LAW OF MONGOLIA ON THE LEGAL STATUS OF FOREIGN CITIZENS. Chapter One. General Provisions

Similar documents
VISA REGULATION OF MONGOLIA

Office of Immigration, Naturalization and Foreign Citizens

ORDINANCE ON ENTRY, EXIT, AND RESIDENCE OF FOREIGNERS IN VIETNAM

THE CROATIAN PARLIAMENT

LAW ON FOREIGNERS CHAPTER I GENERAL PROVISIONS. Subject of the Law. Article 1

LAW of the KYRGYZ REPUBLIC

DECREE ON PROMULGATION OF THE FOREIGN NATIONALS LAW

REPUBLIC OF LITHUANIA LAW ON THE LEGAL STATUS OF ALIENS CHAPTER ONE GENERAL PROVISIONS

LAW OF MONGOLIA ON SENDING LABOUR FORCE ABROAD AND RECEIVING LABOUR FORCE AND SPECIALISTS FROM ABROAD. April 12, 2001 Ulaanbaatar city

Passed by the State Duma on June 21, 2002 Approved by the Federation Council on July 10, Chapter I. General Provisions

THE ALIENS ACT (Official Gazette 130/11) I GENERAL PROVISIONS. Article 1

FEDERAL LAW NO. 115-FZ OF JULY 25, 2002 ON THE LEGAL POSITION OF FOREIGN CITIZENS IN THE RUSSIAN FEDERATION

Printed: 8. June THE ALIENS ACT

ACT NO LESOTHO PASSPORTS AND TRAVEL DOCUMENTS ACT, 1998 An Act to provide for the issuance and revocation of Passports and Travel Documents

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN. Recipient: The Parliament (National Assembly) of the Republic of Azerbaijan

Unofficial translation by the Ministry of Interior / Hungarian National Contact Point of the European Migration Network

GOVERNMENT EMERGENCY ORDINANCE No. 194 from 12 December 2002 (**republished**)(*updated*) on the status of aliens in Romania**)

LAW On foreigners entry into, exit from, transit through and residence in Vietnam 1

LAW ON EMPLOYMENT AND WORK OF FOREIGN CITIZENS

Law No. 47/2014/QH13 dated June 16, 2014 of the National Assembly on entry, exit, transit, and residence of foreigners in Vietnam

LAW OF MONGOLIA ON SENDING LABOUR FORCE ABROAD AND RECEIVING LABOUR FORCE AND SPECIALISTS FROM ABROAD. 12 Apri1, 2001 Ulaanbaatar

CONTENTS. 1. Description and methodology Content and analysis Recommendations...17

Prepared by Human Resources Sub-group Investment and Trade Working group

Immigration To Thailand

Aliens Act. Based on the rights and freedoms arising from the Constitution of the Republic of Estonia,

Law No. 24 of 1973 on Residence and Foreigners' Affairs

REPUBLIC OF VANUATU IMMIGRATION ACT NO. 17 OF Arrangement of Sections PART 1 PRELIMINARY

SECTION II A work permit.

DECREE No. 21/2001/ND-CP OF MAY 28, 2001 DETAILING THE IMPLEMENTATION OF THE ORDINANCE ON ENTRY, EXIT AND RESIDENCE OF FOREIGNERS IN VIETNAM THE

EMERGENCY ORDINANCE no. 194/2002 on the regime of aliens in Romania approved with modifications through Law 357/2003. CHAPTER I General Provisions

Government Decree No. 170/2001 (IX. 26.) On the Implementation of Act XXXIX of 2001 On the Entry and Stay of Foreigners

KENYA CITIZENSHIP AND IMMIGRATION ACT

Immigration Regulations 2014

Child Protection (Offenders Prohibition Orders) Act 2004 No 46

The System of Migration- Related Legislation in the Republic of Belarus

Glossary of the Main Legal Words and Expressions Used In the Context of Asylum and Immigration

RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW

REPUBLIC OF TIMOR-LESTE NATIONAL PARLIAMENT. Immigration and Asylum Act. Immigration and asylum are fundamental problems in modern states.

Comparative Study on the Employment of Foreign Nationals in France, Slovenia, Bosnia and Herzegovina (BiH) and Montenegro

On combating trafficking in human beings

Questionnaire. 02 Freedom of movement for workers

Immigration Law. The Saeima 1 has adopted and the President has proclaimed the following Law: Chapter I General Provisions. Section 1.

Employment of Foreigners in the Territory of the Czech Republic

CHAPTER 420 REFUGEES ACT

Act XXXVIII of 1996 on International Legal Assistance in Criminal Matters

The Passport Law of People s Republic of China

The Kenya Citizenship and Immigration Act, 2011 THE KENYA CITIZENSHIP AND IMMIGRATION ACT, 2011 ARRANGEMENT OF SECTIONS PART I PRELIMINARY

Section 2-Appearance Before Immigration Officer on Entering Ghana. Section 3-Illegal Place of Entry and Border-Resident.

THE PASSPORTS ACT, 1967 ARRANGEMENT OF SECTIONS

Article 4.Federal Electoral District

KENYA CITIZENSHIP AND IMMIGRATION ACT

OFFICIAL GAZETTE OF THE REPUBLIC OF KOSOVA / No. 33 / 2 SEPTEMBER 2013, PRISTINA

Glossary of the Main Legal Words and Expressions used in the Context of Asylum and Immigration

COMMUNITY SERVICE ORDERS (FINE DEFAULT) AMENDMENT ACT 1987 No. 264

UNOFFICIAL TRANSLATION I-387/00 LEGAL AND REGULATORY TEXTS ==============================================================

KENYA CITIZENSHIP AND IMMIGRATION ACT

Law No. (21) of 2015 On the Entry, Exit, and Residency of Foreign Nationals

Foreign Service Act. Passed RT I 2006, 26, 193 Entry into force

REGULATION on foreign nationals right to work, No. 339/2005.

Law No. 2/07 of 31 May - Legal Regime of Foreigners in the Republic of Angola

RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW ON CITIZENSHIP OF THE RUSSIAN FEDERATION

On Documents of Identification

IMMIGRATION ORDINANCE

FEDERAL LAW ON THE ELECTION OF DEPUTIES OF THE STATE DUMA OF THE FEDERAL ASSEMBLY OF THE RUSSIAN FEDERATION *

Ad-Hoc Query on the period of entry ban. Requested by LT EMN NCP on 10th October 2013 Reply requested by 21st October 2013

DECREE ON EMPLOYMENT AND ADMINISTRATION OF FOREIGNERS WORKING IN VIETNAM

SAMOA IMMIGRATION ACT , No. 4. Arrangement of Provisions PART 1 PRELIMINARY PART 2 ENTRY AND DEPARTURE

Act No. 123/1992 Coll. of 4 March 1992 on Foreigners' Stay and Residence in the Czech and Slovak Federal Republic

Lower House of the States General


LAW ON MOVEMENT AND STAY OF ALIENS AND ASSYLUM

of 16 December 2005 (Status as of 1 January 2018)

Act II of on the Admission and Right of Residence of Third-Country Nationals. General Provisions

Decree-Law N. º 34/2003 of 25 February

Consular Act. Chapter 1. General Provisions

Immigration Law. The Saeima 1 has adopted and the President has proclaimed the following Law: Chapter I General Provisions. Section 1.

ELECTORAL CODE OF THE REPUBLIC OF ARMENIA PART ONE SECTION 1 GENERAL PROVISIONS CHAPTER 1 MAIN PROVISIONS

IMMIGRATION ACT. Act 13 of May 1973 IMMIGRATION ACT

LAW OF THE REPUBLIC OF BELARUS dated No. 136-З ON CITIZENSHIP OF THE REPUBLIC OF BELARUS

PRACTICAL RESPONSE TO THE IRREGULAR MIGRATION IN LITHUANIA

The National Council of the Slovak Republic

Immigration, Asylum and Nationality Bill

Latest Ukrainian Immigration and Temporary Residents Permits Rules

THE BRITISH SOCIETY FOR HAEMATOLOGY REGULATIONS

The law of the Republic of Kazakhstan on refugees (with amendments and additions as of )

BERMUDA BERMUDA PUBLIC ACCOUNTABILITY ACT : 29

Citizenship Amendment Act 2005

Thailand revises its laws regarding employment of foreigners. Stephen Frost, Bangkok International Associates

Suppliment tal-gazzetta tal-gvern ta Malta, Nru. 19,525, 22 ta Jannar, 2016 Taqsima B PRODUCT SAFETY ACT (CAP. 427)

REFUGEES AMENDMENT BILL

Number 1 of 2004 IMMIGRATION ACT 2004 REVISED. Updated to 31 January 2018

Papua New Guinea Consolidated Legislation

Date of commencement: 1st March, 1987 An Act to consolidate the law in relation to immigration and to introduce new provisions relating thereto.

REGULATION (EC) No 767/2008 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL. of 9 July 2008

of 16 December 2005 (Status as of 1 February 2014) Chapter 1: Subject Matter and Scope of Application

Partnership-Based Temporary Visa Application

Ad-Hoc Query on the period of entry ban. Requested by LT EMN NCP on 10th October 2013 Reply requested by 21st October 2013

BERMUDA BERMUDA PUBLIC ACCOUNTABILITY ACT : 29

ACT ON AMENDMENDS TO THE ASYLUM ACT. Title I GENERAL PROVISIONS. Article 1

Rules for the Implementation of the Law of the People's. Republic of China Governing the Administration of Entry and

Transcription:

LAW OF MONGOLIA ON THE LEGAL STATUS OF FOREIGN CITIZENS Chapter One General Provisions Article 1. Purpose of the law The purpose of this law is to regulate relations concerning the entry, exit, transit and residence of foreign visitors and stateless persons in Mongolia and to define their rights and responsibilities. Article 2. Legislation and international treaties on the legal Status of foreign citizens 1. Legislation on the legal status of foreign citizens is comprised of tile Constitution of Mongolia, this law and other legislation, which is consistent with those laws. 2. If an international treaty to which Mongolia is a part." is inconsistent. with this law, then the provisions of the international treat)' shall prevail. Article 3. Foreign citizens Persons with legal documentation certifying their foreign citizenship shall be considered to be foreign citizens. Article 4. Application of the law The provisions of this law shall apply to foreign travelers to Mongolia, visitors in transit, short and long-term residents, [permanent residents], immigrants and persons (hereinafter referred to as "foreign citizens") [] as amended on 7.December 2000. Article 5. Diplomatic immunities and privileges of officers of diplomatic and consular missions The provisions of this law shall not affect any diplomatic immunities or privileges of officers of diplomatic and consular missions of foreign countries or of resident representative offices of the United Nations and its specialized organizations which are provided by the legislation and international treaties of Mongolia. Article 6. Political asylum

1. Foreign citizens who are the subject of political persecution in another country for.holding ideas, which are appreciated in Mongolia, may be granted the right to residence and State protection, 2. Any decision to grant residence status to a foreign citizen to whom paragraph 1 of this article applies shall be made, [on the basis of proposal from the Office in charge of foreign citizens and citizenship issues,] by the President of Mongolia. [] as amended on 7 December 2000, [Article 7. Authority in charge of foreign citizens and citizenship issues 1. The Office (hereinafter referred as to "the Office") in charge of foreign citizens and citizenship issues that responsible for coordinating and monitoring the implementation of State policy on foreign citizens. citizenship, and immigration shall function within the responsibilities of the Member of the Government in charge of justice and home affairs. 2. The organizational structure and Rule of the Office shall be approved by the Government.] [] as amended on 7 December 2000, Chapter Two Legal Status of Foreign Citizens Article 8. Basic principles of the rights and duties of foreign citizens 1. All persons legally residing in Mongolia shall be equal before the law and the Courts. 2. Foreign citizens in Mongolia may exercise the rights, and freedoms conferred on them by the laws of Mongolia in the same manner as citizens of Mongolia may exercise the rights and freedoms conferred on them by the laws. 3. In establishing the rights and duties of foreign citizens under this law and tile legislation and international treaties of Mongolia, Mongolia shall adhere to the principle of reciprocity with the country of which those persons are citizens. 4. In exercising their rights and freedoms provided by legislation and tile international treaties of Mongolia, foreign citizens shall not act in a way which is contrary to the interests of Mongolia, tile rights and freedoms of Mongolian citizens or other human rights. Article 9. Respect for the Constitution of Mongolia and obedience t" the Law 1. Foreign citizens shall have a duty to abide by this law and all other laws of Mongolia. 2. Foreign citizens shall respect the Constitution of Mongolia, obey its laws

and respect Mongolian national traditions and customs. 3. Foreign citizens shall pay all taxes unless other legislation or any international treaties of Mongolia expressly provide otherwise. Article 10. Specific rights and duties of foreign citizens 1. Foreign citizens may not elect or be elected to the self-governing bodies of administrative units, towns, villages or State organizations of Mongolia and shall not take part in national opinion polls 2. Foreign citizens shall not be employed as full-time civil servants of Mongolia. 3. Foreign citizens shall not be obliged to serve in the armed forces of Mongolia, or,my other military service. 4. [Foreign citizens must not engage in any political activities including setting up and joining organisations, which carry on political activities in Mongolia.] 5. [It shall be prohibited for foreign citizens to campaign against the national unity of Mongolia and advertise, promote and consume religion, which is inconsistent with national customs and law, violation, pornography and narcotics.] 6. [It shall be prohibited for foreign citizens to exceed their visa term, be employed without permission of the competent authorities, to engage in an activities that are different from one's purpose of coming, and to travel within the territory of other administrative units infringing the regulations of civil registration] [] as amended on 7 December 2000. 7. Foreign citizens may only be employed in organisations classified by law as objects of State importance with the prior permission of tile Government of Mongolia. 8. In order to ensure the sovereignty of Mongolia, national security,and public order, the Government of Mongolia may enact any legislation it considers necessary restricting the rights and freedoms of foreign citizens other than fundamental human rights. Article 11. Employment 1. [Foreign citizens, for a private business, with long-term residence status, permanent resident or immigrants may be employed in [governmental, or nongovernmental, international organisations, and incorporation, which [functioning in Mongolia under treaty or contract], be engaged in production or service, other than those prohibited by this law or other legislative acts, with

the permission of the central State administrative body in charge of a labour issues or an organization authorised by the body. 2. Foreign citizens employed in Mongolia by a foreign non-governn1ental organisation or by a representative office of an international organisation and/or under training, working or holding an official post in accordance with inter- governmental agreement or an agreement concluded between competent authorities and whose term of the agreement is completed and/or terminated before the end of the term may enter into another labour contract with different citizen, business entity or organisation with permission of the central State administrative body in charge of the latter. 3. Foreign citizens, other than citizens with a private business, long-term and permanent residence status and immigrants, may not work for or hold a post in a business entity or organisation in order to make a profit apart from those directly connected to the purpose of their visit to Mongolia. 4. Any business entity, organization or individual in the territory of Mongolia with permission of the central State administrative body in charge of labour issues or an organization authorized by the body may enter into an agreement to employ labour force or experts from foreign country.] [] as amended on 3 J October 1997 5. [For the issuance of permission that prescribed under paragraph 1, 2, 4 of this article, the Central State Administrative body in charge of labour issues or ;1/1 organisation authorised by the body shall necessarily have au approval from the Office. In case of a refusal from the Office permission for employment shall not be granted for that person. ] [] (as amended on 7 December 2000). [Article 11-1. Registration of a citizen's family status of foreign citizens A citizen's family status of foreign citizens shall be registered at the State Center for Civil Registration and Information in case of the capital city level and at the Unit for civil registration and information within the Governor in case of an aimag level, and relevant information shall be immediately communicated to the Office.] []as amended on 7 December 2000. Chapter Three Entry, Exit and Transit Visas for Mongolia

Article 12. Visas for Mongolia 1. [Unless the international treaties of Mongolia provide otherwise, foreign citizens visiting Mongolia shall have a. Mongolian visa (hereinafter referred to as the "visas").] [] as amended on 3 J October J 997 2. Visas shall be issued to foreign citizens who hold valid foreign passports or equivalent legal documents in accordance with this law. Visa may be issued on attachments. 3. The grades of visa are: diplomatic, official and ordinary. 4. The types of visa are: single, double, multiple-entry, entry/exit, exit. exit/entry and transit. 5. [The Government shall approve the regulations for issuance of visas.! The member of the Goven1ll1ent in charge of external relations slla1l approve visas vignettes. [Article 13. Visas issuing authorities 1. Visas shall be issued by tile following authorities: 1/ the Central State administrative body in charge of external relations. 2/ the Office in charge of foreign citizens and citizenship issues; or 3/ diplomatic and consular missions of Mongolia to foreign countries 2. Honorary consuls of Mongolia, authorised by the Central State administrative body in charge of external relations, may issue visas] [Article 14. Rights and duties of visa issuing authorities 1. [The Central State administrative body in charge of external relations shall exercise the following rights and duties regarding visas issuing: 1) to issue a visa of all types and purpose; 2) to control and modify grounds of type and purpose of the issued visa; 3) to refuse to issue visas, to extend visas term, ;and to terminate visas: 4) to maintain a central record of the issued visas and communicate immediately the relevant information to the Office. 2. The Office shall exercise the following rights and duties regarding visas issuing: I) to control and issue visas except of visa of diplomatic grade; 2) to grant exit and exit/entry visas to permanently residing citizens in Mongolia, foreign

immigrant citizen, and stateless person; 3) to refuse to grant visas, if there is any grounds that prescribed in legislation, shorten or extend duration of visas, modify its type, and cansel it: 4) to maintain a central record of the visas issued under tile provision of tile paragraph 2(2) of this Article; 5) to maintain a central record of information about issued visas communicated from other authorities that responsible for issuance of visas. 3. Honorary Consuls of Mongolia may issue entry, entry/exit and transit visas for Mongolia.] [] as amended on 7 December 2000 Article 15. Criteria for issue of visa 1.. [Mongolian visa sl1c1l1 be issued to foreign official visitors if one of the following bases is exist: 1) at the invitation of a self-governing body of a State, and administrative territorial unit of Mongolia, or a political party having a seat at the State Ih Hural; 2) in respect of foreign citizens to be employed at diplomatic or consular missions and members of their families, at the official request of the relevant country, international organization, or UN resident representative office or its specialized organizations in Mongolia or, in other cases, in accordance with the provisions of international treaties to which Mongolia is a party; 3) [pursuant to a contract and/or by a permission of a central State administrative body responsible for it in respect of foreign citizens to be employed in Mongolia in foreign non-governmental organisation or a representative office of an international organisation and/or for training or working.] 2. Visa shall be issued to foreign citizens arriving in Mongolia as private visitors if one of the following bases is exist: 1) a written guarantee by the person himself or a receiving citizen and/or an organization in Mongolia on the visitor's financial ability to 'live in Mongolia and his or her intention to return to his or her home country; 2) the foreign citizen residing permanently in Mongolia for a private business has a marriage certificate permitted by an international agreement and/or a legislation of Mongolia; 3) a relevant contract, approved invitation or permission of the relevant organization in Mongolia, for visitors on tourist trips, for medical treatment or to participate in ceremonies and other events; 4) permission (official letter) issued by the relevant central State administrative body for foreigners visiting Mongolia for employment, scientific research or educational work; 5) in cases other than those in sub-paragraphs 1, ] and 4 of the paragraph 2 of

this Article, an invitation approved by [the Office] in the capital city and by a police organization in case in aimag upon the request of a business entity or organization or citizen. 3. Visa shall be issued to foreign citizens arriving in Mongolia as immigrants on rile following basis: 1) permission from the competent organization of Mongolia; 2) a written guarantee by the person himself or herself of his or her financial ability to live in Mongolia. 4. Unless provided otherwise in the international treaties of Mongolia a visa without an invitation may be issued to a foreign citizen - traveler to Mongolia.] [] as amended on 31 October 1997. [1 as amended on 7 December 2000. 5. [An organizations and citizens mentioned in this article shall apply to the Office with a request of issuance a visa, except diplomatic grade. In case of permitting a visa after processing the request, the Office shall forward to the Central State Administrative body in charge of foreign affairs for granting a visa.] Article 16. Duration of Visa 1. [Mongolian visas shall be issued for the following duration: 1) an entry/exit visa for a maximum period of 30 days for foreign citizens traveling to Mongolia; 2) period for up to 90 days for short-term residents in Mongolia; 3) multiple visa for 6 or 12 months; 4) exit visa for up to [10] days; 5) transit visa for up to [5] days; 6) an exit/entry visa for a maximum period of [120] days for a foreign permanent resident, immigrant or stateless person in Mongolia. 2. Duration of a visa issued to a foreign short -term resident or traveler to Mongolia may be extended [by the Office] once for a period for up to 30 days.] []as amended on 31 October 1997 [] as amended on 7 December 2000 Article 17. Entry to Mongolia Foreign citizens with a valid passport or equivalent legal document may only enter Mongolia if they have permission (visa) from a competent visa issuing authority and then only in accordance with the regulations determined in accordance with the laws of Mongolia.

Article 18. Transit travel through Mongolia 1. After obtaining a visa from the competent visa issuing authority, foreign citizens with a valid passport or equivalent legal document may travel through the country as transit passengers. 1. [Foreign citizens on international air flights may transit through Mongolia without a visa within 24 hours.] [] as amended on 31 October 1997. Article 19. Refusal of entry to Mongolia The following persons shall be refused entry to Mongolia: 1) children and persons without legal capacity, unless accompanied by a guardian; 2) persons sentenced for criminal offences in Mongolia if sentence has not been fully served; 3) [persons announced as persona non grata or expelled from Mongolia;] 4) persons who threaten the national security or public order of Mongolia: 5) [persons without security of financial sources to live in and return from Mongolia.] [] as amended on 31 October 1997. Article 20. Exit from Mongolia and refusal of exit visa 1. Foreign citizens must leave the country on or before the expiry of their visa. 2. The exit of foreign citizens shall be prohibited for the following reasons,lid periods of time: 1) persons suspected of criminal offences, until a Court has reached a decision; 2) persons sentenced to imprisonment, until either completion of the sentence, an amnesty is granted, or transfer to their country of nationality in accordance with international treaties to which Mongolia is a party; 3) persons who have infringed the rights, freedoms, and legal interests of others or of competent organizations, until the existence of such infringement is proved or the problem is resolved; 4) if there are is any threat to national security or public order.

Chapter Four Visits to and Residence in Mongolia Article 21. Residence of foreign citizens in Mongolia Foreign citizens who are holders of valid foreign passports or equivalent legal documents may visit or reside in Mongolia after obtaining the requisite visa from the competent authority of Mongolia. Article 22. Foreign visitors, temporary and long-term residents :and immigrants I. Foreign citizens traveling to Mongolia under the provisions of this law for private or official reasons for up to 30 days shall be considered as visitors. 2. [Foreign citizens visiting Mongolia for up to 90 days for private business shall be considered as temporary residents. 3. Foreign citizens to be employed in Mongolia in the management of a business entity with foreign investment, foreign non-governmental organisation or of a representative office of an international organisation and/or under training, working or holding an official post in accordance with inter-governmental agreements and who is going to reside for more than 90 days shal1 be considered as long-term residents for official purpose 4. Foreign citizens who came to live in Mongolia for a term of more than 5 years for private business shall be considered as immigrants 5. Foreign citizens who married to a citizen of Mongolia and residing in Mongolia for more than 90 days shall be considered as permanent resident 6. Foreign citizens residing in Mongolia from 90 days up to 5 years for private business shall be considered as a long-term resident for private business.] [] inserted by an amendment of 31 October 1997 7. A person who traveling through Mongolian territory from one country to other than Mongolia shall be considered as a transit traveller. [] (as amended on 7 December 2000). [Article 23. Extension of term of residence I. The requests from foreign or immigrant citizens who visiting for official and private business, temporary and long-term or permanent residents for official and

private business for an extension of their term of residence in Mongolia shall be considered and determined by the Office.] Article 24. Number and composition of immigrants in Mongolia 1. [The number of foreign long-term and/or permanent residents for a private business and immigrants residing in Mongolia shall not exceed 1 percent of the citizens of the country and immigrants from anyone country shall not exceed 0.33 percent. 2. If the number of foreign long-term and/or permanent residents for a private business and immigrants residing in Mongolia is lower for 0.8 per cent of the citizens of the country the State lh Hural shall define once during its term of office the number and composition of immigrants to be permitted in administrative units of Mongolia in accordance with proposals submitted by the Government and if the number is above for 0.8 per cent of the citizens of the country the State Ih Hural shall define annually.] [] as amended on 31 October 1997 Article 25. Issue, extension and cancellation of residency permits of foreign immigrants 1. [[The Office] shall consider official requests and other necessary documents from foreign citizens who wish to obtain immigrant status and/or reside permanently in Mongolia and shall grant permission to reside in Mongolia for a term of not less than 90 days and to immigrate to Mongolia for a term of up to 5 years taking into account the internal situation and the economic capacity of the country, requests from recipient organisations, and the education, professional skills, language and personal attributes of the applicant. 2. Issues in respect of extension of the residency status of foreign permanent residents and immigrants shall be decided by [the Office] taking into account the number of foreign permanent residents and immigrants from any one country.[the Office] may extent without duration the residency status of foreign permanent residents and immigrants in Mongolia who is at the age of 55 or more by conforming the principle of reciprocity with the country concerned. 3. If a foreign citizen with immigrant status in Mongolia does not reside in t.l1e country for over [120] days within anyone year period, [the Office] shall consider whether to revoke his or her immigrant status. If [the Office] has decided to revoke his or her immigrant status the person shall have the right to apply to Court for review of the revocation within 7 days of receiving that notice. ] 4. [f an immigrant commits a serious breach of the laws of Mongolia, [the Office] shall cancel his or her immigrant status. [] as amended on 31 October 1997. [] a.5 amended on 7 December 2000.

[Article 26. Registration of foreign citizens 1. Foreign citizens, other than those who came at the invitation of State administrative bodies and local self-governing bodies of administrative units, shall be registered at the Office in the capital city and at the Police-. office in aimag by their inviting organisation, business entity or citizen within 7 days after their arrival. 2. Foreign citizens (and members of their families), who arrive in Mongolia to work at foreign diplomatic or consular missions, resident representative offices of the UN or its specialised organisations and foreign press offices, shall be registered at the central State administrative authority responsible for external relations within 7 days after their arrival in Mongolia. 3. Foreign citizens, who came to be employed and study in Mongolia, shall be registered at the Office in the capital city and at the Police office in aimag within 7 days after their arrival. 4 Unless otherwise provided by law, foreign immigrants and stateless person moving from one administrative unit to another shall cancel their registration at the Police office in the first administrative unit and be registered at the new one within 5 days after their arrival and get remarks on one's residential ID. 5. Foreign immigrants and stateless person residing in Mongolia shall communicate to the Office or Police offices changes in their family status. address, or.job within 5 days after such a change. 6. Foreign citizens with long-term residence status for an official and private business, foreign permanent residents, immigrants, and stateless person travelling for private purpose from one's permanent residing place to other administrative units for a period of more than 7 days shall be registered at the Police office of the area visited. 7 Having, in approved form, information about foreign citizens entering, exiting and transiting the Mongolia from the Office, the central department of police shall monitor the movement of foreign citizens, and communicate to the Office information about foreign citizens who committed a crime, punished, or considered as not punished in territory of Mongolia, and deported from Mongolia, declared percona non grata for any country, or wanted by internationally competent organisations. 8. Registration for entry, exit and transit of foreign citizens shall be carried out by the Border troops department, supervising shall be organised by the Office collaboratelly with police and local administrative bodies and relevant information shall be communicated to the appropriate authorities. 9. Relevant state administrative bodies shall provide the Office with all kind of information relating to foreign citizens within specified period of time. Information network regarding foreign citizen shall be established between relevant state adminisrative bodies. Regulation on information communicating shall be approved by Minister for Justice and Home Affairs.] Article 27. Visits by stateless persons abroad

1. Stateless people residing in Mongolia may travel abroad. 2. [The Office] shall provide stateless persons with identity documents necessary for their foreign visits, 3. Unless otherwise provided by law, stateless people shall have the rights given to citizens of Mongolia by the law on private foreign travel and en1igration of Mongolian citizens. Article 28. Documents provided to immigrants and stateless persons residing in Mongolia 1. l [The Office] shall provide each foreign permanent resident immigrant and stateless person with a "Certificate of Residence in Mongolia", which shall identify the administrative unit in which he or she is resident 2. Foreign permanent residents, immigrants and stateless persons residing in Mongolia shall temporarily return their Certificate of Residence to [the Office] in the capital city and in aimag - to Police office of the area in which they reside during any visit abroad. The certificate shall be retained in case of foreign permanent residents, immigrants and stateless persons who depart permanently ] 3. The member of the Government in charge of [justice] shall approve the design of the documentation to be provided to immigrants and stateless people for visits abroad. [] as amended on 31 October 1997 [] as amended on 7 December 2000

Chapter Five Miscellaneous Article 29. Responsibilities of business entities, organisations and citizens inviting or employing foreign citizens I. [Business entities, organisations and citizens inviting or having permission for employing foreign citizens for a certain period of time shal1 have the following duties: 1) to register at relevant authorities in accordance with legislation; 2) to provide, before having permission, a guarantee for necessary financial sources of living in Mongolia; 3) to provide an accommodation; 4) to return within the period ] 2. Foreign entities and organisations in Mongolia inviting or employing specialists or workers shall do so in accordance with the legislation of Mongolia,and shall have the same responsibilities as local business entities and organisations. Article 30. Deportation of foreign citizens from Mongolia 1. If there is not basis for laying criminal charges, foreign citizens shall be deported for the following reasons: 1) entering the country on an invalid passport or forged documents, or not leaving the country on or before the expiry of the term of their visa; 2) not leaving the country after their residence permit is withdrawn or cancelled; or 3) employed without permission from competent authorities or engaged in business other than one's purpose of coming 2. [On the basis of proposal from the Office, the Minister for Justice and Home Affairs shall issue a decision on deportation of foreign citizens. The Office in collaboration with border troops and police department shall implement the decision on deportation.] 3. The defaulting party shall meet expenses in respect of deportation. 4 Deportation shall not include the transfer of criminal offenders to another country. Article 31. Penalties for breach of the law Those in breach of the Law on the Legal Status of Foreign Citizens shall be charged in accordance with the provisions of the Criminal Code and Law on

Administrative Responsibilities Article 32. Coming into force This law shall come into force on 1. February 1994. Chairman of the State Ih Hural of Mongolia N.Bagabandi Ulaanbaatar 24 December 1993