No: 40/2016/TT-BLDTBXH Hanoi, October 25, 2016 CIRCULAR

Similar documents
JOINT CIRCULAR ON DETAILING AND GUIDING MEASURES AGAISNT CORPORATE NAMES THAT INFRINGE INDUSTRIAL PROPERTY RIGHTS

CIRCULAR Detailing the basis and procedure to certify that a foreign employee is an intra-corporate transferee and exempt from Work permit

DECREE ON EMPLOYMENT AND ADMINISTRATION OF FOREIGNERS WORKING IN VIETNAM

No.: /2006/ND-CP Hanoi, THE GOVERNMENT DECREES: Chapter I GENERAL PROVISIONS

THE MINISTRY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM FOREIGN AFFAIRS. Independence Freedom Happiness

JOINT CIRCULAR ON DETAILING AND GUIDING MEASURES AGAINST CORPORATE NAMES THAT INFRINGE INDUSTRIAL PROPERTY RIGHTS

DECREE ON COLLECTIVE LABOUR AGREEMENTS

THE GOVERNMENT SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM Independence - Freedom - Happiness No. 164/2013/ND-CP Hanoi, November 12, 2013 DECREE

Independence - Freedom - Happiness No ND-CP Hanoi, 17 September 2003 DECREE

Law No. 47/2014/QH13 dated June 16, 2014 of the National Assembly on entry, exit, transit, and residence of foreigners in Vietnam

Independence Freedom - Happiness No. 20/2017/QD-TTg Hanoi, June 12, 2017 DECISION

Prepared by Human Resources Sub-group Investment and Trade Working group

DECREE No. 21/2001/ND-CP OF MAY 28, 2001 DETAILING THE IMPLEMENTATION OF THE ORDINANCE ON ENTRY, EXIT AND RESIDENCE OF FOREIGNERS IN VIETNAM THE

POLICIES ON COMPULSORY SI FOR THE EMPLOYEES WHO HOLD CITIZENSHIP OF FOREIGN COUNTRY AND WORK IN VIETNAM

Pursuant to the November 23, 2009 Law on Telecommunications; Pursuant to the November 23, 2009 Law on Radio Frequency;

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM CONSTRUCTION. Independence - Freedom Happiness

Vietnam. Report on Vietnam s Rules Regulating Foreign Workers. I. Overview of Vietnam s policy and legal system. Hang Thuy TRAN Hanoi Law University

No.05/2009/TTLT-BCA-BNG Hanoi, May 12, 2009 JOINT CIRCULAR GUIDING THE PROCEDURES FOR OVERSEAS VIETNAMESE TO REGISTER PERMANENT RESIDENCE IN VIETNAM

Subscription 57 (1/ ) 31 December 2005 LAW ON COMPETITION

Draft 2 Hanoi, 2006 DECREE

ORDINANCE ON ENTRY, EXIT, AND RESIDENCE OF FOREIGNERS IN VIETNAM

Employment and Labor Law Update for 2017

LAW ON THE CONCLUSION, ACCESSION AND IMPLEMENTATION OF INTERNATIONAL TREATIES

LAW On foreigners entry into, exit from, transit through and residence in Vietnam 1

THE GOVERNMENT SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM Independence - Freedom Happiness No. 98/2011/ND-CP Hanoi, October 26, 2011

To the attention of: The Government of Vietnam

ORDINANCE ON COMMERCIAL ARBITRATION

VISAS AND WORK PERMITS FOR EXPATRIATES IN VIETNAM

Pursuant to the November 29, 2005 Law on Intellectual Property;

BYLAWS OF THE BLUE STAR REGIMENT & INSTRUMENTAL MUSIC ASSOCIATION BOOSTERS OF JOHN W. NORTH HIGH SCHOOL

ROYAL BANK OF CANADA SECOND AMENDED AND RESTATED UNDERWRITING AGREEMENT

Georgian National Energy and Water Supply. Regulatory Commission. Resolution #23

Subject to Legal Review for Accuracy, Clarity and Consistency. November [-], 2015

DECISION ON REPRESENTATIVE OFFICES OF THIRD-COUNTRY CREDIT INSTITUTIONS. (Official Gazette 47/2014)

NFRC Door Distributor/Dealer License Agreement

CIRCULAR PROMULGATING LIST OF LIGHT WORKS ALLOWED USING PERSONS UNDER 15 YEARS OLD TO WORK

ORDINANCE ON THE AWARD OF SPECIAL PUBLIC CONTRACTS. (Heading amended, SG 7/2007, in force from ) In force from 1 October 2004

Accenture Purchase Order Terms and Conditions. Accenture shall mean Accenture Japan Ltd or an Affiliate Company as defined below.

Canadian Public Relations Society Vancouver CONSTITUTION AND BYLAWS

GOVERNMENT No: 32/2005/ND-CP SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness Hanoi, 14 May DECREE OF THE GOVERNMENT

BYLAWS of the International Society for Technology in Education

Chapter One GENERAL PROVISIONS

Regulation of the Office of the Prime Minister on the Undertaking of Public Mega-Project for Country Development, B.E (2006) Translation

CHAPTER AFFILIATION AGREEMENT

MINUTES OF THE ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS 2017 OF DHG PHARMACEUTICAL JOINT STOCK COMPANY

BYLAWS OF THE. BEHAVIOR ANALYST CERTIFICATION BOARD, INC. Effective June 13, 2017 ARTICLE I - GENERAL

Lao People s Democratic Republic. Peace Independence Democracy Unity Prosperity. Decree. on importing of foreign workers into Lao PDR

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM Independence - Freedom - Happiness Ordinance No. 06/2013/UBTVQH13 Hanoi, March 18, 2013 ORDINANCE

ORDINANCE ON ANTI-DUMPING OF IMPORTED PRODUCTS INTO VIETNAM

IP/N/1/VNM/O/ Independence - Freedom Happiness No. 85/2011/ND-CP Hanoi, September 20, 2011 DECREE

Oman Electricity Transmission Company S.A.O.C

Bylaws of Petroleum Industry Data Exchange, Inc.

Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10.

CHARITABLE CONTRIBUTION AGREEMENT

DECREE 11 NEW REGULATIONS ON WORK PERMITS

Bylaws of the Henrico County Republican Committee

GEOGRAPHICAL INDICATIONS PROTECTION ACT, B.E (2003) *

Restrictive Trade Practices Law

Organic Farming Act. Passed RT I 2006, 43, 327 Entry into force

Viet Nam Decree No. 104/2006/ND-CP

Alliance for Community Media Northwest Region. By-laws Last revised February 15, 2011

ISACA New York Metropolitan Chapter Bylaws DRAFT (Effective: July 1, 2018)

EMERGENCY VEHICLE TECHNICIANS ASSOCIATION OF BC CONSTITUTION AND BYLAWS

TENTH AMENDED AND RESTATED BYLAWS OF CBOE EXCHANGE, INC. ARTICLE I Definitions

Protection of Layout-Designs of Integrated Circuits Act, B.E (2000) Translation

BYLAWS OF THE JAMES CITY COUNTY REPUBLICAN COMMITTEE ARTICLE I NAME ARTICLE II ORGANIZATION ARTICLE III OBJECT

CORPUS CHRISTI COUNCIL BYLAWS

ROGERS CORPORATION - TERMS AND CONDITIONS OF PURCHASE

DIABETIC SUPPLIES REBATE AGREEMENT

CONSTITUTION UPTOWN RUTLAND BUSINESS ASSOCIATION. 1. The name of the Society is Uptown Rutland Business Association. (URBA)

BYLAWS OF KERRISDALE LITTLE LEAGUE ASSOCIATION INDEX PART 1 - INTERPRETATION... 1 PART 2 - MEMBERSHIP... 1 PART 3 - MEETINGS OF MEMBERS...

ASIAN DEVELOPMENT BANK

Chartered Professionals in Human Resources of Prince Edward Island Association

AMENDED AND RESTATED BYLAWS OF THE CULTURAL COUNCIL OF GREATER JACKSONVILLE. Article I - Name, Location and Fiscal Year. Article II - Purposes

NFRC Manufacturer License Agreement

BANKRUPTCY LAW. (No. 21/2004/QH11 of June 15, 2004) Chapter I GENERAL PROVISIONS

STATUTE OF THE AMERICAN CHAMBER OF COMMERCE IN SERBIA

Amended and Restated Bylaws National Weather Association

RESOLUTION. Pursuant to the Law on Conclusion of, Accession to, and Implementation of Treaties; DECIDES:

PLAN OF ORGANIZATION REPUBLICAN PARTY OF FAIRFAX COUNTY

JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY (JICA) OBJECTION PROCEDURES BASED ON THE GUIDELINES FOR ENVIRONMENTAL AND SOCIAL CONSIDERATIONS (Translation

a/ Disputes among individuals over copyright to literature, artistic or scientific works or derivative works;

PERSONAL INFORMATION PROTECTION ACT

SECTION I. GENERAL PROVISIONS

TRADE UNION AND LABOR RELATIONS ADJUSTMENT ACT. Act No. 5310, Mar. 13, 1997 CHAPTER I. General Provisions

RESTATED BYLAWS. FHL-RWA, INC. (Incorporated under the laws of Texas, as a non-profit corporation in January 2013) ARTICLE 1 Name

Bangladesh Securities and Exchange Commission ACT, 1993 (ACT No. XV of 1993)

ORDINANCE NO (b) Authority of Permitting Officer. The permitting officer is hereby authorized to accept or deny applications.

PROPOSAL ON AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO THE COMPANY S CHARTER

AMENDED AND RESTATED SHAREHOLDER RIGHTS PLAN AGREEMENT

THE GOLDMAN SACHS GROUP, INC. (Exact name of registrant as specified in its charter)

SCHEDULE "A" 1. The rights, privileges, restrictions and conditions attaching to the Common Shares are as follows:

NCR CORPORATION BYLAWS AS AMENDED AND RESTATED ON FEBRUARY 20, ARTICLE I. Stockholders

MWEA CONSTITUTION & BYLAWS. Adopted June 25, 2012

Canadian Association of Foot Care Nurses

CABINET RESOLUTION NO. (9) OF 2015 ON FEES OF SERVICES PROVIDED BY MINISTRY OF ECONOMY

Dispute Resolution Around the World. Vietnam

GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ARMENIA DECREE. No 493-N of 12 May 2016

BYLAWS OF SOUTH BRUNSWICK ISLANDS ROTARY FOUNDATION. ARTICLE I Name and Offices

RESTRICTIVE TRADE PRACTICES LAW,

Transcription:

MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS ----------- SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness ------------- No: 40/2016/TT-BLDTBXH Hanoi, October 25, 2016 CIRCULAR GUIDANCE ON IMPLEMENTATION OF A NUMBER OF ARTICLES OF DECREE NO.11/2016/ND-CP DATED FEBRUARY 03, 2016 DETAILING A NUMBER OF ARTICLES OF THE LABOR CODE IN RESPECT OF FOREIGN WORKERS IN VIETNAM Pursuant to the Government's Decree No. 106/2012/ND-CP dated December 20, 2012, defining the functions, rights, responsibilities and organizational structure of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs; Pursuant to the Government s Decree No. 11/2016/ND-CP dated February 03, 2016 detailing a number of articles of the Labor Code in respect of foreign workers in Vietnam; Upon request by the director of the Department of Employment; The Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs hereby issues this Circular providing guidance on implementation of a number of articles of decree no.11/2016/nd-cp dated February 03, 2016 detailing a number of articles of the Labor Code in respect of foreign workers in Vietnam (hereinafter referred to as Decree No.11/2016/ND-CP ). Chapter I Article 1. Scope and subject of application GENERAL PROVISIONS 1. This Circular provides guideline for implementation of a number of Articles of the Decree No.11/2016/ND-CP concerning issuance of work permits to foreign workers in Vietnam. 2. This Circular applies to entities specified in Article 2 of Decree No.11/2016/ND-CP and other relevant entities. Article 2. Contractual service suppliers, business sellers and employers in specific cases 1. Contractual service supplier stipulated in point d clause 1 Article 2 of the Decree No.11/2016/ND-CP refers to a foreign worker working at least 02 years (24 months) for a foreign enterprise without commercial presence in Vietnam and meeting regulatory eligibility

requirements regarding specialists as stipulated in clause 3 Article 3 of the Decree No.11/2016/ND-CP. 2. Business seller prescribed in point dd clause 1 Article 2 of the Decree No.11/2016/ND-CP refers to a foreign worker who neither lives in Vietnam nor receives salaries from any sources of finance in Vietnam, playing a role as a representative of a service supplier to negotiate consumption of that supplier s service on condition that (s)he neither directly sells service to the public nor directly provides services. 3. Employers in particular cases: a) Employers of foreign workers specified in point a and point d clause 1 Article 2 of the Decree No.11/2016/ND-CP shall be partners in Vietnam for whom those foreign workers work to execute contracts of various types. b) Employers of foreign workers specified in point dd and point h clause 1 Article 2 of the Decree No.11/2016/ND-CP shall be foreign business sellers and persons taking charge of establishment of commercial presence. Article 3. Work permit issuers 1. The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall agree to demand for utilization of foreign workers, certify foreign workers eligible for exemption from work permits, issue and reissue work permits; revoke and confirm completed revocation of work permits and request police authorities to exile foreign workers who work for the following employers but fail to obtain work permits from Vietnam: a) Central state authorities; central authorities of political organizations, social-political organizations, social-professional organizations, social organizations and social-politicalprofessional organizations; b) Foreign non-governmental organizations, international organizations in Vietnam; c) Organizations specified in point a, b and c clause 1 Article 2 of the Decree No.55/2012/ND- CP dated June 28, 2012 on establishment, restructuring and dissolution of public service suppliers including affiliates of Ministries, ministerial-level agencies, governmental agencies; organizations, other than public service suppliers, established by the Government, Prime Minister ; National Universities of Hanoi and Ho Chi Minh; d) Offices of international organizations or foreign projects in Vietnam; dd) Enterprise Associations lawfully incorporated 2. The Department of Labor, War Invalids and Social Affairs shall certify foreign workers eligible for exemption from work permits, issue and re-issue work permits; revoke and confirm

completed revocation of work permits and request police authorities to exile foreign workers who work for the following employers but fail to obtain work permits from Vietnam: a) Employers specified in point a, b, c, h, I, k and m clause 2 Article 2 of the Decree No.11/2016/ND-CP; b) Local authorities; c) Political organizations, social political organizations, social-professional organizations, social organizations and social-political-professional organizations within the administration; d) Organizations specified in point d, dd and e clause 1 Article 2 of the Decree No.55/2012/ND- CP dated June 28, 2012 on establishment, restructuring and dissolution of public service suppliers including those affiliated to the People s Committees of provinces, professional organizations of the People s Committees of provinces and People s Committees of districts. Article 4. Utilization of foreign workers 1. The employer (other than contractors) shall submit a written explanation about demand for utilization of foreign workers using Form 1 attached hereto to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs or President o the People s Committee of provinces (hereinafter referred to as approving authority ) at least 30 days ahead of the expected date of recruitment. In case of changes in demands for utilization of foreign workers, the employer shall submit a written explanation using Form 2 attached hereto to the approving authority at least 30 days ahead of the expected date of recruitment. 2. The approving authority shall inform the employer of whether or not utilization of foreign workers is approved in writing using form 3 attached hereto within 15 days from the date of receipt of the explanation or explanation about changes in demand for utilization of foreign workers. Article 5. Utilization of foreign workers by contractors 1. A contractor shall submit a written request for utilization of foreign workers for specific job vacancies as stipulated in clause 1 Article 5 of the Decree No.11/2016/ND-CP using form 4 attached hereto to the Presidents of the People s Committee of the province where the contractor executes his/her contract. In case of adjustments and supplementation to the number of foreign workers, the contractor shall submit a document using form 5 attached hereto to the President of the People s Committee of the province where the contractor executes his/her contract. 2. The Presidents of People s Committees of province shall direct local authorities to recommend and supply Vietnamese workers to contractors. In case of failure to recommend and supply Vietnamese workers for job vacancies, the president of the People s Committee of the province

shall give the contractor permission to recruit foreign workers for such vacancies in writing using form 6 attached hereto. Chapter II ISSUE, RE-ISSUE AND REVOCATION OF WORK PERMITS Article 6. Application for work permits Application package prescribed in clause 1, 4 and 7 Article 10 of the Decree No.11/2016/ND-CP shall be specified as follows: 1. The employer shall submit an application form for work permit using form No.7 attached hereto as stipulated in clause 1 Article 10 of the Decree No.11/2016/ND-CP 2. One of the following written documents certifying that the foreign worker is a specialist as stipulated in clause 4 Article 10 of the Decree No.11/2016/ND-CP shall include : a) A certificate of specialist which specifies the name of certificate issuer; specialist information including name, date of birth, nationality and major relevant to job position expected to be taken in Vietnam; b) Proofs specified in point b clause 3 Article 3 of the Decree No.11/2016/ND-CP. 3. Written documents certifying that the foreign worker is a technician as stipulated in clause 4 Article 10 of the Decree No.11/2016/ND-CP include: a) Certificates or documents certifying that such foreign worker has been trained for at least 01 year or his/her major is relevant to the job(s)he is expected to taken in Vietnam. b) Documents certifying that the foreign worker has at least 03 years of experience in relevant majors. 4. Documents certifying that the foreign worker has been employed by the foreign enterprise for at least 12 months as stipulated in point a clause 7 Article 10 of Decree No.11/2016/ND-CP shall be listed as follows: a) Documents certifying the foreign worker are employed by the employer. b) An employment contract; c) Decision on recruitment; d) Certificates of tax payment or insurance of that foreign worker.

5. Documents certifying that the foreign worker has been working for the foreign enterprise without commercial presence in Vietnam for at least 02 months as stipulated in point c clause 7 Article 10 of Decree No.11/2016/ND-CP Article 7. Work permits 1. The work permit under clause 2 Article 12 of the Decree No.11/2016/ND-CP shall be made as follows: a) A work permit shall be made in A4 (21 cm x 29.7 cm) including 02 pages: page 01: in blue color, coated with plastic; page 02: in white color decorated with blue patterns and a star in the center. b) The contents of a work permit shall be conformable to form 8 attached hereto. 2. Work permits shall be issued by the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs. Article 8. Application for re-issue of work permits The employer shall submit an application form for re-issue of work permit using form No.7 attached hereto as stipulated in clause 1 Article 14 of the Decree No.11/2016/ND-CP. Article 9.Accumulative work period of 01 year The accumulative work period of 01 year stipulated in point e clause 2 Article 7 of the Decree No.11/2016/ND-CP refers to a consecutive 12 months of work from the first date on which a foreign worker starts working in Vietnam. Article 10. Submission and receipt of applications for issue, re-issue of work permits; certification of exemption from work permits 1. The employer shall submit applications for issue, re-issue of work permit to the issuer. 2. Employers shall submit applications for certification of foreign workers eligible for exemption from work permits using form 9 attached hereto to the issuer. 3. After receipt of applications of applicants, the issuer shall update the logbook using form 10 attached hereto and issue receipts to applicants. A receipt shall specify the date of receipt, application package and date of response. 4. The issuer shall retain applications for issue, re-issued of work permits and certification of foreign workers eligible for exemption from work permits in accordance with regulations of laws. Article 11. Rejection of issue, re-issue of work permits; certification of foreign workers eligible for exemption from work permits

1. In case of rejection of issue of work permits as stipulated in clause 2 Article 12 of the Decree No.11/2016/ND-CP, rejection of re-issue of work permits as stipulated in clause 2 Article 15 of the Decree No.11/2016/ND-CP, the issuer shall inform applicants in writing using form 11 attached hereto. 2. The issuer shall send applicants written certificate of exemption from work permit using Form 12 attached hereto as stipulated in clause 4 Article 8 of the Decree No.11/2016/ND-CP. In case of rejection, the issuer shall inform the applicant in writing in which reasons for rejection shall be specified. Article 12. Revocation of work permits 1. Revocation of work permits shall be conducted in accordance with clause 1 Article 17 of the Decree No.11/2016/ND-CP: a) Within 15 days from the expiration date of a work permit, the employer shall submit the foreign worker s existing work permit to the issuer enclosed with an explanation about reasons for revocation and explanation about failures to revoke work permits that shall be revoked; b) Within 05 working days from the date of receipt of revoked work permits and explanation from employers as stipulated in point a of this clause, the issuer shall release written confirmation of receipt of such revoked work permits to employers. 2. The decision on revocation of work permit stipulated in point b clause 3 Article 17 of the Decree No.11/2016/ND-CP shall be using form 12 attached hereto. Article 13. Reporting regime 1. An investor shall submit a quarter reports on utilization of foreign workers using form 14 attached hereto to the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs by 05 th of the first month of the immediately preceding quarter. 2. Every Department of Labor, War Invalids and Social Affairs shall submit reports on utilization of foreign workers within the province using form 15 attached hereto to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs by 10 th of the first month of the quarter and by 15 th of July and 15 th of January of every year. Chapter III IMPLEMENTATION Article 14. Responsibilities of Departments of Employment Every Department of Employment shall:

1. Disseminate and provide training courses in regulations of laws regarding foreign workers in Vietnam. 2. Take delivery of information on foreign workers as stipulated in point c clause 2 Article 20 of the Decree No.11/2016/ND-CP. 3. Manage, inspect and provide instructions on implementation of regulations of laws on foreign workers in Vietnam. 4. Aggregate and submit report on foreign workers in Vietnam. 5. Take on responsibilities as the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs as stipulated in clause 1 Article 3 and clause 2 Article 7 hereof. Article 15. Responsibilities of the Presidents of People s Committee of provinces Every President of the People s Committee of the province shall: 1. Direct local authorities to disseminate regulations of laws; inspect and deal with violations in accordance with regulations on recruitment and management of foreign workers within the province. 2. Direct local authorities to recommend and supply Vietnamese workers to contractors. 3. Make decisions giving contractors permissions to employ foreign workers to job positions where there is none of Vietnamese workers in the province recruited. 4. Consider approving utilization of foreign workers to take up job vacancies assign authorized authorities to consider approving. Article 6. Responsibilities of Departments of Labor, War Invalids and Social Affairs Every Department of Labor, War Invalids and Social Affairs shall: 1. Disseminate and provide education on Vietnam s Labor Code for enterprises within the administration. 2. Take delivery of, aggregate, assess, consider approving and inform of demands for foreign worker recruitment as authorized by the President of the People's Committee of the province. 3. Recommend and supply Vietnamese workers to contractors in the province under regulations of laws. 4. Inspect and submit reports on compliance with regulations of laws on recruitment and management of foreign workers within the province.

5. Apply information technology to management activities, issue and reissue work permits and certify whether or not a foreign worker is eligible for exemption from work permits. Article 17. Responsibilities of employers Every employer shall: 1. Comply with regulations of laws on foreign workers in Vietnam. 2. Provide foreign workers with instructions and knowledge of regulations of laws on foreign worker in Vietnam. 3. Go through procedures for issue and re-issue of work permits to foreign workers in Vietnam, and certify whether or not foreign workers are legible for exemption from work permits. 4. Duly implement employment contracts signed with foreign workers in accordance with regulations of laws; submit notification of employment contracts and copies of such contracts to the issuer. 5. Retain and update records and documents related to foreign workers working thereof. 6. Submit reports on utilization of foreign workers upon request of State authorities. Chapter IV Article 18. Effect IMPLEMENTATION 1. This Circular enters into force from December 12, 2016 and replaces the Circular No. 03/2014/TT-BLDTBXH dated January 20, 2014 by the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs providing guideline for implementation of a number of Articles of the Government s Decree No.102/2013/ND-CP dated September 05, 2013 detailing a number of Articles of the Labor Code regarding foreign workers in Vietnam. 2. In case a foreign worker already granted a work permit which has yet to expire is designated and dispatched to take up the same job position in a province other than where (s)he is now working for at least 10 consecutive days, (s)he shall be exempted from application for a new work permit. However, that foreign worker s employer shall submit a certified true copy of the existing work permit and inform the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs of the province where the foreign worker s new workplace is located in writing which specifies the enterprise name, address of the new workplace, job position, title and working period. 3. An unexpired work permit which is granted to a foreign specialist or technician shall be considered as a proof of fulfillment of requirements prescribed in point d clause 8 Article 10 and point d clause 3 Article 14 of the Decree No.11/2016/ND-CP.

Any issue arising in connection with implementation of this Circular should be promptly reported to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs. PP. MINISTER DEPUTY MINITER Doan Mau Diep ------------------------------------------------------------------------------------------------------ This translation is made by LawSoft and for reference purposes only. Its copyright is owned by LawSoft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed