PRAŠYMAS IŠDUOTI LEIDIMĄ LAIKINAI GYVENTI LIETUVOS RESPUBLIKOJE APPLICATION FOR THE ISSUE OF A TEMPORARY RESIDENCE PERMIT IN THE REPUBLIC OF LITHUANIA

Similar documents
(data / date ) Gimimo data: metai, mėnuo, diena Date of birth: YYYY MM DD. Vedęs Ištekėjusi Married

PRAŠYMAS IŠDUOTI LEIDIMĄ LAIKINAI GYVENTI LIETUVOS RESPUBLIKOJE APPLICATION FOR THE ISSUE OF A TEMPORARY RESIDENCE PERMIT IN THE REPUBLIC OF LITHUANIA

Conformity Study for Lithuania Directive 2004/38/EC on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within

MINUTES NO. 005 ASOCIACIJOS COMMERCE VISUOTINIO (METINIO) NARIŲ SUSIRINKIMO, ĮVYKUSIO 2015 M. BALNDŽI0 8 D.

+ + Carefully fill in and sign the application. Incomplete information will delay the processing of the application and may lead to its rejection.

EUROPOS POLITINIŲ PARTIJŲ IR EUROPOS POLITINIŲ FONDŲ INSTITUCIJA

KEYWORDS Constitution, Constitutional review, Interpretation of Law, Citizenship, Restitution INTRODUCTION

EUROPOS POLITINIŲ PARTIJŲ IR EUROPOS POLITINIŲ FONDŲ INSTITUCIJA

VISA APPLICATION FORM

+ + This declaration form is for you if you are a former Finnish citizen and have lost Finnish citizenship.

CHALLENGES TO LITHUANIAN NATIONAL SECURITY

GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA

+ + Marital status Married Single Divorced Widow(er) Cohabitation. OLE_P_PEU_En_240518PP +

+ + The maximum length of an internship is 12 months or 18 months, depending on the grounds cited.

Permanent Residence Application

+ + Carefully fill in and sign the application. Incomplete information will delay the processing of the application and may lead to its rejection.

GOVERNMENT OF INDIA, MINISTRY OF EXTERNAL AFFAIRS PASSPORT APPLICATION FORM

REPUBLIC OF LITHUANIA LAW ON THE LEGAL STATUS OF ALIENS CHAPTER ONE GENERAL PROVISIONS

SPECIFIC VISA REQUIREMENTS FOR SOUTH SUDAN *** Visa requirements and fees are subject to change by embassies without notice ***

Orderform for Online Visa Application for the Russian Federation

LIBERALISATION OF INTERNATIONAL TRADE AND CHANGES OF CUSTOMS ACTIVITY IN LITHUANIA

Fillable Form. Deliver/Mail to:

EUROPOS POLITINIŲ PARTIJŲ IR EUROPOS POLITINIŲ FONDŲ INSTITUCIJA

FIRST SCHEDULE [Regulation 3]

+ + RESIDENCE PERMIT APPLICATION FOR A GUARDIAN WITH A CHILD IN FINLAND

+ + CLARIFICATION OF FAMILY TIES FORM REGARDING OTHER FAMILY MEMBER FOR THE SPONSOR

+ + I request that my personal information be recorded in the Population Information System

Local Border Traffic Permit Regulation

PART A INSTRUCTIONS FOR COMPLETION OF CARIBBEAN COMMUNITY GRENADA PASSPORT APPLICATION FORM

VisaHQ.com 2005 Massachusetts Avenue, NW Washington, DC Tel:

+ + RESIDENCE PERMIT APPLICATION FOR PERSON EMPLOYED AS A SPECIAL EXPERT

+ + Former names (please give all combinations of first names and family names that you have used previously)

Population Register Law

APPLICATION FOR A MAURITIUS PASSPORT (Do not fill this form until you have read the notes below)

Application for National Visa

Application for Schengen Visa

MIGRATION OF LITHUANIAN POPULATION

Application for Residence Permit for the Purpose of Study

Social Fieldwork Research (FRANET)

Part 1 About you Read Guidance notes, Part 1

+ + RESIDENCE PERMIT APPLICATION RESIDENCE PERMIT FOR AN EMPLOYED PERSON (TTOL)

40CH. Sponsorship for a child to migrate to Australia

Application for a Québec Acceptance Certificate (CAQ) for studies ATTENTION ADDRESS PROCESSING YOUR APPLICATION DETAILED INSTRUCTIONS

* * SECTION A OLE_TY5 1 RESIDENCE PERMIT APPLICATION FOR EMPLOYMENT. 1 Information on applicant 1.1 Personal data

PASSPORT AND CITIZENSHIP (MINOR) CHECKLIST. Passport form - Complete all sections including signature and left thumbprint.

FIRST CANADIAN CITIZENSHIP CERTIFICATE

SECOND SECTION. CASE OF D.D. v. LITHUANIA. (Application no /06) JUDGMENT STRASBOURG. 14 February 2012

FORM MN1 APPLICATION FOR REGISTRATION OF A CHILD UNDER 18 AS A BRITISH CITIZEN

Application for a visa for a long stay in Belgium This application form is free

Part 1 About you Read Guidance notes, Part 1

Part 1 About you Read Guidance notes, Part 1

TOURIST VISA REQUIREMENTS FOR TURKMENISTAN AND UZBEKISTAN

Application for a Verification of Status (VOS) or Replacement of an Immigration Document (IMM 5545)

LOS ANGELES POLICE DEPARTMENT Personal History Form for Police Officer Applicants

Applicant Former surname (if applicable)

IMMIGRATION ACT (CAP 25:02) APPLICATION FOR RESIDENCE PERMIT (Sec 19 and reg 15)

APPLICATION FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT [Section 5A of the Immigration Act]

2.8 Country of Birth >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 2.9 Nationality 2.10 Do you hold any other nationalities? >>>>>>>>>>>>>>>> 2.11 If please provid

Rehabilitation and mutual recognition practice concerning EU law on transfer of persons sentenced or awaiting trial May 2015

Alfredas Kiškis. Mykolas Romeris University, Faculty of Law, Institute of Criminal Law and Procedure

APPLICATION FOR A PERMIT TO STUDY/RESEARCH

External Recruitment Form SECTION A

SPECIFIC CASES OF GAINFUL EMPLOYMENT

Section 2: TYPE OF VISA TO BE PROCESSED (complete multiple lines if applying for more than one visa)

Government of Pakistan VISA APPLICATION FORM PART -1

China Visa Application Form

INFORMATION REQUIRED FOR ONLINE APPLICATION FOR A STUDENT PASS (for eforms 16)

Signature of Checking Official Fee Amount Rs. Cash /D.D Bank Code D.D No. Date of Issue of D.D

Applicants should submit their application to the visa section no more than three months before the departure to the Republic of Lithuania.

I am applying for my first residence permit

Application for residence permit for other purposes

Application Form for Business Visa

Application for Classification as a Resident Student at Ball State University for Fee-Paying Purposes

SECTION 1: PERSONAL DETAILS OF THE EXPATRIATE

Immigration Regulations 2014

PRIEGLOBSTIS IR MIGRACIJA LIETUVOJE: PROJEKTINĖ VEIKLA KAIP INTEGRACIJOS (POLITIKOS IR PROCESŲ) PAGRINDAS MEDBALT

+ + I request that my personal information be recorded in the Population Information System

FORM MN1 APPLICATION FOR REGISTRATION OF A CHILD UNDER 18 AS A BRITISH CITIZEN

THE CROATIAN PARLIAMENT

1.2 Please type your Chinese name, if applicable. (This applies to anyone who has ever had a Chinese name including children adopted from China.

Russian Visa Application Service

+ + RESIDENCE PERMIT APPLICATION FOR THE SPOUSE OF A FOREIGNER RESIDENT IN FINLAND

NEW DEVELOPMENTS IN POLICE LEGISLATION IN ENGLAND AND WALES. Dr. Francis J. Pakes. S u m m a r y

Visa Information Russia

FIRST CANADIAN CITIZENSHIP CERTIFICATE

FO/FA1. Application packet. Application for family reunification (spouses)

The student has received an authorisation of establishment or has long-term resident status (law of 15 December 1980)

FRA Thematic Study on Child Trafficking

Part 1 About you Read Guidance notes, Part 1

FORMER SECOND SECTION. CASE OF SIDABRAS AND OTHERS v. LITHUANIA. (Applications nos /08 and 56213/08) JUDGMENT STRASBOURG.

HIGH COMMISSION FOR PAKISTAN

RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW ON CITIZENSHIP OF THE RUSSIAN FEDERATION

PERMANENT RESIDENT TRAVEL DOCUMENT

Form No. 1C APPLICATION FORM FOR INDIAN PASSPORT AT AN INDIAN MISSION/POST. Passport for New Born Baby

NATIONAL POLICE SERVICE COMMISSION

National Textile Corporation Ltd

VISA APPLICATION FORM

APPLICATION FOR CLASSIFICATION AS A RESIDENT STUDENT AT INDIANA UNIVERSITY FOR FEE-PAYING PURPOSES

Part 1 About you Read Guidance notes, Part 1

Source: IS PARAGRAPH, :18:33

Transcription:

Dokumentų leidimui laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje gauti pateikimo ir leidimų laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje užsieniečiams išdavimo, keitimo, panaikinimo, taip pat įvertinimo, ar santuoka arba registruotos partnerystės sutartis buvo sudaryta arba vaikas buvo įvaikintas tam, kad užsienietis gautų leidimą laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje, tvarkos aprašo 1 priedas (Prašymo forma) (Lietuvos Respublikos diplomatinės atstovybės ar konsulinės įstaigos arba teritorinės policijos įstaigos migracijos padalinio pavadinimas) GAUTA: (data) (reg. Nr.) PRAŠYMAS IŠDUOTI LEIDIMĄ LAIKINAI GYVENTI LIETUVOS RESPUBLIKOJE APPLICATION FOR THE ISSUE OF A TEMPORARY RESIDENCE PERMIT IN THE REPUBLIC OF LITHUANIA (data / date ) Prašau išduoti leidimą laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje (toliau leidimas laikinai gyventi) / I hereby apply for a temporary residence permit in the Republic of Lithuania (hereafter temporary residence permit). 1. Pateikiu duomenis apie save / I present data about myself: Pavardė Surname Ankstesnė pavardė Previous surname Pirmas ir kiti vardai Given and other names Nuotraukos vieta Lytis Sex Gimimo vieta Place of birth Vyr. Male Asmens kodas Lietuvoje Personal code in Lithuania Šeiminė padėtis Marital status Mot. Female Nevedęs Netekėjusi Single Gimimo data: metai, mėnuo, diena Date of birth: YYYY MM DD Vedęs Ištekėjusi Married Nuolatinės gyvenamosios vietos adresas kilmės valstybėje Address of the permanent residence in the country of origin Atvykimo į Lietuvą data Date of arrival to Lithuania Būsimasis adresas Lietuvoje, telefonas Intended address in Lithuania and phone number Našlys Našlė Widowed Ankstesnė pilietybė Previous citizenship Išsituokęs Išsituokusi Divorced Photo Partnerystės sutartis Partnership contract Ar sergate ligomis, kurios gali grėsti gyventojų sveikatai? Do you suffer from diseases that can threaten public health? Ne No Taip (nurodyti ligas) Yes (please indicate the diseases)

2. Leidimo laikinai gyventi išdavimo pagrindai (nurodyti) / Grounds for the issue of a temporary residence permit (indicate): Išsaugojau teisę į Lietuvos Respublikos pilietybę / I have retained the right to the citizenship of the Republic of Lithuania. Esu lietuvių kilmės asmuo / I am of Lithuanian descent. Šeimos susijungimo atvejis / A case of family reunification: Lietuvos Respublikoje gyvena tėvai arba vienas iš jų, kurie yra Lietuvos Respublikos piliečiai / parents or one of them who are citizens of the Republic of Lithuania are residing in the Republic of Lithuania; Lietuvos Respublikoje gyvena nepilnamečio užsieniečio tėvai ar vienas iš jų arba vieno iš jų, globojančio nepilnametį užsienietį, sutuoktinis, kuris yra Lietuvos Respublikos pilietis arba turi leidimą gyventi Lietuvos Respublikoje / the parents of the minor alien or one of them or the spouse of one of them, who is a citizen of the Republic of Lithuania or is in possession of the residence permit in the Republic of Lithuania, in whose guardianship the minor alien is, are residing in the Republic of Lithuania; Lietuvos Respublikoje gyvena vaikas, kuris yra Lietuvos Respublikos pilietis / the child who is a citizen of the Republic of Lithuania is residing in the Republic of Lithuania; Lietuvos Respublikoje gyvena vaikas, kuriam suteiktas pabėgėlio statusas ir išduotas Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimas gyventi Europos Bendrijoje (toliau leidimas nuolat gyventi) / the child, who has been granted refugee status and has been issued the permit of a long term resident of the Republic of Lithuania to reside in the European Community (hereafter a permanent residence permit), is residing in the Republic of Lithuania; Lietuvos Respublikoje gyvena sutuoktinis arba asmuo, su kuriuo sudaryta registruotos partnerystės sutartis, esantis Lietuvos Respublikos pilietis arba užsienietis, turintis leidimą gyventi Lietuvos Respublikoje / the spouse or the person with whom a registered partnership has been contracted and who is a citizen of the Republic of Lithuania or an alien in possession of a residence permit in the Republic of Lithuania is residing in the Republic of Lithuania; esu užsieniečio, turinčio leidimą gyventi Lietuvos Respublikoje, pirmos eilės tiesiosios aukštutinės linijos giminaitis / I am a first-degree relative in the direct ascending line of an alien in possession of a residence permit in the Republic of Lithuania; Lietuvos Respublikoje gyvena tėvai, kurie yra nedarbingi dėl senatvės pensijos amžiaus arba neįgalumo ir turi leidimą nuolat gyventi / the parents, who are incapable to work due to pensionable age or disability and are in possession of a permanent residence permit are residing in the Republic of Lithuania; atsirado itin sunkių aplinkybių, susijusių su santuokos ar partnerystės nutraukimu arba šeimos nario mirtimi / particularly difficult circumstances related to divorce or dissolution of a registered partnership or death of a family member emerged. Ketinu dirbti Lietuvos Respublikoje / I intend to work in the Republic of Lithuania: turiu leidimą dirbti Lietuvos Respublikoje (toliau leidimas dirbti) / I hold a work permit in the Republic of Lithuania (hereafter a work permit); esu atleistas nuo pareigos įsigyti leidimą dirbti / I am exempted from the requirement to obtain a work permit. Ketinu dirbti Lietuvos Respublikoje aukštos profesinės kvalifikacijos reikalaujantį darbą / I intend to work in the Republic of Lithuania as a highly qualified worker. Ketinu užsiimti teisėta veikla Lietuvos Respublikoje / I intend to engage in lawful activities in the Republic of Lithuania. Ketinu įgyti išsilavinimą, mokytis švietimo įstaigoje, stažuoti, kelti kvalifikaciją, dalyvauti profesiniuose mokymuose / I intend to acquire education, to study at an educational establishment, to participate in internship, training, to take part in vocational training.

Esu kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje įgijęs ilgalaikio gyventojo statusą, turiu tos valstybės išduotą leidimą gyventi ir ketinu Lietuvos Respublikoje / I have obtained a long-term resident status in the another Member State, hold a residence permit issued by that Member State and in the Republic of Lithuania I intend to: dirbti ar užsiimti kita ekonomine veikla / work or exercise a self - employed activity; studijuoti arba dalyvauti profesiniuose mokymuose / study or undergo vocational training; gyventi kitais tikslais / live on the other purposes. Kiti pagrindai / Other grounds: nustatyta globa (rūpyba) / under guardianship /curatorship; esu paskirtas globėju (rūpintoju) / I have been appointed as a guardian/curator; išsiuntimas iš Lietuvos Respublikos yra sustabdytas / the expulsion from the Republic of Lithuania has been suspended; suteikta papildoma apsauga Lietuvos Respublikoje / subsidiary protection is granted in the Republic of Lithuania; suteikta laikinoji apsauga Lietuvos Respublikoje / temporary protection is granted in the Republic of Lithuania; dėl pavojingos organizmo būklės negaliu išvykti ir reikalinga neatidėliotina būtinoji medicinos pagalba / I am unable to leave because of my dangerous state of health and I need immediate emergency medical aid; leidžiama pasilikti gyventi Lietuvos Respublikoje, kadangi esu ar buvau prekybos žmonėmis arba nelegalaus darbo auka ir bendradarbiauju su ikiteisminio tyrimo įstaiga arba teismu kovojant su prekyba žmonėmis ar su nusikaltimais, susijusiais su prekyba žmonėmis arba su nelegaliu darbu / I am allowed to remain in the Republic of Lithuania as I am or I have been a victim of human trafficking or illegal employment and I cooperate with the pre-trial investigation body or with the court in the fight against trafficking in human beings or in combating the offences of trafficking in human beings or illegal employment; ketinu atlikti mokslinius tyrimus ir (arba) eksperimentinės plėtros darbus kaip tyrėjas pagal darbo sutartį, sudarytą su Lietuvos Respublikoje įregistruota mokslinių tyrimų įstaiga / I intend to carry out research and/or experimental development works as the researcher under employment contract concluded with the research institution registered in the Republic of Lithuania. Lietuvos Respublikos piliečio ar užsieniečio, pas kurį atvykstu gyventi kaip šeimos narys, pilietybė, vardas ir pavardė, asmens kodas, adresas ir telefonas /, name and surname, personal code, address and phone number of the citizen of the Republic of Lithuania or alien whom I join as a family member. Arba / Or Įmonės, įstaigos ar organizacijos, kurioje ketinu dirbti ar užsiimti teisėta veikla, pavadinimas, adresas, telefonas / Name, address and phone number of the enterprise, agency or organisation where I intend to work or to engage in the lawful activity. Arba / Or Aukštojo mokslo ar kitos švietimo įstaigos, kurioje ketinu įgyti išsilavinimą, mokytis, stažuoti, kelti kvalifikaciją ar dalyvauti profesiniuose mokymuose, pavadinimas, adresas, telefonas / Name, address and phone number of the higher educational establishment or other educational establishment where I intend to acquire education, to study, to participate in internship, training or to take part in vocational training.

3. Kartu su manimi atvyksta / The following persons are arriving together with me: Giminystės ryšys Family relationship Vardas ir pavardė Name and surname Lytis Sex Gimimo data ir vieta Date and place of birth 4. Kelionės dokumento duomenys / Data of the travel document: Dokumento numeris, išdavimo data Document number, date Dokumentą išdavė Document issued by Dokumentas galioja iki Document expires on 5. Duomenys apie sutuoktinį arba asmenį, su kuriuo sudaryta partnerystės sutartis / Data on the spouse or person with whom a registered partnership has been contracted: Pavardė Ankstesnė pavardė Surname Previous surname Pirmas ir kiti vardai Given and other names Gimimo data Gimimo vieta Date of birth Place of birth Santuokos arba partnerystės sutarties sudarymo data ir vieta Date and place of marriage or of the conclusion of the registered partnership Nuolatinės gyvenamosios vietos adresas ir telefonas Address and phone number of the permanent residence 6. Duomenys apie vaikus (neatsižvelgiant į amžių) / Data on children (despite their age): Vardas ir pavardė Name and surname Giminystės ryšys Family relationship Lytis Sex Gimimo data Date of birth Adresas Address 7. Duomenys apie tėvus / Data on parents: Tėvo vardas ir pavardė Full name of the father Gimimo data Date of birth Adresas kilmės valstybėje Address in the country of origin Motinos vardas ir pavardė Full name of the mother Gimimo data Date of birth Adresas kilmės valstybėje Address in the country of origin

8. Pragyvenimo lėšos Lietuvoje (per mėn. litais) ir jų šaltinis / Means and source of living in Lithuania (monthly, in Litas): 9. Sumokėta (nurodyti) / Paid (please indicate): Konsulinis mokestis už dokumentų dėl leidimo gyventi Lietuvos Respublikoje išdavimo priėmimą ir perdavimą / Consular tax for the acceptance and transmission of documents for the issue of a temporary residence permit in the Republic of Lithuania Suma Amount Data Date Suma Valstybės rinkliava už dokumentų dėl leidimo laikinai gyventi išdavimo tvarkymą / Amount State s charge for handling documents for the issue of a temporary residence permit Data Date Man žinoma, kad per 1 mėnesį nuo šio prašymo pateikimo dienos nesumokėjus valstybės rinkliavos prašymo išduoti leidimą laikinai gyventi nagrinėjimas bus nutrauktas ir man apie tai nebus pranešta. / I am aware that in case of failure to pay the state s charge within 1 month from the day of submission of the application the examination of the application for the issue of a temporary residence permit will be cancelled and I will not be informed about it. Atleistas nuo konsulinio mokesčio ar valstybės rinkliavos / Exempted from the consular tax or State s charge 10. Pranešimą apie priimtą sprendimą išduoti leidimą laikinai gyventi prašau siųsti (nurodyti) / Please send the report about the adoption of the decision to issue a temporary residence permit (indicate): Lietuvos Respublikos diplomatinei atstovybei ar konsulinei įstaigai, kuriai buvo pateiktas prašymas išduoti leidimą laikinai gyventi / To the Diplomatic mission or Consular office of the Republic of Lithuania to which the application for the issue of a temporary residence permit was lodged Buvimo Lietuvos Respublikoje adresu (nurodyti) / To the address of the residence in the Republic of Lithuania (indicate) Elektroniniu paštu (nurodyti adresą) / By e-mail (indicate an e-mail address) Papildomai noriu pareikšti / In addition, I want to declare: PRIDEDAMA / ATTACHED (nurodomi prie prašymo pridedami dokumentai / indicate the documents attached to the application): Asmuo, užpildęs prašymą, už melagingų duomenų pateikimą atsako įstatymų nustatyta tvarka. Asmuo, kurio vardu užpildytas prašymas, sutinka, kad, vadovaujantis Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymu (Žin., 1996, Nr. 63-1479; 2008, Nr. 22-804), būtų tvarkomi jo asmens duomenys sprendžiant su leidimu laikinai gyventi susijusius klausimus. The person who has filled the application, is liable for the submission of false data according to the laws of the Republic of Lithuania. The person on whose behalf the application is filled agrees with the processing of his personal information according to the Law on Legal Protection of Personal Data of the Republic of Lithuania while dealing with the issues related to the temporary residence permit.

11. Prašymas pateiktas (nurodyti) / The application submitted (indicate): asmeniškai personally vieno iš tėvų (įtėvių) by one of the parents globėjo (rūpintojo) by the guardian (curator) įgalioto asmens by an authorized person šeimos nario by a family member kito teisėto atstovo by another legal representative (asmens parašas / personal signature) (vardas ir pavardė / name and surname) 12. Prašymą ir jame nurodytus dokumentus priėmiau ir patikrinau, ar jie tinkamai užpildyti: (pareigų pavadinimas) (parašas) (vardas (-ai) ir pavardė) (data) 13. Patikrinimų žymos: 14. Sprendimas: