Language barriers to the free movement in the EU: what is done and what remains to be done? Stefaan van der Jeught

Similar documents
Personal scope MEMO. Who will be covered by the Withdrawal Agreement? EUROPEAN COMMISSION. 12 December 2017

ATTRACTING HIGHLY QUALIFIED AND QUALIFIED THIRD-COUNTRY NATIONALS

Personal scope MEMO. Who will be covered by the Withdrawal Agreement? EUROPEAN COMMISSION. 12 December 2017

Question 1: Do you have any suggestions for further improving citizen's access to

Single Market Scoreboard

EUROPEAN COMMISSION CONSULTATION ON THE PROFESSIONAL QUALIFICATIONS DIRECTIVE RESPONSE OF THE QUALIFICATION COMMITTEE OF THE BAR STANDARDS BOARD

Do you want to work in another EU Member State? Find out about your rights!

PUBLIC COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 25 November /03 LIMITE MIGR 89

Skilled Migration: Challenges and Solutions

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES. Draft COMMISSION DECISION

Main findings of the joint EC/OECD seminar on Naturalisation and the Socio-economic Integration of Immigrants and their Children

October 2017: Case Studies of UKinEU and professional qualifications, and cross-border working

FORM P1 - APPLICATION FORM FOR CANDIDATES

IMMIGRATION, ASYLUM AND NATIONALITY ACT 2006 INFORMATION FOR CANDIDATES

JUDGMENT OF THE COURT (First Chamber) 18 July 2007 * ACTION under Article 226 EC for failure to fulfil obligations, brought on 29 November 2004,

Work and residence permits and business entry visas

European Commission, Task Force for the Preparation and Conduct of the Negotiations with the United Kingdom under Article 50 TEU.

Free Movement of Workers

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT OF PROJECTS RULINGS OF THE COURT OF JUSTICE

INTEGRATION OF IMMIGRANTS INTO THE LABOUR MARKET IN EU AND OECD COUNTRIES

USING, DEVELOPING, AND ACTIVATING THE SKILLS OF IMMIGRANTS AND THEIR CHILDREN

ADVISORY COMMITTEE ON FREE MOVEMENT OF WORKERS. Brussels, 24 February 2011

OECD High-Level Policy Forum on Migration (Paris, 1-2 December 2014) Speaking Notes, Dr. Christian Operschall (Austria)

Enlargement of the European Union. Guide to the Negotiations. Chapter by Chapter

IMMIGRATION, ASYLUM AND NATIONALITY ACT 2006 INFORMATION FOR CANDIDATES

PICUM Submission to OHCHR Study on Children s Right to Health. 2. Health rights of undocumented children

Official Journal of the European Communities No L 233/ 1. (Acts whose publication is not obligatory) COUNCIL COUNCIL DIRECTIVE

Ad-Hoc Query on the possibility and conditions for third-country national students to work after the complition of their higher education studies

Conducting a Compliant Right to Work Check Contents

Ad-Hoc Query on the possibility and conditions for third-country national students to work after the completion of their higher education studies

13462/18 BN/cr 1 JAI.1 LIMITE EN

Roma and travellers in public education

European Economic and Social Committee OPINION. of the

Public consultation on the EU s labour migration policies and the EU Blue Card

Immigration process for foreign highly qualified Indian professionals benchmarked against the main economic powers in the EU and other major

European Commission, Task Force for the Preparation and Conduct of the Negotiations with the United Kingdom under Article 50 TEU.

Immigration process for foreign highly qualified Brazilian professionals benchmarked against the main economic powers in the EU and other major

Access to the Legal Services Market Post-Brexit

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular points (a) and (b) of Article 79(2) thereof,

The EU Visa Code will apply from 5 April 2010

Judgment of the Court of 6 June Roman Angonese v Cassa di Risparmio di Bolzano SpA. Reference for a preliminary ruling: Pretore di Bolzano Italy

Civic citizenship and immigrant inclusion

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Brexit: UK nationals in the EU and EU nationals in the UK

Integration of refugees 10 lessons from OECD work

Common ground in European Dismissal Law

EMN Ad-Hoc Query on Short term visa for planned medical treatment Border

EUROPEAN MODEL COMPANY ACT (EMCA) CHAPTER 3 REGISTRATION AND THE ROLE OF THE REGISTRAR

(Information) COUNCIL

SSSC Policy. The Immigration Asylum and Nationality Act Guidelines for Schools

Factsheet on rights for nationals of European states and those with an enforceable Community right

SCHEME OF JUDICIAL APPOINTMENTS COMMISSION BILL 2016

Identification of the respondent: Fields marked with * are mandatory.

National and Kapodistrian University of Athens. Law school. European Law MARKET FREEDOMS II. Smaragda Rigakou

Executive Summary. Country Report Latvia 2013 on measures to combat discrimination. By Anhelita Kamenska

HERBOSCH KIERE. JUDGMENT OF THE COURT (Fourth Chamber) 26 January 2006*

EU Citizens Rights and Settled Status

Relevant international legal instruments applicable to seasonal workers

R.MOLIENĖ, L.ŽILINSKIENĖ, L.SESICKAS, Š.LIEKIS

EUROPEAN COMMISSION DIRECTORATE-GENERAL JUSTICE, FREEDOM AND SECURITY EUROPEAN MIGRATION NETWORK SYNTHESIS REPORT SMALL SCALE STUDY II

Proposal for a COUNCIL REGULATION

THE PROMOTION OF CROSS-BORDER MOBILITY OF CIVIL SERVANTS BETWEEN EU MEMBER STATES PUBLIC ADMINISTRATION. 2nd HRWG MEETING. BRUSSELS, 23th April 2008

IMMIGRATION IN THE EU

Difficulties Experienced by Citizens When Exercising their Mobility Rights in Single Market

Official Journal of the European Union

Pre-trial detention, custodial sentences, supervision of probation measures and alternative sanctions

COUNCIL DIRECTIVE of 16 September 1985

Legal instruments for the estimation of harm

FORM P1 - APPLICATION FORM FOR CANDIDATES

Public consultation on the EU s labour migration policies and the EU Blue Card

Policies for High-skilled Immigrants

European Union Passport

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES REPORT FROM THE COMMISSION

Ad-Hoc Query on applications for registration certificates/residence permits to children of EU citizens. Requested by CZ EMN NCP on 9 th July 2012

Continuity of learning for newly arrived refugee children in Europe

Ad-Hoc Query on Implementation of Council Regulation 380/2008. Requested by FI EMN NCP on 10 th September 2009

Council of the European Union Brussels, 24 July 2017 (OR. en)

Page1. Eligibility to Work in the UK. Issue Date 01/01/2017 Issue 1 Document No: 003 Uncontrolled when copied

Peer Review: Filling the gap in long-term professional care through systematic migration policies

Opinion of Advocate General Fennelly delivered on 25 November Roman Angonese v Cassa di Risparmio di Bolzano SpA

Study JLS/C4/2005/04 THE USE OF PUBLIC DOCUMENTS IN THE EU

Volt s position on Brexit

Intention to stay and labor migration of Albanian doctors and nurses

Agreement on arrangements regarding citizens rights between Iceland, the Principality of Liechtenstein, the Kingdom of Norway and the United Kingdom

EUROPEAN UNION. Brussels, 12 December 2012 (OR. en) 2011/0093 (COD) PE-CONS 72/11 PI 180 CODEC 2344 OC 70

Council of the European Union Brussels, 24 February 2016 (OR. en)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

EMN Ad-Hoc Query on Maximum time limit for applications for family reunification of third-country nationals Family Reunification

Council Decision of 10 March 2011 authorising enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection (2011/167/EU)

Experiences of European countries with health workforce migration

Applying for studies in the Karol Szymanowski Academy of Music in Katowice on terms applicable to Polish citizens

Right to Work in the UK Policy Contents

Movement between the UK and EU after Brexit

HIS MAJESTY THE KING OF ITALY: M. Benito MUSSOLINI, Member of Parliament, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs;

1. Do you think that the attractiveness of the EU as a destination for school pupils should be improved?how?

LEGISLATING FOR THE UK'S WITHDRAWAL FROM THE EU

ARTICLE 29 Data Protection Working Party

Europe of the self-employed: Self-employed between economic freedom and social constraints

Public Hearing on Professional Qualifications Directive 2005/36/EC

Asylum difficulties in Bulgaria. Some information about the asylum procedure in Bulgaria. Initiative for Solidarity with Migrants in Sofia 2013

Transcription:

Language barriers to the free movement in the EU: what is done and what remains to be done? Stefaan van der Jeught

Setting the scene Freedom of movement for workers, professionals, students, long-term residents One internal market The protection of linguistic diversity in the EU Political sensitivities linked to migration and social cohesion policies (through language acquisition)

Structure Linguistic proficiency requirements for employment Recognition of diplomas and qualifications Certified translations of documents Language integration schemes Conclusions

Linguistic proficiency requirements for employment

Linguistic proficiency requirements for employment Private employment Public employment Has the Member State regulated language requirements? Is specific language proficiency requested by the private employer?

Public employment Linguistic requirements in public service are not covered by EU legislation. Yet, as a result of case law of the Court of Justice, the concept of public service employment has been narrowed down to those offices exercising State authority, such as the police and the justice department. Consequently, Member State powers are not unlimited regarding language requirements for jobs in the public sector, such as those involving public health care, transport or education.

Private employment: language regulation Public regulation of private employment relations: typical example: private universities, schools/kindergartens. EU law allows Member States to impose conditions relating to linguistic knowledge required by reason of the nature of the post to be filled. Yet, there is a presumption of an indirect discrimination: such rules or practices may not have as an aim or effect to exclude nationals of other EU Member States. See Regulation 492/2011 on freedom of movement for workers within the Union.

The Groener case (1989) Court of Justice upheld the condition of proficiency in Irish for a post in public education in Ireland. Carte blanche for Member States? Not really: degree of uncertainty - language proficiency criteria are always subject to a proportionality scrutiny from national or EU courts. European Commission criticized language laws during the accession screening of candidate EU Member States (for instance, Slovenia had to change provisions concerning the compulsory use of the Slovenian language inside companies).

Proof of language proficiency In the Angonese judgment (2000) the Court held that requiring a specific national certificate, without allowing a candidate to prove language knowledge by equivalent qualifications obtained in other EU Member States, is disproportionate. Recently confirmed in the Belgian SELOR case (2015): the fact that no other certificates were accepted as proof of language knowledge was incompatible with the free movement of workers.

Private employment: employer imposes language requirements Not explicitly dealt with by EU law. Yet, what of, for instance, the native speaker requirement in job advertisements? This could very well constitute a form of indirect discrimination: the European Commission holds the view that an employer may not require that a specific language be the native tongue of an employee. Uncharted waters: degree of uncertainty.

Recognition of diplomas and qualifications

Professional qualifications This concerns, for instance, nurses, dental practitioners, veterinary surgeons, midwives, architects, pharmacists and medical doctors. If these professionals want to work in another EU Member State, they must have a knowledge of languages necessary for practising the profession in the host EU Member State (Professional Qualifications Directive, 2005/36). But what is a necessary level? And how may the host EU Member State assess language proficiency of foreign professionals? The Professional Qualifications Directive (2005) remained silent on this issue.

Assessment of language skills The issue became acutely controversial, particularly as to health professionals working in direct contact with patients. In 2013, the Professional Qualifications Directive was amended. Language tests are only allowed: in case of patient safety implications. when there is a serious and concrete doubt about language proficiency. Furthermore language tests may be carried out only after the recognition procedure is finished and must be proportionate.

Assessment of language skills A language test must be limited to one official or administrative language of the host Member State (provided furthermore that it is also an EU official language). This rules out, for instance, Spain s co-official languages and Luxembourgish. It is not clear whether the host EU Member State may impose a test of the local language or whether the applicant may freely choose one of the official languages of the host EU Member State (see the case of Belgium). Specific issues for multilingual Member States (or regions) (see Italy, Luxembourg, Belgium).

Certified translations of documents

Certified translations of documents Clearly, taking up an activity in another EU Member State invariably entails a series of administrative procedures, which are not facilitated by language barriers. In many EU Member States, it was standard practice to require certified copies in the official language of the State.

Diplomas? The Professional Qualifications Directive remains silent on the issue of translation of documents such as diplomas and supplements and certificates of nationality. The Court of Justice has held that EU Member States may not make disproportionate requests for translation of documents to be submitted in view of recognition (Commission/Italy, 2002). In addition, in 2009, the Commission drew up a non-binding Code of Conduct stipulating that certified translations of standard documents such as identity cards or passports may not be required. In practice, some EU Member States also accept documents drawn up in English.

Cooperation between administrations Tools enabling national administrations to communicate and exchange documents should make certified translations and copies to some extent unnecessary. European Professional Card and Internal Market Information System.

Language testing for migrants

No linguistic obligation for EU citizens in another Member State The EU freedom of movement precludes any obligatory language integration scheme for EU nationals. It would seem that Turkish nationals are also exempt from any obligatory language courses or tests, following the Dogan judgment of the Court of Justice (2014). The scope of this judgment is not entirely clear though. In principle, other non-eu nationals may still be required under national law to attend language courses and/or take a test in view of obtaining residence permits.

Long-term residents Language integration schemes may also apply to long-term residents (see Directive 2003/109). Recent case law of the Court of Justice (P and S, 2015): language tests may not be disproportionate. Following elements must be taken into account: (I) the accessibility of courses and material; (II) the fees and (III) the consideration of specific individual circumstances, such as age, illiteracy or level of education. The status of long-term resident may not be lost as a consequence of (failed) language testing.

Long-term residents Language proficiency testing is in any case excluded for those long-term third-country nationals who have already been subject to integration conditions in the first EU Member State they resided in. In such a case, the persons concerned may only be required to attend language courses. Reportedly, some EU Member States, do, nevertheless, require long-term residents to pass an integration test also in the latter scenario.

What remains to be done?

More legal certainty is needed Language issues in the internal market often remain under the radar or are ignored due to political sensitivity of the issue. Consequently, there are still quite some uncharted waters. This legal uncertainty may lead to a negative perception of the important achievements of the EU as to mobility of workers and professionals. Language rights and obligations should therefore be clarified.

Striking a right balance A right balance must be struck between the free movement, on the one hand, and the protection of language diversity in the Member States on the other. Emphasis in EU communication is on the free movement, largely ignoring language issues Yet, language acquisition is essential for the integration of newcomers in an inclusive society.

Striking a right balance More emphasis in EU communication on linguistic aspects and importance of (local) language acquisition. EU benchmarks for free language courses in Member States? Language integration schemes or tests, when proportionate, should not necessarily be perceived as negative. For instance, setting clear proficiency requirements based on the Common European Framework of Reference for Languages.

Striking a right balance Likewise, more pragmatism, acknowledging the role of English as a lingua franca, especially in first contacts with newcomers. Language skills/availability of info in national administrations? Summing up, a more positive, transparent and daring approach to the language issue is needed.