Mechanism for International Criminal Tribunals Date: BEFORE THE APPEALS CHAMBER. Judge Theodor Meron, Pre-Appeal Judge. Mr. Olufemi Elias PROSECUTOR

Similar documents
Mechanism for Intemational Criminal Tribunals Date: 15 January 2014 THE OFFICE OF THE PRESIDENT. Judge Vagn Joensen, Single Judge. Mr.

Mechanism for International Criminal Tribunals Date: 2 October 2013 APPEALS CHAMBER

MICT /07/2015 ( )

Monitoring Report for the Munyagishari Case (January and February 2014)

THE PRESIDENT OF THE TRIBUNAL. Judge Carmel Agius, President IN THE CASE AGAINST PETAR JOJI] AND VJERICA RADETA PUBLIC

PRACTICE DIRECTION ON THE PROCEDURE FOR DESIGNATION OF THE STATE IN WHICH A CONVICTED PERSON IS TO SERVE HIS OR HER SENTENCE OF IMPRISONMENT

TRIAL CHAMBER II. SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. GERMAIN KATANGA AND MATHIEU NGUDJOLO CHUI

^^. ^ ^ THE APPEALS CHAMBER

^o^ ^ ^ ^ PRE-TRIAL CHAMBER II. Judge Ekaterina Trendafilova, Presiding Judge Judge Hans-Peter Kaul Judge Cuno Tarfusser SITUATION IN DARFUR, SUDAN

International Criminal Tribunal for Rwanda Tribunal pénal international pour le Rwanda TRIAL CHAMBER DESIGNATED PURSUANT TO RULE 11 BIS

PRE-TRIAL CHAMBER II SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN THE CASE OF THE PROSECUTOR V. BOSCO NTAGANDA. Public

International Criminal Court

IN TRIAL CHAMBER I. Judge Alphons Orie, Presiding Judge Bakone Justice Moloto Judge Christoph Fliigge. Mr John Hocking PROSECUTOR PUBLIC

(Exclusively for the use of the media. Not an official document) The Hague, Arusha, 10 December 2014

MICT ( ) IN THE MECHA NISM FOR INTERNATIONAL CRIM INAL TRIBUNALS THE PRO SECUTOR JEAN DE DIEU KAM UHANDA.

DECISION ON MOTION TO STRIKE PROSECUTION FINAL BRIEF

NOllE fyj,!!) {2 OlD/O

PRE-TRIAL CHAMBER II. Judge Mauro Politi, Single Judge

IN THE APPEALS CHAMBER THE PROSECUTOR. Gaspard KANYARUKIGA DECISION ON REQUEST TO ADMIT ADDITIONAL EVIDENCE OF 18 JULY 2008

(m) Original: English No. ICC-02/05-03/09 OA 4 Date: 6 May 2013 THE APPEALS CHAMBER

PRE-TRIAL CHAMBER III. SITUATION IN THE CENTRAL AFRICAN REPUBLIC IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. JEAN-PIERRE BEMBA GOMBO.

TRIAL CHAMBER II. Judge Bruno Cotte, Presiding Judge Judge Fatoumata Dembele Diarra Judge Christine Van den Wyngaert

IN THE APPEALS CHAMBER. Judge Theodor Meron, Presiding Judge Carmel Agius Judge Patrick Robinson Judge Fausto Pocar Judge Liu Daqun. Mr.

Original: English No. ICC-01/05-01/08 OA 4 Date: 18 August 2010 THE APPEALS CHAMBER

PRE-TRIAL CHAMBER III. Judge Antoine Kesia-Mbe Mindua, Presiding Judge Judge Chang-ho Chung Judge Raul C. Pangalangan

TRIAL CHAMBER II SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO IN THE CASE OF THE PROSECUTOR. Public Document

International Criminal Tribunal for Rwanda Tribunal Penal International pour le Rwanda TRIAL CHAMBER II

^Si._.,^äf^ PRE-TRIAL CHAMBER I. Judge Silvia Fernandez de Gurmendi, Single Judge

PRE-TRIAL CHAMBER I SITUATION IN THE REPUBLIC OF COTE D'IVOIRE IN THE CASE OF THE PROSECUTOR V. LAURENT GBAGBO. Public

PRE-TRIAL CHAMBER II SITUATION IN THE CENTRAL AFRICAN REPUBLIC IN THE CASE OF THE PROSECUTOR V, JEAN-PIERRE BEMBA GOMBO.

TRIAL CHAMBER I. SITUATION IN THE REPUBLIC OF CÔTE D IVOIRE IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. LAURENT GBAGBO and CHARLES BLÉ GOUDÉ.

a m: /.VT-A\\ ^-zj Original: English No. ICC-01/04-01/10 OA 4 Date: 7 March 2012 THE APPEALS CHAMBER

TRIAL CHAMBER VIII. Judge Raul C. Pangalangan, Presiding Judge Judge Antoine Kesia-Mbe Mindua Judge Bertram Schmitt SITUATION IN THE REPUBLIC OF MALI

THE PRESIDENT OF THE INTERNATIONAL TRffiUNAL. Judge Patrick Robinson, President. Mr. John Hocking PUBLIC

TRIAL CHAMBER I. Judge Adrian Fulford, Presiding Judge Judge Elizabeth Odio Benito Judge René Blattmann

PRE-TRIAL CHAMBER I SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO. Public Document

10June2004. Joseph NZIRORERA THE PROSECUTOR. Case No. ICTR AR72. Mr. Peter Robinson

TRIAL CHAMBER VI. SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. BOSCO NTAGANDA. Public

TRIAL CHAMBER VII SITUATION IN THE CENTRAL AFRICAN REPUBLIC

PRE-TRIAL CHAMBER I. Judge Sylvia Steiner, Presiding Judge Judge Sanji Mmasenono Monageng Judge Cuno Tarfusser

$/.1&_1 IN THE TRIAL CHAMBER. Judge O-Gon Kwon, Presiding Judge Judge Howard Morrison Judge Melville Baird Judge Flavia Lattanzi, Reserve Judge

TRIAL CHAMBER II. SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. GERMAIN KATANGA AND MATHIEU NGUDJOLO CHUI

SITUATION EN CÔTE D IVOIRE AFFAIRE LE PROCUREUR c. LAURENT GBAGBO ANNEXE 3 PUBLIQUE EXPURGÉE

..2! _,,_ 2tJ:AI In'~~~!;ICr;m~tunal for Rwanda

TRIAL CHAMBER VI. SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. BOSCO NTAGANDA. Public

IN THE TRIAL CHAMBER

PRE-TRIAL CHAMBER I. SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo Chui

TRIAL CHAMBER III. Judge Sylvia Steiner, Presiding Judge Judge Joyce Aluoch Judge Kuniko Ozaki

PRE-TRIAL CHAMBER III. Judge Silvia Fernandez de Gurmendi, Single Judge

TRIAL CHAMBER II. Judge Bruno Cotte, Presiding Judge Judge Fatoumata Dembele Diarra Judge Christine Van den Wyngaert

PRE-TRIAL CHAMBER II SITUATION IN THE CENTRAL AFRICAN REPUBLIC

LITIGATION BEFORE THE GENERAL COURT SIMILARITIES / DIFFERENCES AND THE BOARD OF APPEAL

:^i PRE-TRIAL CHAMBER I. SITUATION IN THE REPUBLIC OF COTE D'lVOIRE IN THE CASE OF THE PROSECUTOR V. LAURENT GBAGBO.

TRIAL CHAMBER VI. SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. BOSCO NTAGANDA. Public

MICT ( )

PRACTICE DIRECTION ON LENGTH AND TIMING OF CLOSING BRIEFS AND CLOSING ARGUMENTS

TRIAL CHAMBER I. SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. THOMAS LUBANGA DYILO. Public

-im TRIAL CHAMBER III SITUATION IN THE CENTRAL AFRICAN REPUBLIC IN THE CASE OF THE PROSECUTOR V. JEAN-PIERRE BEMBA GOMBO. Public

PRE-TRIAL CHAMBER I SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN THE CASE OF. THE PROSECUTOR v. Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo Chui

PRE-TRIAL CHAMBER I. Judge Péter Kovács, Presiding Judge Judge Marc Perrin de Brichambaut Judge Reine Adélaïde Sophie Alapini-Gansou

THE APPEALS CHAMBER SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO. IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. MATHIEU NGUDJOLO CHUI.

THE PRESIDENCY. Judge Sang Hyun Song, President Judge Fatoumata Dembele Diarra, First Vice President Judge Hans Peter Kaul, Second Vice President

f^^l / ^1 % : ^ TRIAL CHAMBER III Judge Adrian Fulf ord. Presiding Judge Judge Elizabeth Odio Benito Judge Joyce Aluoch

Judge Ekaterina Trendafilova, Duty Judge

/ ^, a I PRE-TRIAL CHAMBER II. Judge Ekaterina Trendafilova, Presiding Judge Judge Hans-Peter Kaul Judge Cuno Tarfusser SITUATION IN DARFUR, SUDAN

\~(i(.. ~-Stf... ; 2..\f... OS-lO (8'LDI- r,s)

/^ ^» <^^ Original: English No. ICC-01/04-01/06 A 4 A 5 A 6 Date: 7 February 2013 THE APPEALS CHAMBER

Ir: 'JO-- J /1fj- P r

0+ :J:JE.CG,..,aE~ 2oo!j

DECISION ON PROSECUTION MOTION FOR ADMISSION OF DOCUMENTS CITED IN EXPERT REPORT OF JAKUB BIJAK

TRIAL CHAMBER II. Judge Marc Perrin de Brichambaut, Presiding Judge Judge Olga Herrera Carbuccia Judge Péter Kovács

SITUATION IN THE CENTRAL AFRICAN REPUBLIC IN THE CASE OF THE PROSECUTOR V. JEAN-PIERRE BEMBA GOMBO. Public Document

(1'Ll=J-- 72 icj. lc7 a -.'11--GI _.I 1~ JU1AOI.l. v. Pauline NYIRAMASUHUKO et al

C^^ %^^ Original: English No. ICC-01/04-01/07 OA 13 Date: 17 January 2013 THE APPEALS CHAMBER

1cr«-- eeq- s-o:.: ,1- -o&- 2oo~ (21~19.. ~1~12.) International Criminal Tribunal for Rwanda Tribunal penal international pour le Rwanda

lgttl- ~~ tg\' 0 \2m>\) (\\'1S- 118:.1- ) International Criminal Tribunal for Rwanda Tribunal penal international pour le Rwanda

PRE-TRIAL CHAMBER I SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO. IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo Chui

IN THE TRIAL CHAMBER

Regulations of the Court

International Criminal Tribunal for Rwanda Tribunal pénal international pour le Rwanda TRIAL CHAMBER I

PRE-TRIAL CHAMBER I. Judge Sanji Mmasenono Monageng, Single Judge SITUATION IN DARFUR, SUDAN

(^i. x^^ TRIAL CHAMBER I. Judge Adrian Fuif ord. Presiding Judge Judge Elizabeth Odio Benito Judge René Blattmann

PRE-TRIAL CHAMBER I. SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN THE CASE Of THE PROSECUTOR v. Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo Chui

TRIAL CHAMBER II. SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. GERMAIN KATANGA AND MATHIEU NGUDJOLO CHUI

A;4S A. 14 fjo(~ 2AJ12 IN THE APPEALS CHAMBER

DECISION ON MOTION FOR ADMISSION INTO EVIDENCE OF MFI D684

Judge Alphons Orie, Presiding Judge Bakone Justice Moloto Judge Christoph Fliigge. Mr John Hocking. 1 August 2016 PROSECUTOR RATKO MLADIC PUBLIC

PRE-TRIAL CHAMBER II. Judge Ekaterina Trendafilova, Presiding Judge Judge Hans-Peter Kaul Judge Cuno Tarfusser SITUATION IN DARFUR, SUDAN

TRIAL CHAMBER I. Judge Adrian Fuif ord, Presiding Judge Judge Elizabeth Odio Benito Judge René Blattman

TRIAL CHAMBER III. Judge Sylvia Steiner, Presiding Judge Judge Joyce Aluoch Judge Kuniko Ozaki

i^. Original: English No. ICC-01/04-01/06 A 4, A 5, A 6 Date: 13 December 2012 THE APPEALS CHAMBER

THE INTERNATIONAL CRIMINAL TRIBUNAL FOR THE FORMER YUGOSLAVIA

ADMINISTRATIVE DIRECTION NO. 2008/6. The Special Representative of the Secretary-General,

TRIAL CHAMBER III. Judge Sylvia Steiner, Presiding Judge Judge Joyce Aluoch Judge Kuniko Ozaki

/ \ PRE-TRIAL CHAMBER II. Judge Ekaterina Trendafilova, Presiding Judge Judge Hans-Peter Kaul Judge Cuno Tarfusser SITUATION IN DARFUR, SUDAN

Common Code of Professional Conduct for all Counsel appearing before the International Criminal Tribunals Nuremberg 2017

Decision of the Dispute Resolution Chamber

,,_q_ 2 ~ TRIAL CHAMBER II. The PROSECUTOR. Pauline NYIRAMASUHUKO Arsene Shalom NTAHOBALI Sylvian NSABIMANA Alphonse NTEZIRYAYO Joseph KANYABASHI

TRIAL CHAMBER VI. SITUATION IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO IN THE CASE OF THE PROSECUTOR v. BOSCO NT AG AND A. Public

CODE OF ETHICS FOR INTERPRETERS AND TRANSLATORS EMPLOYED BY THE MECHANISM FOR INTERNATIONAL CRIMINAL TRIBUNALS

Transcription:

UNITED NATIONS MICT-13-56-A 2797 A2797 - A2794 0 MR Case No.: MICT-13-56-A Mechanism for International Criminal Tribunals Date: Original: English BEFORE THE APPEALS CHAMBER Before: Registrar: Decision of: Judge Theodor Meron, Pre-Appeal Judge Mr. Olufemi Elias PROSECUTOR v. RATKO MLADIC PUBLIC DECISION ON A FURTHER MOTION FOR AN EXTENSION OF TIME TO FILE A NOTICE OF APPEAL The Office of the Prosecutor: Mr. Serge Brammertz Ms. Laurel Baig Ms. Barbara Goy Ms. Katrina Gustafson Counsel for Mr. Ratko Mladic: Mr. Branko Lukic Mr. Dragan Ivetic

2796 I, THEODOR MERON, Judge of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals ("Mechanism") and Pre-Appeal Judge in this case; 1 NOTING the judgement issued in this case by Trial Chamber I of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia ("Trial Chamber") on 22 November 2017 ("Trial Judgement");" RECALLING the decision filed on 21 December 2017, in which Mr. Ratko Mladic ("Mladic") and the Office of the Prosecutor of the Mechanism ("Prosecution") were granted an extension of 90 days to file their respective notices of appeal against the Trial Judgement;' BEING SEISED OF a confidential motion, filed on 23 February 2018, in which Mladic requests, inter alia, a further 30 to 90-day extension to file his notice of appeal, based on the lack of adequate defence funding as well as the "unprecedented work" required to address his "urgent medical health",4, NOTING the response filed confidentially on 5 March 2018, wherein the Prosecution submits that it takes no position with respect to the Motion, and that, in the case a further extension is granted, this should apply to both parties;' RECALLING that, pursuant to Rule 133 of the Rules of Procedure and Evidence of the Mechanism ("Rules"), parties seeking to appeal a trial judgement are to file a notice of appeal no later than 30 days from the date on which the written judgement was filed; RECALLING that, pursuant to Rule 154 of the Rules, the time limits prescribed in the Rules may be enlarged on good cause being shown; I Order Assigning Judges to a Case Before the Appeals Chamber, 19 December 2017; Order Assigning a Pre-Appeal Judge, 20 December 2017. 2 Prosecutor v. Ralko Mladic, Case No. IT-09-92- T, Judgement, 22 November 2017 (public with confidential annex). 3 Decision on Motion for Extension of Time to File Notice of Appeal, 21 December 2017 ("Decision of 21 December 2017"), p. 2. See also Defence Motion for Extension of Time to File Notice of Appeal, 18 December 2017; Prosecution Response to Defence Motion for Extension of Time to File Notice of Appeal, 19 December 2017. 4 Urgent Defence Request for Review of Registrar's Rejection to Provide Sufficient Funding for Appeal Phase I and Concurrent Motion for Enlargement of Time to File The Notice of Appeal, 23 February 2018 (confidential with confidential and ex parte annexes) ("Motion"), paras. 5, 16-18, p. 8. I note that Mladic simultaneously requests that the President review the Registrar's decision on funding of 19 January 2018. See Motion, paras. I, 4-15, p. 8. See also Reply to Registrar's Submission Regarding Ratko Mladic's Request for Review of Registrar Decision of 19 January 2018,2 March 2018 (confidential), para. 10. That request will be addressed in a separate decision issued in my capacity as President of the Mechanism..s Prosecution Response to Defence Motion for Further Extension of Time to File Notice of Appeal, 5 March 2018 (confidential), para. 1. I Case No. MICT-13-56-A

2795 CONSIDERING the need to weigh carefully the interests in safeguarding expeditious proceedings before the Mechanism and allowing sufficient time for the parties to prepare their respective cases; RECALLING that the filing of a notice of appeal marks the commencement of the appeal proceedings in a case, and, since the time limits for the filing of subsequent briefs are calculated from the date on which the notice of appeal is filed, any delay at such an early stage will affect subsequent filings;" RECALLING FURTHER that parties may have the opportunity, after the filing of the notice of appeal, to request variation of their grounds of appeal provided that they show good cause under Rule 133 of the Rules;' CONSIDERING Mladic's submission that a further extension of time is required to prepare his notice of appeal given his lack of resources and the amount of work required in relation to pending and future filings concerning his health; 8 RECALLING that Mladic's arguments regarding "the lack of defence resources" and "intended medical and legal filings" were considered in granting Mladic the extension of 90 days to file his notice of appeal in the Decision of 21 December 2017; 9 CONSIDERING therefore that the grounds Mladic adduces as basis for his present request were already taken into account in the Decision of 21 December 2017; FINDING, therefore, that Mladic has not demonstrated good cause for granting a further extension of the time provided for in Rule 133 of the Rules in which any notices of appeal from the Trial Judgement must be filed; HEREBY DISMISS the Motion, as it relates to the extension of time. 6 See, e.g., Pauline Nyiramasuhuko et at. v. The Prosecutor, Case No. ICTR-98-42-A, Decision on Motions for Extension or Time for the Filing of Appeal Submissions, 25 July 2011, para. 5 and references cited therein. 7 See also Prosecutor v, Milan Milutinovic et al., Case No. IT-05-87-A, Decision on Motions for Extension of Time to File Notices of Appeal, 23 March 2009, p. 3. 'Motion, paras. 16-18. 9 Decision of 21 December 2017. p. I, n. 7, referring to, inter alia, Defence Reply in Support of Motion for Extension of Time to File Notice of Appeal, 20 December 2017, para. 6. 2 Case No. MICT-13-56-A

2794 Done in English and French, the English text being authoritative. Done this 9 th day of March 2018, At The Hague, The Netherlands [Seal of the Mechanism] <rb l Jvy ~ {M\ Judge Theodor Meron Pre-Appeal Judge Case No. MICT-13-56-A 3

TRANSMISSION SHEET FOR FILING OF DOCUMENTS WITH THE MECHANISM FOR INTERNATIONAL CRIMINAL TRIBUNALS/ FICHE DE TRANSMISSION POUR LE DÉPÔT DE DOCUMENTS DEVANT LE MÉCANISME POUR LES TRIBUNAUX PÉNAUX INTERNATIONAUX I - FILING INFORMATION / INFORMATIONS GÉNÉRALES To/ À : MICT Registry/ Greffe du MTPI Arusha/ Arusha The Hague/ La Haye From/ De : Chambers/ Chambre Defence/ Défense Prosecution/ Bureau du Procureur Other/ Autre : Case Name/ Affaire : Date Created/ Daté du : Original Language / Langue de l original : Title of Document/ Titre du document : Prosecutor v. Ratko Mladić Date transmitted/ Transmis le : Case Number/ Affaire n o : MICT-13-56-A No. of Pages/ Nombre de pages : DECISION ON A FURTHER MOTION FOR AN EXTENSION OF TIME TO FILE A NOTICE OF APPEAL 4 Classification Level/ Catégories de classification : Document type/ Type de document : Unclassified/ Non classifié Confidential/ Confidentiel Strictly Confidential/ Strictement confidentiel Motion/ Requête Decision/ Décision Order/ Ordonnance Judgement/ Jugement/Arrêt Ex Parte Defence excluded/ Défense exclue Ex Parte Prosecution excluded/ Bureau du Procureur exclu Ex Parte R86(H) applicant excluded/ Art. 86 H) requérant exclu Ex Parte Amicus Curiae excluded/ Amicus curiae exclu Ex Parte other exclusion/ autre(s) partie(s) exclue(s) Submission from parties/ Écritures déposées par des parties Submission from non-parties/ Écritures déposées par des tiers Book of Authorities/ Recueil de sources Affidavit/ Déclaration sous serment Indictment/ Acte d accusation Warrant/ Mandat Notice of Appeal/ Acte d appel II - TRANSLATION STATUS ON THE FILING DATE/ ÉTAT DE LA TRADUCTION AU JOUR DU DÉPÔT Translation not required/ La traduction n est pas requise Filing Party hereby submits only the original, and requests the Registry to translate/ La partie déposante ne soumet que l original et sollicite que le Greffe prenne en charge la traduction : (Word version of the document is attached/ La version Word est jointe) Filing Party hereby submits both the original and the translated version for filing, as follows/ La partie déposante soumet l original et la version traduite aux fins de dépôt, comme suit : Original/ Original en Translation/ Traduction en Filing Party will be submitting the translated version(s) in due course in the following language(s)/ La partie déposante soumettra la (les) version(s) traduite(s) sous peu, dans la (les) langue(s) suivante(s) : Send completed transmission sheet to/ Veuillez soumettre cette fiche dûment remplie à : JudicialFilingsArusha@un.org OR/OU JudicialFilingsHague@un.org Rev: April 2014/Rév. : Avril 2014