRING 2018

Transcription:

The battle over language in the press Why Terminology matters in Journalism Jessica Mariani University of Verona jessicamariani@univr.it @MarianiJS

Academic References Key Issues Debate Jessica Mariani

1. Interdisciplinarity Journalism/ Communication Translation Terminology Jessica Mariani

Master in Learning and Communication in Multilingual Contexts University of Luxembourg COMMUNICATION (Companies, NGOs, Journalism) Clarity Accuracy Language MULTILINGUALISM (EU context) 24 official languages Jessica Mariani

2. Translation is the language of Europe U. Eco semiologist (1932-2016) Jessica Mariani

Ph.D Program in Modern Foreign Languages, Literatures and Cultures - University of Verona Building a European Perspective in News Translation How translated information fows accross the EU Jessica Mariani

Interdisciplinary PhD Project Translation Studies Methodology Ethnography Ofcial Agreement with European Parliament Press Unit and TermCoord Journalism Studies Research Focus Role of translation in the information flow from EU Institutions to EU media and citizens Duration 3 Years

3. Ethnography in a nutshell Malinowski (1922), Levi Strauss (1955) Traditional anthropology and ethnographic work were originally related to studying foreign and exotic tribes Linguistic ethnography Koskinen (2008) EU Translation: Method for contextualizing EU translation and understanding the cultural context in which EU translators work FIELDWORK: Observation practices, questionnaires,round tables, interviews Jessica Mariani

Translating Europe Forum 2015 Trans-editors common ground for journalists and translators Speaker: Jessica Mariani Contact: jessica.mariani@univr.it Twitter: @MarianiJS

News Translation 30 years of research Trans-editor Stetting, K. 1989 Trans-reporter Caimotto M.C. - 2010 (University of Turin) Journalator van Doorslaer L. - 2012 (KU Leuven) Jessica Mariani

TS & Journalism Studies Bielsa & Bassnett (2008) Translation in Global News International Conference @University of Warwick 23rd June 2006 Jessica Mariani

News Translation is identifed as a collective efort made by media professionals (Kang: 2007) Three-phase information fow process Institution/Organization Press Service Media Press Service Media Readership

4. Who is the News Translator? Journalists do not defne themselves as translators They usually identify themselves as INTERNATIONAL JOURNALISTS MULTILINGUAL JOURNALISTS Translator's activity invisible practice in newsrooms hardly ever reported automatic practice Interaction: journalists, translators, interpreters Jessica Mariani

Selection Addition Omission/Neutralisation Adaptation Explicitation Focalisation Recontextualization Jessica Mariani

Translator's version La crisi dei migranti è un problema anche dell America My Re-translation Migrant crisis is America's problem, too i paesi europei non stanno facendo abbastanza per aiutare chi afronta quei pericolosi viaggi nella speranza di trovare una vita migliore nel vecchio continente. My Re-translation European nations aren't doing more to help those making perilous journeys in the hope of a better life in the continent.

Source: Internazionale (Issue 1119, 11-17th sept 2015)

Migrant

Licia Corbolante: Terminologist - "Terminologia etc."

European Migration Network (EC)

Asylum Seeker

Oxford English Dictionary MIGRANT = one who moves, either temporarily or permanently, from one place, area, or country of residence to another REFUGEE = A person who has been forced to leave their country in order to escape war, persecution, or natural disaster ASYLUM SEEKER = A person who has left their home country as a political refugee and is seeking asylum in another

Media Responsibility?

United Nations High Commissioner for Refugees https://www.youtube.com/watch?v=scymz1fxoiu

Data Journalism Project https://vimeo.com/97210043

Migration in the News A Study from the University of Oxford http://www.migrationobservatory.ox.ac.uk/reports/migration-newsnnews 58,000 UK newspaper articles ILLEGAL the most common descriptor for the word IMMIGRANTS and MIGRANTS FAILED the most common word associated with ASYLUM

Don Flynn: director of Migrants Rights Network "The term is dangerous. It's better to say irregular or undocumented migrants. Calling someone an illegal immigrant associates them with criminal behaviour, he adds. Zoe Grumbridge: Refugee Action "Once you've entered the UK and claimed asylum, you are not illegal. Even if your asylum claim is refused, you still can't be an illegal migrant." Other critics of the phrase say that it gives the impression that it's the person that is illegal rather than their actions.

ALIEN Alien was used regularly in the UK press before World War Two, says Panikos Panayi, professor of European history at De Montfort University. "The frst major immigration act [in the UK] was called the Aliens Act 1905," he says. But in the US, alien remains ofcial terminology for any person who is not a citizen or national

Why Researching News Translation? Translation strategies might mitigate or reinforce political or ideological tensions They are infuenced by ideologies and values upheld by the media Translation takes place across linguistic and socio-cultural patterns that can alter the semantics of words and provoke fact distortion Sapir (1956) Theory about linguistic diference: No two languages are ever sufciently similar to be considered as representing the same social reality. The words in which diferent societies live are distinct worlds, not merely the same world with diferent labels attached

Push the botton!

Should Translation be visible in the Information fow? Should journalists be trained to translate?

4. Why is Terminology so important? UNDERSTAND TO BE UNDERSTOOD LANGUAGE REFLECTS SOCIAL CHANGE REDUCES MISUNDERSTANDINGS SPECIFIC LEXICON vs COMMON LEXICON It improves COMMUNICATION, especially in MULTILINGUAL CONTEXTS

Bibliografic References Basil, H. (1997). The Translator as Communicator. London:Routledge Bassnett, S. (2005). Bringing the news back home: Strategies of acculturation and foreignisation. Language and Intercultural Communication, 5(2), 120 130. doi:10.1080/14708470508 668888 Bielsa, E., & Bassnett, S. (2009). Translation in global news. London: Routledge Blackedge, A. (2005). Discourse and Power in a Multilingual World. (Discourse Approaches to Politics, Society and Culture 15) Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Conway, K. (2005). Assessing apparently equivalent translation in news media. Meta, 50(4). doi:10.7202/019834ar Fairclough, N. (2001). Language and Power. London: Longman. Kang, J.-H. (2007). Recontextualization of news discourse: A case study of translation of news discourse in North Korea. The Translator, 13(2), 219 242. doi:10.1080/13556509.2007.107 99239

Koskinen, K. (2008). Translating Institutions: an ethnographic study of EU translation. Manchester: St. Jerome Machill, M. (1998) Euronews: The frst European news channel as a case study for media industry development in Europe and for spectra of transnational journalism research. Media, Culture & Society, 20(3), 427 450. Doi:10.1177/016344398020003005 Richardson, J. E. (2010). Language and Journalism. London: Routledge Schafner, C., (2001), Translation and the EU. Meta (9), 4:247-261 Schafner, C. (2012a). Rethinking transediting. Meta, 57, 866 883. doi:10.7202/1021222ar

Contacts details jessica.mariani@univr.it @MarianiJS