A. Administrative. B. Technical -- General ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N1933

Similar documents
Date: Reference number: ISO/JTC 1/SC 2 N 3201

ishares Core Composite Bond ETF

Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS)

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N1729

Explanation of the Application Form

Rules of the Prosecuting Attorneys Council of Georgia

George W. Bush Presidential Library and Museum 2943 SMU Boulevard, Dallas, Texas

Republic of Cabo Verde - Enterprise Survey 2006

US Code (Unofficial compilation from the Legal Information Institute)

Perfecting and Maintaining Article 9 Security Interests

George W. Bush Presidential Library and Museum 2943 SMU Boulevard, Dallas, Texas

MEASURE INFORMATION FOR SCHOOLS, GENERAL DISTRICTS AND SPECIAL DISTRICTS

ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 3 7-bit and 8-bit codes and their extension SECRETARIAT : ELOT

Freeway Deficiency Plan Final. Central Interstate 5 Corridor Study

America: History of Our Nation, Civil War to Present 2009 Correlated to: Illinois Learning Standards for Social Science (Middle/Junior/High School)

Election Information Booklet

George W. Bush Presidential Library and Museum 2943 SMU Boulevard, Dallas, Texas

COUNTY OF LOS ANGELES

California Department of Justice - Criminal Justice Statistics Center. Data Characteristics and Known Limitations Charges Criminal Justice Glossary

Dear IRG Members and Experts,

(UCS) ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 N2104

WORKSHEET A OFFENSE LEVEL

Curriculum Scope & Sequence

Implementing Domain Specific Languages using Dependent Types and Partial Evaluation

Study Guide: Sunshine State Standards

(Approved December 30, 2010) AN ACT

Global Alliance to Eliminate Lead Paint: Brand Identity Guidelines. (Revised 5/31/18)

A Way with Words Broadcast and Podcast Media Kit

Comparative Candidate Survey (CCS) Module III. Core Questionnaire ( )

In developing your answers to Part III, be sure to keep this general definition in mind:

POLICIES AND PROCEDURES MEMORANDA (PPMs)

Stanislaus County Initiatives & Referendums

This document has been prepared by Sunder Kidambi with the blessings of

COUNTY AND SPECIAL DISTRICT MEASURES

COUNTY OF LOS ANGELES REGISTRAR-RECORDER/COUNTY CLERK IMPERIAL HWY., NORWALK, CA TELEGRAPH RD. SANTA ANA FWY. ATLANTIC BL.

MEASURE INFORMATION BOOKLET

Franklin D. Roosevelt. Papers Pertaining to the. Campaign of 1924

NEW YORK STATE COURTS ELECTRONIC FILING SUPREME COURT

Compilation start date: 1 January Includes amendments up to: Act No. 118, 2013 This compilation has been split into 2 volumes

[The Ordinance, other than Part XVII } 1 September 1986 L.N. 199 of 1986 Part XVII } 1 September 1988 L.N. 210 of 1988]

UNIVERSITIES ACT 1997 UNIVERSITY COLLEGE CORK NATIONAL UNIVERSITY OF IRELAND, CORK PRINCIPAL STATUTE

ADOPTED REGULATION OF THE STATE ENVIRONMENTAL COMMISSION. LCB File No. R Effective October 31, 2005

Felony Offender Reporting System (FORS) QUICK REFERENCE GUIDE

Dr. David R. Jones Baruch College - CUNY Political Science (646)

ISO/IEC JTC 1/SC 29/WG 1 (ITU-T SG8) Coding of Still Pictures

THE SITUATION. 24 September 2007

Social Studies World History Classical Civilizations and Empires 1000 B.C. to 1450 A.D.

Case 2:14-cv JAK-PJW Document 40 Filed 11/14/14 Page 1 of 29 Page ID #:646

MINUTES REGULAR MEETING GLENDALE TRANSPORTATION & PARKING COMMISSION SEPTEMBER 27, 2004

PROTECTING CALIFORNIA S DEMOCRACY: ENSURING COMPLIANCE WITH FEDERAL AND STATE BILINGUAL VOTING ASSISTANCE LAWS

The Library of Congress African and Middle Eastern Division The African Section

Tips for Using the QualityCore U.S. History Benchmark Assessments

Part I General provisions Section 1 Scope of application Section 2 German industrial standards, measuring units, symbols and signs

STANDARD OPERATING SYSTEM

CITY OF LONG BEACH EMPLOYMENT OPPORTUNITY Library Clerk I (Non-Career)

Deadlock. deadlock analysis - primitive processes, parallel composition, avoidance

Freeway Deficiency Plan Final. Central Interstate 5 Corridor Study

PART 1 INTRODUCTORY. 1. Citation, commencement and interpretation (1) These Rules may be cited as the Business and Company Names Rules 2015.

BUSINESS AND COMPANY NAMES RULES 2016

FSC PROCEDURE. THE DEVELOPMENT AND APPROVAL OF FSC SOCIAL AND ENVIRONMENTAL INTERNATIONAL STANDARDS FSC-PRO (Version 2-0) EN

CALENDAR OF EVENTS LONG BEACH UNIFIED SCHOOL DISTRICT AND LONG BEACH COMMUNITY COLLEGE DISTRICT GOVERNING BOARD MEMBER ELECTIONS

ADMINISTRATIVE PROCEDURE

!!!! "#$%&#!'())*!+,-,!./0$!123$(2*!4,5,.,! !:307;*!+,-,*!4,5,.,! <2;3&!=008>7?8 #!A4(&230 2!.7#2B <(7;!#,!1?%%#7*!53,-,!!A:32D#7!'#?

UK Data Archive Study Number Northern Ireland General Election Survey, 2015

Guidelines on the Preparation and Promulgation of the WMO Technical Regulations

Manual of the Northwest Missouri State University Student Government and the 95th Student Senate

MEDIA KIT UPDATED 1/14/16

VIC COUNTY & SUPREME COURT

mew Doc 2094 Filed 01/08/18 Entered 01/08/18 18:04:30 Main Document Pg 1 of 22

UC Berkeley IGS Poll. Title. Permalink. Author. Publication Date

CPU. MDIO controller. I2C controller. SPI controller RJ45

CITY OF PALMDALE. REPORT to the Mayor and Members of the City Council from the City Manager

ERA: Three Worlds Meet (Beginnings to 1620) Content Statement Strand CPI Cumulative Progress Indicator

Source: Title: Status : Actions required Distribution: Medium :

DEMOGRAPHIC PROFILE Skagit County, Washington. Prepared by: Skagit Council of Governments 204 West Montgomery Street, Mount Vernon, WA 98273

Sociology Department Research Apprenticeship Program WI19 & SP19 Projects

Stuart Gray. Department of Politics Washington and Lee University Huntley Hall Lexington, VA (540) ;

DECISION No S2 of 12 June 2009 concerning the technical specifications of the European Health Insurance Card (2010/C 106/09)

TENTATIVE CALENDAR OF EVENTS

Were immigrant experiences a dream or a nightmare?

ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2. Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) - ISO/IEC Secretariat: ANSI

GTPS Curriculum Social Studies Grade 8 US History to the Industrialization

ÙÒØ ÓÒ Ò Ø ÓÒ ÙÒØ ÓÒ ÖÓÑ ØÓ ÒÓØ Ö Ð Ø ÓÒ ÖÓÑ ØÓ Ù Ø Ø ÓÖ Ú ÖÝ Ü ¾ Ø Ö ÓÑ Ý ¾ Ù Ø Ø Ü Ýµ Ò Ø Ö Ð Ø ÓÒ Ò Ü Ýµ Ò Ü Þµ Ö Ò Ø Ö Ð Ø ÓÒ Ø Ò Ý Þº ÆÓØ Ø ÓÒ Á

RESOLUTIONS ADOPTED AT THE 31 st EA GENERAL ASSEMBLY

Content Area: Social Studies Grade Era: Postwar United States: Civil Rights and Social Change Learning Targets Standards

Los Angeles County Registrar-Recorder/County Clerk

Governing Body Side by Side Federal Regulations Comparisons

Corporations Act 2001

Aspire To Inspire LANGUAGE PHILOSOPHY OF GENESIS GLOBAL SCHOOL LANGUAGE POLICY

COUNTY INITIATIVE PROCEDURES 2018

COUNTY INITIATIVE PROCEDURES 2019

IN THE SUPREME COURT OF THE STATE OF NEVADA IN THE MATTER OF PROPOSED AMENDMENTS TO NEVADA RULES OF CIVIL PROCEDURE 26, 30, AND 34.

For County, Cities, Schools and Special Districts

NJDOE MODEL CURRICULUM PROJECT

Selected National Demographic Trends

Migrant Labour in Japan

The legislative procedure in Poland

Dry Type Transformers Subcommittee Unapproved Meeting Minutes October 17, 2007 Minneapolis, Minnesota

Initial CLDR data collection. A country model from Finland

Public and Subsidized Housing as a Platform for Becoming a United States Citizen

Transcription:

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N1933 1998-11-23 Universal Multiple-Octet Coded Character Set International Organization for Standardization Organisation Internationale de Normalisation Œåæäóíàðîäíàß îðãàíèçàöèß ïî ñòàíäàðòèçàöèè Doc Type: Working Group Document Title: Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS Source: Michael Everson, EGT (IE) Status: Expert Contribution Action: For consideration by JTC1/SC2/WG2 and UTC Date: 1998-11-23 This document is based on the proposal written by Rick McGowan and published in UTR#3, and the proposal written by me in N1755. It is a revision of N1755 based on expert input, and contains the proposal summary. A. Administrative 1. Title Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS. 2. Requester s name Michael Everson, EGT (WG2 member for Ireland). 3. Requester type Expert contribution. 4. Submission date 1998-11-23. 5. Requester s reference 6a. Completion This is a complete proposal. 6b. More information to be provided? No. B. Technical -- General 1a. New script? Name? Four related scripts (Tagalog, Hanunóo, Buhid, and Tagbanwa) are proposed in this document. 1b. Addition of characters to existing block? Name? No. 2. Number of characters 81 (20, 23, 20, 18). 3. Proposed category Category A. 4. Proposed level of implementation and rationale The Philippine scripts require Level 2 implementation as other Brahmic scripts do. 5a. Character names included in proposal? 5b. Character names in accordance with guidelines? 1

5c. Character shapes reviewable? Yes (see below). 6a. Who will provide computerized font? Hector Santos via Michael Everson. 6b. Font currently available? 6c. Font format? TrueType. 7a. Are references (to other character sets, dictionaries, descriptive texts, etc.) provided? 7b. Are published examples (such as samples from newspapers, magazines, or other sources) of use of proposed characters attached? N1755 (the WG2 hardcopy, not the online version). 8. Does the proposal address other aspects of character data processing? Yes (see below). C. Technical -- Justification 1. Contact with the user community? Yes: Hector Santos. See http://www.bibingka.com/dahon. 2. Information on the user community? See below. 3a. The context of use for the proposed characters? Tagalog was formerly (until the mid-1700s) used to write Tagalog and Ilocano languages; Hanunóo, Buhid, and Tagbanwa are used today to write the Hanunóo, Buhid, and Tagbanwa languages. 3b. Reference See bibliography below. 4a. Proposed characters in current use? Yes 4b. Where? In the Philippines. The scripts also enjoy some use in North America by Philippine communities for various purposes. 5a. Characters should be encoded entirely in BMP? 5b. Rationale Contemporary use and accordance with the Roadmap. 6. Should characters be kept in a continuous range? Yes, they should be encoded in a single block as presented here. 7a. Can the characters be considered a presentation form of an existing character or character sequence? No. 7b. Where? 7c. Reference 8a. Can any of the characters be considered to be similar (in appearance or function) to an existing character? No. There is some similarity between the four scripts but the differences are striking enough to warrant against their unification. 8b. Where? 8c. Reference 2

9a. Combining characters or use of composite sequences included? 9b. List of composite sequences and their corresponding glyph images provided? No. Some information is in the hardcopy samples circulated to WG2 in N1755. Vowel signs combine with all letter characters; in some cases unique logotypes result from the combination. 10. Characters with any special properties such as control function, etc. included? No. E. Proposal User community Tagalog is a script of the Philippines. It was formerly used to write the Tagalog, Bisaya, Ilocano, and other languages. The Tagalog language now utilizes the Latin script. The Tagalog script is distantly related to the southern Indian scripts, but the exact route by which they were brought to the Philippines is not certain. It seems that they may have been transported by way of the palaeographic scripts of Western Java between the 10th and 14th centuries. Written accounts of the Tagalog script by Spanish missionaries, and documents in Tagalog, are known from the period of initial Spanish incursion (mid-1500s). The Tagalog script had fallen out of normal use by the mid-1700s. It has three living descendants: the Hanunóo, Buhid (also called Mangyan), and Tagbanwa (also called Bisaya) scripts, also part of this proposal. Structure Vowel signs are used in a manner similar to that employed by other Brahmic scripts. The vowel I is written with a mark above, and the vowel U with an identical mark below, the associated consonant. The mark is known as kudlit or tulbok in Buhid and ulitan in Tagbanwa. The script has only the two vowel signs I and U, which are also used respectively to stand for the vowels E and O. Though all languages normally written with the Tagalog script have syllables possessing final consonants, they cannot normally be expressed in this script. Reforms to express final consonants with a virama character were proposed for the Tagalog script, but were rejected by native users, who considered the script adequate without it. A similar reform for the Hanunóo script seems to have been better received. These signs were not proposed for all of the scripts; because they are found in existing character sets (by Hector Santos), they are encoded here for Tagalog and Hanunóo. The HANUNOO PAMUDPOD has been used by the Hanunóo themselves; the inclusion of the Tagalog permits, at least, the representation of the texts proposing its addition (documents of historical interest) in UCS encoding. Other reforms, such as the addition of E and O vowel signs or the letter FA, have not been included here as they are wanting attestation (even in existing character sets). There is room in the tables for their later addition should it prove necessary. Directionality The Philippine scripts are read from left to right in horizontal lines running from top to bottom. They may be written either in that manner, or in vertical lines running from bottom to top, moving from left to right. In the latter case, the letters are written sideways so they may be read horizontally. This method of writing is probably due to the medium and writing implements used. Text is often scratched with a sharp instrument onto beaten strips of bamboo which are held pointing away from the body and worked from the proximal to distal ends, from left to right. Ordering UTR#3 states: The alphabetical order of Tagalog is known from Tagbanwa speakers and is described in folktales. This order is used in the accompanying charts. The two vowel signs are added at the end of the 3

alphabet. The names list in UTR#3, however, is (except for the vowel signs) given in Latin alphabetical order (a, i, u, ba, da, ga, ha, ka, la, ma, na, nga, pa, sa, ta, wa, ya, -i, -u). Daniels & Bright give another ordering, based on the 16th-century Tagalog sequence (a, i, u, ha, pa, ka, sa, la, ra, ta, na, ba, ma, ga, da, ya, nga, wa). This proposal gives the characters in the traditional Brahmic order (a, i, u, ka, ga, nga, ta, da, na, pa, ba, ma, ya, ra, la, wa, sa, ha), which is followed in many sources, including Santos 1994 and 1995 (source of the fonts used in this proposal). The accompanying chart is divided into four segments, from left to right: Tagalog, Hanunóo, Buhid, Tagbanwa. Each of these 2-column segments should be given a separate collection ID in annex A of ISO/IEC 10646. Processing The Philippine scripts are written from left to right and follow the usual Brahmic pattern. Consonants have an inherent /a/ vowel sound, and can be written with either a vowel sign or (in the case of Tagalog and Hanunóo) a null vanishing vowel sign. In some cases, the vowel signs simply rest over or under the consonants. In Hanunóo and Buhid, however, special conjoined glyphs are formed (Santos 1995). Punctuation Punctuation has been unified for the Philippine scripts. In the Hanunóo block, PHILIPPINE SINGLE PUNCTUATION and PHILIPPINE DOUBLE PUNCTUATION are encoded. Tagalog makes use only of the latter; Hanunóo, Buhid, and Tagbanwa make use of both of them. Code positions proposed in the table are based on my Roadmap to the BMP, version 2.10. Unicode Character Properties Spacing letters, category Lo, bidi category L (strong left to right) 1380-138C, 138E-1391, 2960-2971, 29C0-29D1, 29E0-29EC, 29EE-29F0 Non-spacing marks, category Mn, bidi category ON (other neutral); combining priorities in parentheses: 1392, 2972, 29D2, 29F2 (232) 1393, 2973, 29D3, 29F3 (222) 1394 (9) Spacing marks, category Mc, bidi category ON (other neutral); combining priorities in parentheses: 2974 (9) Symbols, category Po, bidi category L (strong left to right) 2975-2976 Bibliography Kuipers, Joel C., and Ray McDermott. 1996. Insular Southeast Asian Scripts, in Peter T. Daniels and William Bright, eds. The world s writing systems. New York; Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0 Faulmann, Carl. 1990 (1880). Das Buch der Schrift. Frankfurt am Main: Eichborn. ISBN 3-8218-1720-8 Francisco, Juan R. 1973. Philippine Palaeography. Philippine Journal of Linguistics, Special Monograph Issue Number 3. Quezon City: Linguistic Society of the Philippines. Haarmann, Harald. 1990. Die Universalgeschichte der Schrift. Frankfurt: Campus. ISBN 3-593-34346-0 Nakanishi, Akira. 1990. Writing systems of the world: alphabets, syllabaries, pictograms. Rutland, VT: Charles E. Tuttle. ISBN 0-8048-1654-9 Santos, Hector. 1994. The Tagalog script. (Ancient Philippine Scripts Series; 1). Los Angeles: Sushi Dog Graphics. Santos, Hector. 1995. The living scripts. (Ancient Philippine Scripts Series; 2). Los Angeles: Sushi Dog 4

Proposal to encode Philippine scripts in the UCS Graphics. Unicode Consortium. 1992. Unicode Technical Report #3: exploratory proposals. Wolf, Edwin, II, ed. 1947. Doctrina christiana: the first book printed in the Philippines, Manila 1593. A facsimile of the copy in the Lessing J. Rosenwald Collection. Washington, DC: Library of Congress. Sample from Wolf 1947:85 5

Proposal to encode Philippine scripts in the UCS Sample from Santos 1994, illustrating a page from Francisco Lopez Libro a naisuratan amin ti bagas ti Dotrina Cristiana, 1620. Note his implementation of the cruciform VIRAMA. 6

Proposal to encode Philippine scripts in the UCS Sample from Santos 1995. On the left, Hanunóo; on the right, Buhid, showing the consonants in combination with vowel signs, including special logotypes in the with the vowel signs I and U. 7

Proposal for Tagalog, Hanunóo, Buhid and Tagbanwa Scripts 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 138 139 296 297 29C 29D 29E 29F À Ð à ð ± Á Ñ á Ì ²Ì  ÒÌ â òì ƒ Ì ³Ì à ÓÌ ã óì Ì Ì Ä ä µ Å å Æ æ Ç ç ˆ È è É é Š ª ~ ê «Ë ë Œ Ì ì Í Ž Î î Ï ï G = 00 P = 00 5

Proposal for Tagalog, Hanunóo, Buhid and Tagbanwa Scripts dec hex Name dec hex Name 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 8A 8B 8C 8D 8E 8F 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 9A 9B 9C 9D 9E 9F 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 6A 6B 6C 6D 6E 6F 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 7A 7B 7C 7D 7E 7F TAGALOG LETTER A TAGALOG LETTER I TAGALOG LETTER U TAGALOG LETTER KA TAGALOG LETTER GA TAGALOG LETTER NGA TAGALOG LETTER TA TAGALOG LETTER DA TAGALOG LETTER NA TAGALOG LETTER PA TAGALOG LETTER BA TAGALOG LETTER MA TAGALOG LETTER YA TAGALOG LETTER LA TAGALOG LETTER WA TAGALOG LETTER SA TAGALOG LETTER HA TAGALOG VOWEL SIGN I TAGALOG VOWEL SIGN U TAGALOG SIGN VIRAMA HANUNOO LETTER A HANUNOO LETTER I HANUNOO LETTER U HANUNOO LETTER KA HANUNOO LETTER GA HANUNOO LETTER NGA HANUNOO LETTER TA HANUNOO LETTER DA HANUNOO LETTER NA HANUNOO LETTER PA HANUNOO LETTER BA HANUNOO LETTER MA HANUNOO LETTER YA HANUNOO LETTER RA HANUNOO LETTER LA HANUNOO LETTER WA HANUNOO LETTER SA HANUNOO LETTER HA HANUNOO VOWEL SIGN I HANUNOO VOWEL SIGN U HANUNOO SIGN PAMUDPOD PHILIPPINE SINGLE PUNCTUATION PHILIPPINE DOUBLE PUNCTUATION D7 D8 D9 DA DB DC DD DE DF E0 E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 EA EB EC ED EE EF F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 FA FB FC FD FE FF TAGBANWA LETTER A TAGBANWA LETTER I TAGBANWA LETTER U TAGBANWA LETTER KA TAGBANWA LETTER GA TAGBANWA LETTER NGA TAGBANWA LETTER TA TAGBANWA LETTER DA TAGBANWA LETTER NA TAGBANWA LETTER PA TAGBANWA LETTER BA TAGBANWA LETTER MA TAGBANWA LETTER YA TAGBANWA LETTER LA TAGBANWA LETTER WA TAGBANWA LETTER SA TAGBANWA VOWEL SIGN I TAGBANWA VOWEL SIGN U C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 CA CB CC CD CE CF D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 BUHID LETTER A BUHID LETTER I BUHID LETTER U BUHID LETTER KA BUHID LETTER GA BUHID LETTER NGA BUHID LETTER TA BUHID LETTER DA BUHID LETTER NA BUHID LETTER PA BUHID LETTER BA BUHID LETTER MA BUHID LETTER YA BUHID LETTER RA BUHID LETTER LA BUHID LETTER WA BUHID LETTER SA BUHID LETTER HA BUHID VOWEL SIGN I BUHID VOWEL SIGN U Group 00 Plane 00 Row XX 6