LAW OF MONGOLIA ON SENDING LABOUR FORCE ABROAD AND RECEIVING LABOUR FORCE AND SPECIALISTS FROM ABROAD. 12 Apri1, 2001 Ulaanbaatar

Similar documents
LAW OF MONGOLIA ON SENDING LABOUR FORCE ABROAD AND RECEIVING LABOUR FORCE AND SPECIALISTS FROM ABROAD. April 12, 2001 Ulaanbaatar city

Office of Immigration, Naturalization and Foreign Citizens

VISA REGULATION OF MONGOLIA

LAW ON WORK PERMITS OF FOREIGNERS. Law No: 4817 Date of Endorsement: 27 February 2003 PART ONE. Objective, Scope and Definitions

LAW OF MONGOLIA ON THE LEGAL STATUS OF FOREIGN CITIZENS. Chapter One. General Provisions

Parliament law of Mongolia on Disaster Protection 20 th June 2003 LAW OF MONGOLIA

of the Russian Federation

Employment of Foreigners in the Territory of the Czech Republic

DECREE No. 21/2001/ND-CP OF MAY 28, 2001 DETAILING THE IMPLEMENTATION OF THE ORDINANCE ON ENTRY, EXIT AND RESIDENCE OF FOREIGNERS IN VIETNAM THE

ACCORD BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF SPAIN AND THE GOVERNMENT OF AUSTRALIA ON THE YOUTH MOBILITY PROGRAMME

LAW OF MONGOLIA ON ARBITRATION GENERAL PROVISIONS

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF JAPAN AND THE GOVERNMENT OF SPAIN REGARDING COOPERATION AND MUTUAL ASSISTANCE IN CUSTOMS MATTERS

CONTENTS. 1. Description and methodology Content and analysis Recommendations...17

ORDINANCE ON ENTRY, EXIT, AND RESIDENCE OF FOREIGNERS IN VIETNAM

FEDERAL LAW OF THE RUSSIAN FEDERATION ON THE PROCEDURE FOR EXIT FROM THE RUSSIAN FEDERATION AND ENTRY INTO THE RUSSIAN FEDERATION

FOREIGN TRADE ARBITRATION LAW. Chapter I General provisions

3. ECONOMIC ACTIVITY OF FOREIGNERS

Prepared by Human Resources Sub-group Investment and Trade Working group

REPUBLIC OF ALBANIA THE ASSEMBLY LAW. No dated ON THE EMIGRATION OF ALBANIAN CITIZENS FOR EMPLOYMENT PURPOSES

LAW of the KYRGYZ REPUBLIC

FUNDAMENTALS OF THE LEGISLATION OF THE RUSSIAN FEDERATION ON THE NOTARIATE NO OF FEBRUARY

REPUBLIC OF LITHUANIA LAW ON THE LEGAL STATUS OF ALIENS CHAPTER ONE GENERAL PROVISIONS

LAW OF TURKMENISTAN On the fight against terrorism

DECREE ON PROMULGATION OF THE LAW ON FREE LEGAL AID

Occupational Safety and Health Convention, C155, and its Protocol of 2002

No.: /2006/ND-CP Hanoi, THE GOVERNMENT DECREES: Chapter I GENERAL PROVISIONS

251 Labour Inspection Act of 3 May Parliament has adopted the following Act of the Czech Republic: PART ONE. Article 1

Cuba Tourist visa Application

TURKISH CITIZENSHIP LAW. Law No Adoption Date: 29/05/2009. PART ONE Objective, Scope, Definitions and Implementation of Citizenship Services

International Labour Organization C177. Home Work Convention, 1996 (No. 177) R184. Home Work Recommendation, 1996 (No. 184)

International Labour Convention Ratified by Guyana

LEGISLATIVE REGULATION OF THE LEGAL STATUS OF FOREIGN CITIZENS IN THE RUSSIAN FEDERATION

Volume 2339, I Article 1. Definitions

Poisonous and Deleterious Substances Control Act

GOVERNMENT No: 32/2005/ND-CP SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness Hanoi, 14 May DECREE OF THE GOVERNMENT

Application for residence and work permit on grounds of salaried work

Unofficial translation by the Ministry of Interior / Hungarian National Contact Point of the European Migration Network

U.S.-Austrian Social Security Agreement

STATUS OF LABOUR INSPECTORATE

Law of the Republic of Uzbekistan on Citizenship of the Republic of Uzbekistan

Annex III. The Law of the Republic of Kazakhstan No of 17 April 1995

ILO CONVENTION (NO. 81) CONCERNING LABOUR INSPECTION IN INDUSTRY AND COMMERCE

Latest Ukrainian Immigration and Temporary Residents Permits Rules

LAW ON THE PERSONAL IDENTIFICATION CARD

Instructions for the Conditions and Procedures of Bringing and Employing Non-Jordanian Workers in the Qualified Industrial Zones

TOXIC CHEMICALS CONTROL ACT

DANGEROUS GOODS TRANSPORTATION AND HANDLING REGULATION

Romanian Citizenship Law

WORK PERMIT AND RESIDENCE PERMIT REQUIREMENTS IN TURKEY

Collection of Laws No. 93/2009 ACT. dated 26 March on auditors, and amending certain other legislation (the Auditors Act).

Employment Measures Act

DANGEROUS GOODS TRANSPORTATION AND HANDLING REGULATION

Applicants should submit their application to the visa section no more than three months before the departure to the Republic of Lithuania.

Questionnaire. 02 Freedom of movement for workers

Submission by the United Nations High Commissioner for Refugees

This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents

The National Council of the Slovak Republic

Application for a residence permit for a long-term third country national from outside the EU (sponsor)

RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW ON CITIZENSHIP OF THE RUSSIAN FEDERATION

LAW 1 No. 8389, dated ON ALBANIAN CITIZENSHIP

C174 Prevention of Major Industrial Accidents Convention, 1993

INTERNATIONAL LABOUR CONFERENCE

Delegations will find attached the compilation of replies to the questionnaire on overstayers in the EU, set out in 6920/15.

LEGAL STATUS OF FOREIGNERS IN SPAIN

Government of Georgia Ordinance No September 2014, Tbilisi

Immigration To Thailand

Article 7. 1) Act No. 114/2012, Article 2.

Access of Refugees, Asylum Seekers and IDPs to Socio-Economic Rights in the Republic of Moldova

How to Get a Work Permit?

DECREE ON PROMULGATION OF THE FOREIGN NATIONALS LAW

Passed by the State Duma on June 21, 2002 Approved by the Federation Council on July 10, Chapter I. General Provisions

LAW ON THE WORK PERMITS FOR FOREIGNERS No.4817 EVALUATION CRITERIA FOR WORK PERMITS (SPECIAL FOREIGN DIRECT INVESTMENTS)

SECTION II A work permit.

Government Decree No. 170/2001 (IX. 26.) On the Implementation of Act XXXIX of 2001 On the Entry and Stay of Foreigners

AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN THE KINGDOM OF SWEDEN AND THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES

LAW OF GEORGIA GENERAL ADMINISTRATIVE CODE OF GEORGIA

Thailand revises its laws regarding employment of foreigners. Stephen Frost, Bangkok International Associates

LAW OF PROTECTION FROM THE HARMFUL IMPACT OF THE CHEMICAL SUBSTANCES AND PREPARATIONS (TITLE AMEND. SG 114/03)

Act on the General Freedom of Movement for EU Citizens (Freedom of Movement Act/EU) of 30 July 2004 (Federal Law Gazette I, p.

Annex to the Decision 28

Official Journal of the European Union L 94/375

Law of The Republic of Belarus. On The Fight Against Terrorism. 3 January 2002 No.77-Ç CHAPTER 1. GENERAL PROVISIONS

Lao People s Democratic Republic. Peace Independence Democracy Unity Prosperity. Decree. on importing of foreign workers into Lao PDR

A combined file and information system description and information document regarding the Data System for Administrative Matters

Governing Body 320th Session, Geneva, March 2014

ACT IMPLEMENTING THE PRINCIPLE OF EQUAL TREATMENT (Official Journal of the Republic of Slovenia, No. 93/07- UPB1)

Occupational Safety and Health Act 1984

AGREEMENT ON LABOUR COOPERATION BETWEEN CANADA AND HASHEMITE KINGDOM OF JORDAN PREAMBLE

EMPLOYMENT AUTHORITIES

DECISION No 263/12 A LAYING DOWN RULES ON THE SECONDMENT OF NATIONAL EXPERTS TO THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE

HAVE AGREED UPON THE FOLLOWING: Article 1: Purpose

THE CROATIAN PARLIAMENT

I. Consular Services for Costa Rican Citizens

Action Plan on Measures for Foreign Residents of Japanese Descent

AN BILLE CAIDRIMH THIONSCAIL (LEASÚ) (UIMH. 3), 2011 INDUSTRIAL RELATIONS (AMENDMENT) (NO. 3) BILL 2011

Act of Law 247/1995 Coll., on elections to the Parliament of the Czech

AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND SPAIN

LAW ON FOREIGNERS CHAPTER I GENERAL PROVISIONS. Subject of the Law. Article 1

The Act on Collective Bargaining

Implementing Regulations of Competition Law

Transcription:

LAW OF MONGOLIA ON SENDING LABOUR FORCE ABROAD AND RECEIVING LABOUR FORCE AND SPECIALISTS FROM ABROAD Article 1. Purpose of the law 12 Apri1, 2001 Ulaanbaatar CHAPTER ONE General Provisions The purpose of this law is to regulate relations related to employment of a Mongolian. citizen abroad and a foreign citizen in Mongolia /hereinafter referred to as sending labor force abroad and receiving labor force and specialists from abroad/ and protection of their rights and interests. Article 2. Legislation on sending labor force abroad and receiving labor force and specialists from abroad 2.1 Employment promotion legislation shall consist of the Constitution of Mongolia, the Labor Law, the Law on legal status of a foreign citizen, the Social Insurance Act, this law and other legal acts issued in consistence with them. 2.2. If an international treaty to which Mongolia is party, stipulates otherwise than in this law, the provisions of the international treaties shall override. Article 3. Prohibition of employment abroad 3.1. Employment mediation is prohibited in the following cases: 3.1.1 foreign citizen, stateless persons, and persons under age of 18, 3.1.2 jobs prohibited at international level, including those dealing with poisonous, explosive chemical and radioactive, biologically active substances, producing and selling of narcotics and toxic substances. CHAPTER TWO Coordination of activities of sending labor force abroad and receiving labor force and specialists from abroad Article 4. Competency of a state central administrative organization in charge of labor affairs 4.1. State central administrative organization in charge of labor affairs is entitled to the following competences: 4.1.1. Formulating and ensuring implementation of policies and directions on sending labor 1

force abroad and receiving labor force and specialists from abroad in coherence with policies on employment and investment structure; 4.1.2. Granting special permission to deal with intermediary services of sending labor force abroad and receiving labor force and specialists from abroad to economic entities and citizens, granting, abstaining, prolonging and annulling employment permission to a foreign citizen in Mongolia; 4.1.3. Monitoring upon fulfillment of duties and obligations indicated in agreements regarding social protection of those, being employed abroad and from abroad in Mongolia on the basis of a contract of employment, taking measures to eradicate violations revealed in the course of their implementation. 4.1.4. Fixing and ensuring the approval by the Government of a percentage of labor force and specialists to receive from abroad in the total number of employees taking consideration of the total number of employees in sectors and organizations of economic activity. 4.1.5. Coordinating activities of a state central administrative organization, the government agencies and non-governmental organizations regarding sending labor force abroad and receiving labor force and specialists from abroad, concluding agreements with relevant foreign governmental and nongovernmental organizations. Article 5. General conditions in agreement on sending labor force abroad 5.1. Economic entity, organization and citizen /hereinafter referred to as organization / may conclude an agreement on employment, industrial training and acquiring jobs in foreign countries for a citizen of Mongolia for purpose of upgrading knowledge, and vocational skills of a national labor force. The agreement should comply with international legal standards, provisions of agreement concluded between two countries and legislation of these countries. 5.2. Conditions of agreement on sending labor force abroad regarding labor relations and social protection of a citizen to be employed abroad must be at no lower level than standards indicated in legislation of labor force receiving country. 5.3. Agreement on sending labor force abroad must clearly indicate the following conditions: 5.3.1. name of a country, city and organization to be employed on the basis of a contract of employment; 5.3.2. jobs and professions, titles and positions, number of labor force; 5.3.3. length of an agreement, its expiration and annulment terms; 5.3.4. minimum wage of employees; 5.3.5. occupational safety and health conditions, work and holiday regime; 5.3.6. accommodation, and social and welfare issues; 5.3.7. methods and types of settling disputes to arise from the implementation of agreement and labor dispute; 5.3.8. social and health insurance, pension, benefit, other relieves; 5.3.9. transportation cost and terms; 2

5.3.10. possibilities of transferring wages and other legal income from certain country. Article 6. Sending labor force abroad 6.1. Activities of sending labor force abroad must be dealt with economic entity, organization and citizen being granted special permission to deal with intermediary activities for foreign employment /hereinafter referred to as mediation permission/ by a state central administrative organization in charge of labor affairs. 6.2 Mediation permission is granted by Government member for labor affairs. Certificate of mediation permission is an official document with specific sign and number and signed by the Government member. The certificate indicates name of an organization and of labor force receiving country, number of decision of granting mediation permission and enforcement length of a permission. 6.3 Organization submits application requesting mediation permission of sending Mongolian citizen for employment abroad to a state central administrative organization and encloses the fol1owing documents to the application upon concluding agreement on sending labor force abroad with foreign organization: 6.3.1. agreement on sending labor force abroad concluded with foreign organization; 6.3.2. copy of registration certificate of economic entity confirmed by notary; 6.3.3. identification from tax office on whether the organization is capable to ensure requirements applied by relevant legislation of Mongolia and operate normal1y; 6.3.4. official letter from the organization indicated purpose and directions of undertaking mediation service, obligations, responsibilities of and requirements upon a citizen to work abroad; 6.3.5. selection procedure of a citizen to work abroad, draft agreement to be concluded between them and intermediary organization, and decision made on fixing up amount of mediation payment; 6.3.6. identification from relevant bank on financial capability of an organization; 6.3.7. If the case necessary, identification from embassy, diplomatic representative offices in giren country and other relevant organizations. 6.4. Mediation permission is granted for up to three years' period on the basis of agreement on sending labor force abroad and may be extended upon organization s request, activity report and results. Decision on the extension of length of mediation permission is made by a Government member for labor affairs. 6.5. In the case of sending labor force to other country other than" indicated in the mediation permission, Government member for labor affairs makes decision on making amendments to mediation permission on the basis of agreement concluded with economic entity and organization of a giren country. 6.6. In the case of making agreement on sending labor force abroad in breach with legislation of Mongolia, and not meeting requirements indicated in 5.3 and 6.3 of this law, reply refusing granting and extension of mediation permission and making amendments to it must be notified in written form within 15 days upon receiving application and relevant documents from certain organization. 6.7. Organization is taken a decision by a state central administrative organization in charge of labor affairs each time of sending labor force abroad on the basis of a contract of employment. 6.8. State central administrative organization in charge of labor affairs submits name list of persons sent abroad for employment, and each copy of agreement and relevant documents to Embassy, 3

consular and representative offices of Mongolia in given country. 6.9. In the case an organization granted special mediation permission for employment abroad seriously violated citizens' rights, deceitin getting citizens to lose occupational safety, social and health security, sending labor force to countries other than permitted, and fixing up unjustifiable high charge for purpose of taking high profits from mediation activity, the decision on annulling mediation permission of an organization is made by a Government member for labor affairs. 6.10. Organization, along with indicating in the agreement the provisions on coverage in social and health insurance of receiving country, ensures coverage in insurance in accordance with Law of Mongolia on Social Insurance and concludes an agreement with social insurance organization, if a citizen requests. Income amount paid by insurance contribution to insurance must be no lower than the minimum wage. 6.11. Payment imposed for granting mediation permission is regulated in accordance with the relevant law of Mongolia. Article 7.- General conditions of agreement on receiving labor force and specialists from abroad 7.1 Economic entity, organization and citizen /hereinafter referred to as, 'organization"/ may conclude an agreement with foreign legal body on receiving labor force and specialists from abroad on jobs and professions requiring high - professional skills for the purpose of introducing progressive techniques and technologies in science, education and production, dealing with new production and services, assembling, maintaining equipment. and implementing projects. 7.2. The following general conditions are indicated in agreement on receiving labor force and specialists from abroad: 7. 2.1. name of organization and job to be performed by a foreign citizen; 7.2.2. profession and name of workplace of a foreign citizen, number of foreign citizens to be employed; 7.2.3. health requirements of a foreign citizen; 7.2.4. condictions of mutual recognition of documents certifying profession and education level; 7.2.5 the length of agreement, its expiration date and terms of annulment; 7.2.6. wage amount; 7.2.7. occupational safety and health, working conditions, work and holiday regime; 7.2.8. accommodation and welfare facilities, 7.2.9. social insurance-related issues 7.2.10. methods and borms of settling disputes to arise from the implementation of agreement and 1abor dispute. 7.3. In the case domestic labor force can not be supplied for implementing nationwide programs and projects, building construction and required for eradicating hazards of national calamities and disasters, labor force may be received from abroad on the basis of decision of the Government. 7.4. In the case foreign citizen lost his/her life from being exposed to natural calamities, fire and flood, he or she is to be granted assistance and support by the Government of Mongolia likewise a citizen of Mongolia. 7.5. In the case of losing life and getting the disabled from being exposed to industrial accident, acute 4

poisoning and occupational diseases, an organization employed a foreign citizen is to fully fulfill its relevant obligations. Article 8. Receiving labor force and specialists from abroad 8.1 Organization must preliminary get a mediation permission from state central administrative organization in charge of labor affairs, and its competent organizations /hereinafter referred to as "competent" organization/ prior to receiving labor force and specialists from abroad. 8.2. Organization completes the following documents in order to take a permission indicated in 8.1 of this law: 8.2.1. official letter indicating in detail the needs of receiving labor force and specialists from abroad, size and length of job and services to perform, industrial specifics, location, profession, work experience and skills of a foreign citizen; 8.2.2. copy of registration certificate of economic entity, organization and foreign investment economic entity confirmed by notary; 8.2.3. agreement concluded with foreign legal body regarding receiving labor force and specialists from abroad; 8.2.4. copy of foreign passport of a foreign citizen; 8.2.5. copy of professional certificate and diploma of a foreign citizen; 8.2.6. reference letter from sectoral ministry and agency; 8.2.7. proposal and comments given by Agency in charge of foreign citizens and citizenship issues regarding foreign citizen and his/her family members; 8.2.8. comments by local employment service regarding the needs and demands of receiving, labor force and specialists from abroad in certain organization. 8.3. Competent organization grants permission of employment in Mongolia within the percentage and number fixed by the Government on the basis of receiving and checking relevant documents. 8.4. Permission of employment is given for up to one year and its length is extended in accordance with 8.2 and 8.3 of this law on the basis of receiving and checking organization's request, results of performed job and service, and grounds for extended employment. 8.5. Organization having a foreign citizen arrived in Mongolia in accordance with permission of employment must register in the Agency in charge of foreign citizens and citizenship issues. 8.6. In the case a foreign citizen granted permission of employment annulled a contract of employment concluded with organization, may be employed in another organization on contract of employment in such case a competent organization makes a decision of granting permission in accordance with adequate procedure on the basis of reference by an organization, a foreign citizen employed in, and grounds for annulment of a contract of employment. 8.7. In the case a foreign citizen granted permission of employment in Mongolia has not fulfilled his/her duties and obligations of a contract of employment concluded with certain organization, breached the provisions of a contract, and moved ffom employment in their organizations and locations without getting permission, the permission of employment is annulled by relevant competent 5

organization on the basis of reference by organization and the notification is forwarded to agency in charge of foreign citizens and citizenship issues. 8.8. Length of permission of employment for foreign citizen is accounted starting from request In the form of an official letter indicated in 8.2.1 of this law. 8.9. Procedure of service and payment amount of granting permission of employment to foreign citizen are approved by government members for labor and financial affairs jointly. Article 9. Workplace payment, its amount 9.1 Economic entity, organization and a citizen pays workplace payment in the amount indicated in 9.2 of this law for providing a foreign citizen with workplace and ensuring the employment and service with income. 9.2 Monthly workplace amount is equal to 2 times of the minimum wage approved by Government of Mongolia per foreign citizen. 9.3. Workplace payment is concentrated in employment promotion fund and utilized for measures to create workplace and reduce unemployment. 9.4. The payment indicated in this article is not extended to foreign citizens being employed in foreign diplomatic representative and consular offices, resident representative offices of international organizations, specialists and workers being employed in education and science sector by contract, and if it is indicated in the agreement, foreign specialists and workers being employed by inter-government agreement. 9.5. The Government approves regulation on workplace payment, its relieves and exemption. CHAPTER THREE Miscellaneous Article 10. Responsibilities of the organization and diplomatic representative offices in foreign countries 10.1 The organization prepares quarterly report and information of implementation of agreement on sending labor force abroad and receiving labor force and specialists from abroad, citizens being employed abroad labor force and specialists received from abroad in accordance with approved borm Information on annulled and extended agreements must be duly prepared and submitted officially to state central administrative organization and its competent organization 10.2 The organization has a duty to take measures of sending back Mongolian citizens being employed abroad and labor force and specialists received from abroad upon completion of a contract of agreement. 10.3 Embassy, consular and representative offices in given countries have the following duties and obligations regarding Mongolian citizens being employed and industrial trainees abroad, and foreign citizens being employed in Mongolia: 10.3.1. monitoring of implementation of agreement regarding employment of citizens of 6

Mongolia abroad; 10.3.2. keeping registration and records regarding citizens of Mongolia being employed on the basis of a contract of employment, and submit to state central administrative organization on quarterly basis. 10.3.3. undertaking on-spot visit and study on the working conditions, wage issues and social welfare issues, as the case necessary, rendering support and assistance to Mongolian citizens by addressing competent organizations of given country. 10.3.4. monitoring and inspecting whether agreement of receiving labor force and specialists and permission for employment are granted prior issuing the entering visa to Mongolia, and providing with relevant recommendations. 10.4. In case of death and disability caused by industrial accident, poison and professional diseases the employer of a foreign citizen will be in charge of fulfilling the functions stated in the contract. 10.5. In case of death and disability caused by industrial accident, poison and professional diseases, the licensed intermediary organization that employed the Mongolian citizen on contractual basis, will be responsible for paying relevant losses and will be in charge of paying the transportation cost to bring their corpse, in case it is requested by the family. Article 11. Monitor the implementation of the legislation 11.1 Control over observance of the employment promotion legislation shall be implemented by state central administrative organization or its competent organization, the aimag, capital City, district Governor's offices. Article 12. Sanctions to be imposed for violation of the legislation 12.1. If violation of the legislation on sending labor force abroad and receiving 1abor force and specialists from abroad is not subject to the criminal proceedings, following administrative sanctions to be imposed by the state labor inspector or judge: 12.1.1. In the case of violating the provision 6.1 and 8.1 of this law and receiving labor force and specialists from abroad, and sending labor force abroad, without permission the loss shall be reimbursed and official shall be fined by 30000-60000 tugrugs and economic entities or organization by 150000-250000 tugrugs; 12.1.2. in the case of not paying the payment indicated in the provision 9.1 of this law, the payment shall be reimbursed and the economic entity and organization shall be fined by 150000-250000tugrugs; 12.1.3. in the case of violating the provision 10.1 of this law, and not submitting the reports and information, officials shall be fined by 5000-25000 tugrugs, economic entities or organizations by 50000-1 00000 tugrugs; 12.1.4. in the case of avoiding sending back the citizens indicated in the provision 10.2 of this law and providing the possibilities to be employed without permission, the officials shall be fined by 50000-1 0000 tugrugs and economic entities or organizations by 500000-1000000 tugrugs. 7

Article 13. Enforcement of the law This law shall come into force on 1 June 2001. Chairman of State Ikh Khural L.Enebish 8