Palyginamasis originalios ir vertimų

Similar documents
CHALLENGES TO LITHUANIAN NATIONAL SECURITY

VILNIUS UNIVERSITY ARNAS STONYS THE REGULATORY CONTRACTS IN PUBLIC LAW. Summary of doctoral dissertation. Social sciences, law (01 S)

GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA

LIBERALISATION OF INTERNATIONAL TRADE AND CHANGES OF CUSTOMS ACTIVITY IN LITHUANIA

COURSE DESCRIPTION Course code Course group Volume in ECTS credits Course valid from Course valid to TEI3007 C

Alfredas Kiškis. Mykolas Romeris University, Faculty of Law, Institute of Criminal Law and Procedure

MINUTES NO. 005 ASOCIACIJOS COMMERCE VISUOTINIO (METINIO) NARIŲ SUSIRINKIMO, ĮVYKUSIO 2015 M. BALNDŽI0 8 D.

CONSIDERING LOCAL COMMUNITIES: THE QUESTION OF PARTNERSHIPS AND PUBLIC INTEREST

Intersection of Latvian and Lithuanian librarianship terminology online

Mokslo darbai (81); 7 12

PERSONALIZATION OF POLITICAL LEADERSHIP: ANALYSIS OF LITHUANIAN POLITICAL PARTIES

KEYWORDS Constitution, Constitutional review, Interpretation of Law, Citizenship, Restitution INTRODUCTION

Vilma Linkevičiūtė Vilniaus universitetas, Kauno humanitarinis fakultetas CONCEPTUAL METAPHORS IN TONY BLAIR S POLITICAL DISCOURSE ( )

Image of Lithuanian Civil Service in Society and Mass Media

INFORMATION ABOUT THE HOST COUNTRY BEFORE IMMIGRATION: HOW IS IT RELATED TO IMMIGRANTS BASIC SOCIODEMOGRAPHIC CHARACTERISTICS?

MIGRATION OF LITHUANIAN POPULATION

ATTITUDES OF POLITICAL PARTIES TOWARDS EUROPEAN INTEGRATION: AN ANALYSIS OF LITHUANIAN CASE IN

Rolandas Krikščiūnas. Snieguolė Matulienė

Conformity Study for Lithuania Directive 2004/38/EC on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within

EUROPOS POLITINIŲ PARTIJŲ IR EUROPOS POLITINIŲ FONDŲ INSTITUCIJA

Viešosios sferos teorija ir jos taikymas žiniasklaidos tyrimuose

Content analysis in Lithuania: the state of the art

KALBOS POLITIKOS VERTINIMAS

FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF SOCIAL SECURITY LAW

Citizenship in View of the Most Recent Changes of the Law No. 21/1991

VILNIUS UNIVERSITY NERINGA GAUBIENĖ STATE IMMUNITY IN INTERNATIONAL CIVIL PROCEDURE. Summary of the Doctoral Dissertation Social Sciences, Law (01 S)

State Organized Language Learning for Immigrants in Norway: a Case Study of a Selection of Local Courses Aušra Ludvigsen, David Sætre Ludvigsen

KAUNAS UNIVERSITY OF TECHNOLOGY INSTITUTE FOR SOCIAL RESEARCH. Svajonė Mikėnienė

ACTION PLAN FOR ROMA INTEGRATION INTO THE LITHUANIAN SOCIETY FOR CHAPTER 1 GENERAL PROVISIONS

Kęstutis Peleckis. Vytautas Tvaronavičius. Agnė Tvaronavičienė

Introduction. 1. Lobbying and paid favouritism. Maria Łukomska

Lithuanian local action groups: spatial initiatives or mobilized pottential for rural development?

EUROPOS POLITINIŲ PARTIJŲ IR EUROPOS POLITINIŲ FONDŲ INSTITUCIJA

THE UKRAINIAN / CRIMEAN CRISIS AND ITS PERCEPTION BY POLISH THINK TANKS: CONCEPTUALIZING PUBLIC / PRIVATE ACTORS IN FOREIGN POLICY 1

LITHUANIA S SOVIET OCCUPATION AND THE POSITION OF LITHUANIAN LAWYERS: LEGAL ASPECTS OF THE EVALUATION

EUROPOS POLITINIŲ PARTIJŲ IR EUROPOS POLITINIŲ FONDŲ INSTITUCIJA

VILNIUS UNIVERSITY VIOLETA VASILIAUSKIENĖ THE FIGHT AGAINST TERRORISM IN THE CONTEXT OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW

Mokslo darbai (81); 47 55

(data / date ) Gimimo data: metai, mėnuo, diena Date of birth: YYYY MM DD. Vedęs Ištekėjusi Married

The construction of Lithuanian migrants professional career paths: moving up and down career track

THE IMPACT OF REMITTANCES ON FINANCIAL SECTOR DEVELOPMENT IN LITHUANIA

VILNIUS UNIVERSITY. Radvilė Čiricaitė LEGAL REGULATION OF THE ASPECTS OF CROSS-BORDER INSOLVENCY PROCEEDINGS IN EUROPEAN UNION AND LITHUANIAN LAW

Social Fieldwork Research (FRANET)

The complexity of economics and democracy

COURSE DESCRIPTION (Group C) Course valid to POLN

VILNIUS UNIVERSITY NORBERTAS ČERNIAUSKAS UNEMPLOYMENT IN LITHUANIA IN

Historical Dimension of the Formation of Multicultural Education in Canada

THE DISTINCTIVE FEATURES OF REPRESENTATION IN ENFORCEMENT PROCEEDINGS

VILNIUS UNIVERSITY JOHANAS BALTRIMAS JUDICIAL PRECEDENT: AUTHORITY AND FUNCTIONING. Summary of Doctoral Dissertation Social Sciences, Law (01 S)

10 YEARS SINCE THE ADOPTION OF THE CODE OF CRIMINAL PROCEDURE OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA: THEORETICAL AND PRACTICAL PROBLEMS IN THE PRE-TRIAL STAGE

CONTENT. Executive summary and recommendations I. Introduction... 5

Raimundas Jurka. ISSN (print) ISSN (online) 2010, 1(119), p

EFFECTIVE INVESTIGATION OF CRIME AND THE EUROPEAN NE BIS IN IDEM PRINCIPLE SUMMARY

The Impact of Globalization on Migration Processes

ENSURING OF THE UNIFORM INTERPRETATION OF THE EU LAW IN THE JUDICIAL PRACTICE OF THE MEMBER STATES. Ph.D. student Eglė Rinkevičiūtė.

VILNIUS UNIVERSITY. Elena Masnevaitė LEGAL REGULATION OF FUNDING OF POLITICAL PARTIES AND POLITICAL CAMPAIGNS IN LITHUANIA

The Effects of International Economic Migration on the Family as seen by Lithuanian and Polish Students

3 Trademark applications by origin 3

Perspectives from a new Member State. Accession preparation I Reinforcing patient safety in Europe

Paresh Kathrani. ISSN (print) ISSN (online) 2010, 3(7), p

STUDIJŲ DALYKO/MODULIO APRAŠAS

VI. VISUOMENĖS SAUGUMO REALIJOS IR KONTRAVERSIJOS REALITIES AND CONTROVERSIES FOR PUBLIC SECURITY

Sources of Two-word Terms in Legal Acts of a Constitutional Nature in English and Lithuanian

UNFAIR COMMERCIAL PRACTICES DIRECTIVE: IMPLEMENTATION AND APPLICATION CHALLENGES IN THE LITHUANIAN LEGAL SYSTEM

VILNIUS UNIVERSITY ŽYGIMANTAS PAVILIONIS METAPOLITICS FOR EUROPE: HOLY SEE AND LITHUANIA

Arvydas Guogis. Boguslavas Gruževskis

VILNIUS UNIVERSITY. Rūta Latvelė THE ROLE OF THE JUDGE IN INTERPRETING LAW. Summary of Doctoral Dissertation Social Sciences, Law (01 S)

CREATION OF THE NATIONAL ADMINISTRATIVE AND ADMINISTRATIVE PROCEDURE LAW SYSTEM AND COMPLIANCE WITH THE EUROPEAN LAW. Janis Načisčionis, Dr.

SOME ASPECTS OF THE IMAGE OF SOCIAL STATE UNDER THE RULE OF LAW IN THE INTERWAR PERIOD IN LITHUANIA

doi: /ie

VILNIUS UNIVERSITY LITHUANIAN INSTITUTE OF HISTORY MARIUS ĖMUŽIS SOVIET LITHUANIA RULING ELITE : INTERPERSONAL RELATIONS AND THEIR EXPRESSION

NEW DEVELOPMENTS IN POLICE LEGISLATION IN ENGLAND AND WALES. Dr. Francis J. Pakes. S u m m a r y

PRAŠYMAS IŠDUOTI LEIDIMĄ LAIKINAI GYVENTI LIETUVOS RESPUBLIKOJE APPLICATION FOR THE ISSUE OF A TEMPORARY RESIDENCE PERMIT IN THE REPUBLIC OF LITHUANIA

VILNIUS UNIVERSITY. Laura Kirilevičiūtė JURISDICTION RULES OF COUNCIL REGULATION (EC) NO 1346/2000 OF 29 MAY 2000 ON INSOLVENCY PROCEEDINGS

PRIEGLOBSTIS IR MIGRACIJA LIETUVOJE: PROJEKTINĖ VEIKLA KAIP INTEGRACIJOS (POLITIKOS IR PROCESŲ) PAGRINDAS MEDBALT

Shaping of the public policy culture in Lithuania: sociological exploration of change in environmental policy and public participation

MYKOLAS ROMERIS UNIVERSITY. Aušra Kargaudien

The main factors to consider in developing marketing strategies for outbound tourism from Lithuania to the Republic of South Africa

Construction of Public Opinion on Environmental Issues in the Media (Visuomenës nuomonës apie aplinkosaugos problemas konstravimas þiniasklaidoje)

Europos Sąjungos institucijų vertimo į lietuvių kalbą vadovas. Interinstitutional Style Guide for Translators in the Lithuanian Language Community

BENDROSIOS ŽEMĖS ŪKIO POLITIKOS PERSPEKTYVOS: LINK DARNAUS VYSTYMOSI. Vytautas Vaznonis, Bernardas Vaznonis Lietuvos žemės ūkio universitetas

Šiuolaikiniai migracijos procesai

INTERSTATE SOCIETY AND INTERPRETATIONS OF BELONGING: SOME EVIDENCES FROM AN INTERNATIONAL STUDY ON SITUATION IN LITHUANIA

What Types of Participants?: Patterns of Political Participation in Lithuania

LEGAL FRAMEWORK OF YOUTH UNEMPLOYMENT AND ENTREPRENEURSHIP REGULATION IN LATVIA

PRISIJUNGIMAS PRIE EUROPOS SĄJUNGOS: JURIDINIŲ NUOSTATŲ ĮTAKA LIETUVOS ĮMONIŲ VEIKLAI

INFLUENCE OF THE JURISPRUDENCE OF THE CONSTITUTIONAL COURT ON THE CRIMINAL PROCEDURE

Questionnaire. Protocol to Criminal Law Convention on Corruption: Match-fixing

EUROPOS POLITINIŲ PARTIJŲ IR EUROPOS POLITINIŲ FONDŲ INSTITUCIJA

C ASABLANCA OF THE NORTH: REFUGEES AND RESCUERS IN KAUNAS

VAIDA PILIBAITYTĖ. ISSN e-issn

VILNIUS UNIVERSITY RENATA VAIŠVILIENĖ THE RELATIONSHIP BETWEEN JURISDICTION OF INTERNATIONAL CRIMINAL TRIBUNALS AND NATIONAL CRIMINAL JURISDICTION

Connection of Youth Entrepreneurial Activity and Value Principles

THE EVALUATION OF LITHUANIA S TOURISTIC IMAGE CHANGES

VALSTYBĖS GARANTUOJAMA TEISINĖ PAGALBA CIVILINĖSE BYLOSE

LITHUANIAN LABOUR MARKET POLICY PRIORITIES IN THE CONTEXT OF THE EUROPEAN UNION

EXPRESSION OF THE OBJECTIVES OF INTERACTIVE ELECTORAL COMMUNICATION: THE STUDY OF 2011 MUNICIPAL COUNCIL ELECTIONS

STRATEGINIŲ PARTNERYSČIŲ PROJEKTAI INTELEKTINĖ PRODUKCIJA IR SISTEMINIS POKYTIS. Dr. Karolis Žibas

9HSTCQE*cfhcid+ Recruiting Immigrant VERTINIMAS IR REKOMENDACIJOS. Recruiting Immigrant Workers. Recruiting Immigrant Workers Europe

Issue Histories Lithuania: Series of Timelines of Policy Debates

Transcription:

Palyginamasis originalios ir vertimų lietuvių kalbos tekstynas Jurgita Vaičenonienė, Jolanta Kovalevskaitė, Teresė Ringailienė VDU Kompiuterinės lingvistikos centras Užsienio kalbų, literatūros ir vertimo studijų katedra

Vertimų kalbos tyrimų aktualumas Vertimo studijose jau kurį laiką yra teigiama, kad versti ir originalūs tos pačios kalbos tekstai gali būti suprantami kaip skirtingi registrai su jiems būdingomis ypatybėmis. Šis požiūris ypač aktualus mažiau paplitusioms kalboms, kurios yra veikiamos dominuojančių kalbų.

2014 m. Lietuvos spaudos statistika: iš anglų kalbos verstos knygos sudarė 63% vertimų; verstų knygų tiražas vidutiniškai dvigubai didesnis (1,9 tūkst. egz.) nei originalių (1,0 tūkst. egz.); didžioji dalis vertimų yra grožinės literatūros kūriniai (60%). Lietuviškuose naujienų portaluose ir informaciniuose, mokslo populiarinimo bei pramoginiuose periodikos leidiniuose (pvz., A-ZET, National Geographic Lietuva, Cosmopolitan, Iliustruotas mokslas, ir kt.) nemažai pateikiamos informacijos yra verčiama iš įvairių užsienio šaltinių. Pramoginė grožinė ir įvairių sričių mokslo populiarinimo literatūra daugiausiai skaitoma.

Vertimų kalbos tyrimų aktualumas Tekstynais paremti vertimų kalbos tyrimai (angl. Corpus Based Translation Studies) yra viena ryškiausių krypčių moderniose vertimo studijose. Daugiausia tyrimų didžiųjų kalbų, todėl skatinami kuo įvairesnių kalbų porų ir krypčių tyrimai.

Vertimų kalbos tyrimai (plg. Laviosa 1998) Lyginant anglų vertimų kalbos tekstyno (Translational English Corpus) ir Britų nacionalinio tekstyno (British National Corpus) duomenis nustatyta, kad angliškuose vertimuose paprastinimą rodo mažesnė leksinė įvairovė ir tankumas, siauresnė informacinė apimtis: santykis tarp visų ir skirtingų žodžių mažesnis nei originaliuose tekstuose; aukšto dažnumo žodžių daugiau lyginant su retai pasitaikančių žodžių sąrašu; dažniausi žodžiai pasikartoja dažniau nei originaluose; prasminių žodžių mažiau nei tarnybinių.

Tekstynai vertimų kalbai tirti Translational English Corpus. https://www2.fgw.vu.nl/resources/corpora/detail.php?idnr=46 The English-Norwegian Parallel Corpus ENPC. http://www.hf.uio.no/ilos/english/services/omc/enpc/ Oslo Multilingual Corpus (OMC). https://www.hf.uio.no/ilos/english/services/omc/ CEXI (English Italian Translational Corpus). http://universal.elra.info/product_info.php?cpath=37_39&products_id=1454 Linguistic Properties of Translations. A Corpus-Based Investigation for the Language Pair English-German (CROCO). http://fr46.uni-saarland.de/croco/index_en.html The ZJU Corpus of Translational Chinese (ZCTC). http://www.lancaster.ac.uk/fass/projects/corpus/zctc/ COMPARA : Portuguese - English Parallel Translation Corpus. https://user.clarin.eu/resources/compara-portuguese-english-parallel-translation-corpus

Tikslas Pristatyti naują šaltinį vertimų kalbai tirti kuriamą palyginamąjį lietuvių kalbos tekstyną: Palyginamasis originalios ir vertimų lietuvių kalbos tekstynas (ORVELIT)

Esami šaltiniai vertimams tirti: iš projektų sukaupti resursai Lygiagretusis tekstynas (dvikryptis anglų-lietuvių; dvikryptis čekųlietuvių). en->lt sudaro 2 024 999 žodžių; lt->en sudaro 61 154 žodžiai http://tekstynas.vdu.lt/page.xhtml?id=parallelcorpus LILA lygiagretusis tekstynas: 9 mln. žodžių dvikryptis lietuvių-latviųlietuvių tekstynas. http://tekstynas.vdu.lt/page.xhtml?id=parallellila

Disertacijų tyrimuose sukaupti resursai Anglų ir lietuvių kalbos: - lygiagretusis grožinės lietuvių literatūros vertimų į anglų kalbą tekstynas (1,690164 mln., žodžių, 759841 lygiagrečių sakinių) (Vaičenonienė 2011); - dvikalbis dvikryptis lygiagretusis anglų-lietuvių kalbų tekstynas (1,572498 mln. žodžių), sudarytas iš originalių grožinės literatūros tekstų ir jų vertimų (Šolienė 2013). Vokiečių ir lietuvių kalbos: - lygiagretusis vokiečių-lietuvių kalbų tekstų ir jų vertimų tekstynas (1 mln. žodžių), susidedantis iš grožinės literatūros kūrinių bei jų vertimų (Kovalevskaitė 2012); - lygiagretusis vokiečių-lietuvių kalbų tekstų ir jų vertimų tekstynas (1 mln. žodžių), susidedantis iš įvairių kanceliarinių, administracinių, grožinės literatūros ir populiariojo mokslo kūrinių bei jų vertimų (Volungevičienė 2013).

Daugiakalbiai tekstynai (Rimkutė, Kovalevskaitė, Daudaravičius 2006)

Palyginamieji tekstynai (Rimkutė, Kovalevskaitė, Daudaravičius 2006) Vienakalbiai palyginamieji tekstynai (angl. monolingual comparable corpus) sudaryti iš panašios tematikos verstų ir neverstų tos pačios kalbos tekstų, pvz. pristatomas tekstynas ORVELIT. Daugiakalbiai palyginamieji tekstynai (angl. multilingual comparable corpus) sudaryti iš panašios tematikos verstų ir neverstų skirtingų kalbų tekstų (pvz., prancūzų ir lietuvių kalbų palyginamasis tekstynas politiniam diskursui tirti (Leonavičienė 2005)).

ORVELIT SUDARYMO TIKSLAS Reprezentuoti vertimų kalbą, pasiūlant tyrėjams resursą leksinėms, gramatinėms, sintaksinėms vertimų kalbos ypatybėms tirti. Kol kas panaudojant ORVELIT galima būtų tirti minėtų ypatybių pasiskirstymą grožinėje literatūroje ir mokslo populiarinimo tekstuose. Numatyta tekstyno apimtis 4 mln. žodžių; originaliosios ir vertimų kalbos grožinės literatūros ir mokslo populiarinimo patekstynių po 1 mln. žodžių.

ORVELIT patekstyniai Grožinė literatūra Originalai Grožinė literatūra Vertimai Mokslo populiarinimo literatūra Originalai Mokslo populiarinimo literatūra Vertimai

Grožinės literatūros dalis Kriterijus Grožinės literatūros vertimų patekstynis Originalios grožinės literatūros patekstynis Tipas Specializuotas, lyginamasis, vienkalbis, vienkryptis. Specializuotas, lyginamasis, vienkalbis, vienkryptis. Reprezentatyvumas Šiuolaikinės anglų kalbos grožinės literatūros Šiuolaikinė lietuvių literatūra. vertimai į lietuvių kalbą. Populiacija Šiuolaikinės anglų kalbos grožinės literatūros Šiuolaikinė lietuvių literatūra. vertimai į lietuvių kalbą. Imties rėmai (sampling frame) Dabartinės lietuvių kalbos tekstyno grožinės literatūros dalis; Lygiagrečiojo tekstyno angliškų kūrinių vertimų dalis. Dabartinės lietuvių kalbos tekstyno grožinės literatūros dalies kūriniai, rašyti lietuvių autorių. Imties vienetas Knyga tekstinio failo formatu. Knyga tekstinio failo formatu. (sampling unit) Žodžių skaičius 1033520 1009246

Grožinės literatūros dalis Tekstų skaičius 17 visateksčių kūrinių 19 visateksčių kūrinių Žanrai Rimtoji ir populiarioji literatūra Rimtoji ir populiarioji literatūra Autoriai 17 autorių 19 autorių Autoriai pagal lytį 7 moterys, 10 vyrų 10 moterų, 9 vyrai Vertėjai 15 vertėjų - Leidyklos 10 leidyklų 5 leidyklos Chronologiniai vertimų rėmai Chronologiniai kūrinių rėmai Vertimai po Nepriklausomybės atkūrimo 1990 m. (1997 2011 m.) Šiuolaikinė literatūra (XX a. antroji pusė XXI a.) - Šiuolaikinė literatūra (XX a. antroji pusė XXI a.)

Mokslo populiarinimo samprata Mokslo populiarinimas gali būti suprantamas keleriopai: kaip visuomenės susidomėjimas mokslu, kartais tiesiog kalbant apie visuomenės supratimą apie mokslą, kalbant apie mokslinę kultūrą ar mokslinį raštingumą (Burns ir kt., 2003) Bendriausias mokslo populiarinimo supratimas įvairios veiklos bei žanrai, kurie specializuotą mokslą transformuoja į nespecialistams suprantamą ir taip siekia juo sudominti (Calsamiglia ir van Dijk, 2004).

Mokslo populiarinimo dalis Kriterijus Vertimai Originalai Tipas Specializuotas, lyginamasis, vienkalbis, Specializuotas, lyginamasis, vienkalbis, vienkryptis. vienkryptis. Reprezentatyvumas Populiacija Mokslo populiarinimo tekstai vertimai iš anglų kalbos į lietuvių. Mokslo populiarinimo knygos vertimai iš anglų kalbos į lietuvių. Mokslo populiarinimo tekstai lietuvių kalba. Originalios, lietuvių kalba rašytos mokslo populiarinimo knygos. Imties rėmai (sampling frame) Imties vienetas (sampling unit) Dabartinės lietuvių kalbos tekstyno negrožinės literatūros dalis; Lygiagrečiojo tekstyno angliškų kūrinių vertimų dalis. Knyga tekstinio failo formatu. Žodžių skaičius 877473 1,222802 Dabartinės lietuvių kalbos tekstyno negrožinės literatūros knygos, rašytos lietuvių autorių. Knyga tekstinio failo formatu.

Mokslo populiarinimo dalis Tekstų skaičius ir apimtis Sritys 16 visateksčių kūrinių 26 visateksčiai kūrinių Istorijos, psichologijos, edukologijos, biologijos, verslo, mokslo populiarinimas Istorijos, verslo, psichologijos, teisės, politikos, informacinių technologijų mokslo populiarinimas Autoriai 16 autorių 25 autoriai Autoriai pagal lytį 6 moterys, 9 vyrai 11 moterų, 11 vyrų Vertėjai 16 vertėjų - Leidyklos 7 leidyklos 11 leidyklų Chronologiniai Vertimai atlikti 2005-2012 metais - vertimų rėmai Chronologiniai kūrinių rėmai - 2005-2012

Kuriant ORVELIT kaip lingvistinį išteklių vadovaujamasi duomenų tvarkybos žingsniais (Trippel ir Zinn (2015: 71)): 1. Duomenų rinkimo sprendimai (pvz., duomenų pobūdis, kiekis, prieinamumas, saugojimo formatas, ilgalaikiškumas, taikomi standartai, metodologijos, metaduomenų standartai ir kt.). 2. Dokumentacijos ir metaduomenų sprendimai (duomenų rinkimo, klasifikacijos, pobūdžio ir t.t. aprašymas reikalingas ateities tyrimams; egzistuojančių metaduomenų aprašymo standartų taikymas/ adaptavimas tyrimo tikslams). 3. Etikos ir teisiniai sprendimai (duomenų rinkimo, saugojimo, platinimo, anonimiškumo užtikrinimo, autorinių teisių klausimai). 4. Pareigos ir resursai (ištekliaus kūrimo ir saugojimo biudžetas, darbų paskirstymas, etc.)

Tolesni ORVELIT rengimo darbai: anotavimas; tekstyno sąsaja; prieiga per CLARIN-LT saugyklą su akademinio pobūdžio (ACA) licencija.

Analizės įrankiai, skirti atlikti paiešką tekstyne Planuojama ORVELIT anotuoti morfologiškai (vėliau ir sintaksiškai). Programinė įranga, kurią planuojama naudoti ORVELIT analizei, yra Berlyno Humboltų universitete sukurtas ir viešai prieinamas tekstyno analizės įrankių paketas ANNIS (http://corpustools.org/annis/aql.html ).

Autorinių teisių klausimas Kaupiant tekstus ORVELIT remiamasi Teisinėje CLARIN-LT veiklos studijoje (2015) pateiktu išaiškinimu dėl tekstynams renkamų tekstų autorinių teisių: [...] autorinio turinio nedidelės dalys nurodant šaltinį, kūriniai (net visateksčiai) moksliniais arba informaciniais tikslais gali būti naudojami be originalaus autoriaus (teisių turėtojo) žinios, be leidimo ir be atskiro atlyginimo (Teisinė CLARIN-LT veiklos studija, 2015: 23).

Platinimo ir saugojimo klausimas Siejamas su CLARIN-LT Bendrosios kalbos išteklių ir technologijų infrastruktūros teikiamomis galimybėmis. Viena CLARIN-LT siūlomų paslaugų yra duomenų saugojimas, kuriuo siekiama užtikrinti šaltinių, tekstynų, programinės įrangos ir kitokių duomenų ilgaamžiškumą, prieigą, vienodus socialinių ir humanitarinių mokslų duomenų kūrimo standartus ir kokybę.

Prieiga prie tekstyno Prieiga prie tekstyno bus galima per CLARIN-LT saugyklą su akademinio pobūdžio (ACA) licencija, kuri apibrėžia naudotojo tapatybės ir prieigos sąlygas, bendrąsias naudojimo ir platinimo sąlygas (Teisinė CLARIN-LT veiklos studija, 2015: 29-30).

ORVELIT panaudojimo galimybės vertėjus rengiantiems vertimo studijų ar filologijos dėstytojams; vertimo kalbą analizuojantiems tyrėjams; studentams būsimiems vertėjams; praktikams (profesionaliems vertėjams, kalbos redaktoriams, vertimų kokybės vertintojams).

Literatūra Advokatų profesinė bendrija FORT. 2015. Teisinė CLARIN-LT veiklos studija. Vilnius. Baker, M. 1995. Corpora in Translation Studies. An Overview and Some Suggestions for Future Research. Target 7 (2), 223 243. Baker, M. 1996. Corpus-based Translation Studies the Challenges that Lie ahead. Somers, H. Terminology, LSP and Translation. Philadelphia/ Amsterdam: John Benjamins, 175-86. Burns, T. W., O Connor, D. J., and S. M. Stocklmayer. 2003. Science Communication: A Contemporary Definition. Public Understanding of Science 12 (2), 183-202. Calsamiglia, H. and T. van Dijk. 2004. Popularization Discourse and Knowledge about the Genome. Discourse and Society 15 (4), 369-389. Laviosa, S. 1998. Core Patterns of Lexical Use in a Comparable Corpus of English Narrative Prose. Meta 43 (4), 557 570. Leonavičienė A. 2005: Lietuvių ir prancūzų politinės spaudos tekstų heterogeniškumas. Daktaro disertacija. Kaunas: VDU. Lietuvių skaitymo ypatumai. 2015. Veidas. http://www.veidas.lt/lietuviu-skaitymo-ypatumai. Markevičiėnė, R., Tamulynienė, L. 2015. Lietuvos spaudos statistika. Vilnius: Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka. Rimkutė E., Kovalevskaitė J. Daudaravičius V. 2006: Daugiakalbių tekstynų naudojimas ir taikymas. Darbai ir Dienos 45, 41 62. Šolienė, A. 2013. Episteminio modalumo ekvivalentiškumo parametrai anglų ir lietuvių kalbose. Daktaro disertacija. Vilnius: VU. Trippel, T., and Zinn, C. 2015. DMPTY A Wizard for Generating Data Management Plans. CLARIN 2015 Selected Papers. Linköping Electronic Conference Proceedings, No. 123. http://www.ep.liu.se/ecp/123/006/ecp15123006.pdf Vaičenonienė, J. 2011. Lithuanian Literature in English. A Corpus-Based Approach to thetranslation of Author-Specific Neologisms. Daktaro disertacija. Kaunas: VDU. Volungevičienė, S. 2013. Kolokacijų vertimo problemos: gretinamoji vokiečių lietuvių kalbų studija. Daktaro disertacija. Vilnius: VU.