JUDGMENT OF CASE 784/79

Similar documents
JUDGMENT OF 17. I CASE 56/79

contract signed by includes an express reference to those general conditions. 3. In the case of a contract concluded by

confirmation issued unilaterally by the other party acceptance on his part of the clause if the agreement comes within the writing

In Case 166/80. and. on the interpretation of Articles 27 and 52 of the Convention, THE COURT

of Articles 20(2) and 22(1) of Regulation (EEC No 805/68 of the Council of

Établissements Rohr Société anonyme y Dina Ossberger (reference for a preliminary ruling from the Cour ďappel Versailles)

Confederation Française Démocratique du Travail (CFDT) v Council of the European Communities

by the Cour de Cassation, Belgium)

(Reference for a preliminary ruling by the Commission de première instance du contentieux de la sécurité sociale et de la mutualité

REPORT FOR THE in Case C-214/ 89 *

(preliminary ruling requested by the College van Beroep voor het Bedrijfsleven)

Judgment of the Court of Justice, van Binsbergen, Case 33/74 (3 December 1974)

(Administrative Court) of Frankfurt-on-Main for a preliminary ruling in the action pending before that court between

Handelskwekerij G. J. Bier B.V. (preliminary ruling requested by the Gerechtshof of The Hague)

JUDGMENT OF THE COURT (Sixth Chamber) 3 July 1997 *

(preliminary ruling requested by the French Cour de Cassation)

JUDGMENT OF CASE 180/83

Roger Ivenel v Helmut Schwab (reference for a preliminary ruling from the French Cour de Cassation)

JUDGMENT OF THE COURT (Sixth Chamber) 23 April 1991 *

JUDGMENT OF THE COURT (Fifth Chamber) 17 June 1999 *

JUDGMENT OF THE COURT 17 June 1992"

Reports of Cases. JUDGMENT OF THE COURT (Second Chamber) 7 July 2016 *

JUDGMENT OF THE COURT (First Chamber) 13 July 2006 *

ORDER OF CASE 792/79 R

Ministère Public of Luxembourg

Judgment of the Court of Justice, Rutili, Case 36/75 (28 October 1975)

JUDGMENT OF THE COURT (First Chamber) 15 May 1990*

JUDGME NT OF CASE 22/79

Criminal proceedings against Giovanni Carciati (preliminary ruling requested by the Tribunale Civile e Penale, Ravenna)

(Reference for a preliminary ruling by the Verwaltungsgericht

JUDGMENT OF JOINED CASES 35 AND 36/82

Domenico Angelini v the European Parliament

JUDGMENT OF THE COURT 20 September 1990 *

JUDGMENT OF CASE 237/83

Effer SpA v Hans-Joachim Kantner (reference for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof)

JUDGMENT OF THE COURT (Sixth Chamber) 5 October 1988 *

JUDGMENT OF CASE 265/78

Reports of Cases. JUDGMENT OF THE COURT (First Chamber) 15 October 2015 *

JUDGMENT OF THE COURT OF FIRST INSTANCE (Fourth Chamber) 3 December 2003 *

JUDGMENT OF THE COURT (Fifth Chamber) 15 January 2004 *

JUDGMENT OF THE COURT (Third Chamber) 13 July 1995 *

JUDGMENT OF THE COURT (Fifth Chamber) 3 October 1985 *

JUDGMENT OF CASE 102/79

Judgment of the Court of Justice, Stauder, Case 29/69 (12 November 1969)

JUDGMENT OF CASE 172/82

JUDGMENT OF THE COURT 17 September 2002 *

JUDGMENT OF THE COURT 27 September 1988 *

JUDGMENT OF THE COURT 30 September 1987 *

JUDGMENT OF CASE 19/67

JUDGMENT OF THE COURT (Sixth Chamber) 25 June 1998 *

JUDGMENT OF THE COURT (First Chamber) 18 April 1991 *

JUDGMENT OF THE COURT (Second Chamber) 15 February 1996*

JUDGMENT OF THE COURT (Fifth Chamber) 11 March 2004 s '

Oberlandesgericht Hamburg for a preliminary ruling in the action pending before that court between

JUDGMENT OF THE COURT OF FIRST INSTANCE (Fourth Chamber, Extended Composition)

ORDER OF THE COURT OF FIRST INSTANCE (Fourth Chamber) 18 April 2002 *

JUDGMENT OF THE COURT (Second Chamber) 13 December 1989 *

JUDGMENT OF THE COURT (Grand Chamber) 15 March 2011 (*)

(Convention of 27 September 1968, Arts 13, first para., and 14, first para., as amended by the Accession Convention of 1978)

JUDGMENT OF CASE 96/80

Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 27 February Herbert Weber v Universal Ogden Services Ltd

JUDGMENT OF THE COURT (Sixth Chamber) 19 June 2003 *

on the interpretation of Article 85 of the Treaty and of certain rules issued in implementation of that provision,

JUDGMENT OF THE COURT 30 June 1988*

JUDGMENT OF THE COURT 2 August 1993*

JUDGMENT OF THE COURT 4 May 1999 *

1. COMMUNITY LAW - INTERPRETATION - TAKING INTO CONSIDERATION THE EUROPEAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS

Summary of the Judgment

JUDGMENT OF THE COURT 11 May 1989*

JUDGMENT OF THE COURT (Fifth Chamber) 14 November 2002 *

English (en) ECLI:EU:C:2008:189

JUDGMENT OF THE COURT 19 May 1992 *

JUDGMENT OF THE COURT (Fifth Chamber) 25 April 2002 *

JUDGMENT OF THE COURT (Sixth Chamber) 13 December 2001 *

ORDER OF THE COURT OF FIRST INSTANCE (Fifth Chamber) 10 March 2005"

JUDGMENT OF CASE 53/81

JUDGMENT OF THE COURT 8 November 1990 *

JUDGMENT OF THE COURT 18 June 1987 *

JUDGMENT OF THE COURT (Sixth Chamber) 7 March 1996 *

JUDGMENT OF THE COURT (Third Chamber) 13 July 1989 *

JUDGMENT OF THE COURT. 4 May 1999 (1) (Directive 89/104/EEC - Trade marks - Geographical indications of origin)

JUDGMENT OF CASE 24/83

JUDGMENT OF THE COURT 5 October 1999 *

Carmelo Angelo Bonsignore. (preliminary ruling requested by the Verwaltungsgericht Köln

JUDGMENT OF THE COURT 14 December 1995 *

JUDGMENT OF 12. II JOINED CASES 212 TO 217/80

JUDGMENT OF THE COURT (Fifth Chamber) 13 December 1991 *

JUDGMENT OF THE COURT (Third Chamber) 11 October 2007 *

after considering the written observations submitted on behalf of:

JUDGMENT OF THE COURT 17 May 1994 *

JUDGMENT OF THE COURT (Sixth Chamber) 5 October 1988 *

[340] COUNCIL REGULATION 44/2001/EC ( BRUSSELS II )

Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 23 May Reference for a preliminary ruling: Social Security Commissioner - United Kingdom.

JUDGMENT OF THE COURT (Grand Chamber) 19 July 2012 (*)

(preliminary ruling requested by the Pretura di Milano)

JUDGMENT OF THE COURT 24 March 1987 *

JUDGMENT OF THE COURT (Fifth Chamber) 14 September 2000 *

JUDGMENT OF THE COURT 9 May 1985 *

SALONIA v POIDOMANI AND GIGLIO

composed of: C. N. Kakouris, President of Chamber, T. Koopmans and M. Díez de Velasco, Judges,

Transcription:

JUDGMENT OF 6. 5. 1980 CASE 784/79 required by Article 17 of the Convention, is mentioned in a provision specially and exclusively meant for this purpose and which has been specifically signed by the party domiciled in Luxembourg; in this respect the signing of the contract as a whole does not in itself suffice. It is not however necessary for that clause to be mentioned in a document separate from the one which constitutes the written instrument of the contract. In Case 784/79 REFERENCE to the Court under the Protocol of 3 June 1971 on the interpretation by the Court of Justice of the Convention of 17 September 1968 in Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, by the Oberlandesgericht [Higher Regional Court] Koblenz (Second Civil Senate), for a preliminary ruling in the action pending before that court between PORTA-LEASING GMBH, Trier, and PRESTIGE INTERNATIONAL S.A., Senningerberg, Luxembourg, on the interpretation of the second paragraph of Article I of the Protocol annexed to the Convention of 27 September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, THE COURT (Third Chamber) composed of: H. Kutscher, President, J. Mertens de Wilmars and Lord Mackenzie Stuart, Judges, Advocate General: G. Reischl Registrar: A. Van Houtte gives the following 1518

PORTA-LEASING ν PRESTIGE INTERNATIONAL JUDGMENT Facts and Issues The facts and the arguments of the parties in the course of the written procedure may be summarized as follows: I Facts and procedure The plaintiff in the main action, whose registered office is at Trier, entered into a series of leasing contracts for motor vehicles with the defendant in the main action, whose registered office is at Senningerberg, Luxembourg. The contracts were drawn up in advance as standard printed contracts and contain a clause concerning jurisdiction which reads as follows: "The place of performance and of jurisdiction for all the obligations arising under this contract shall be the place where the lessor has its seat". After terminating the contracts at issue the plaintiff instituted proceedings against the defendant in the Landgericht [Regional Court] Trier for payment of rental due and damages, but the court declared that it had no jurisdiction because the clause conferring jurisdiction, on which the proceedings had been brought before it, did not meet the conditions laid down in the second paragraph of Article I of the Protocol annexed to the Convention on Jurisdiction and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (hereinafter referred to as "the Convention"), according to which: "An agreement conferring jurisdiction, within the meaning of Article 17 (of the Convention), shall be valid with respect to a person domiciled in Luxembourg only if that person has expressly and specifically so agreed". In the opinion of that court the provision should be interpreted as meaning that the clause conferring jurisdiction is binding on a person domiciled in Luxembourg only if it is contained in a separate document apart from the other terms in the contract. When the case was brought before it on appeal, the Oberlandesgericht Koblenz referred the following question to the Court of Justice for a preliminary ruling: "Does an agreement conferring jurisdiction which is contained in a standard form contract concluded with and signed by a person resident in Luxembourg but to which his attention has not specifically been brought satisfy the requirements as to validity contained in the second paragraph of Article I of the Protocol annexed to the Convention of 27 September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters?". The order making the reference to the Court was lodged at the Court Registry on 23 October 1979. Written observations were submitted, under Article 5 of the Protocol of 3 June 1971 on the interpretation by the Court of Justice of the Convention of 27 September 1968, by the Commission of the European Communities represented for this purpose by its Legal Adviser, Mr Bebr, acting as Agent, assisted by W.-D. Krause-Ablaß, Advocate of the Düsseldorf Bar. 1519

JUDGMENT OF 6. 5. 1980 CASE 784/79 II Written observations submitted under the Protocol of 3 June 1971 Observations of the Commission According to the Commission, the agreement conferring jurisdiction referred to by the national court is only effective : (a) If the general conditions laid down in Article 17 of the Convention are met, that is to say, that there is an agreement in writing or an oral agreement evidenced in writing. It is irrelevant, however, whether the contract is a standard one or not (judgment of 14 December 1976, Cases 24/76 and 25/76 Estasis Salotti and Galeries Segoura [1976] ECR 1831 and 1851); (b) If the clause concerning jurisdiction has been expressly agreed by the person domiciled in Luxembourg; (c) If the clause conferring jurisdiction has been specifically so agreed. If the condition regarding express agreement excludes any tacit or implied agreement, and also excludes the type of case in which the contract signed by both parties expressly refers to the general conditions of sale of one of them, there is no reason why the contract signed should not be a standard contract provided that it contains in express terms the clause conferring jurisdiction. The outcome of the dispute therefore depends on the interpretation of the words specifically so agreed. In this connexion the Commission submits, as it were, two preliminary observations. The first is that the words expressly and specifically are joined by the conjunction and, which means that specific agreement constitutes a third condition to be added to the two others referred to above. The second is that the expression specifically so agreed may be understood in two ways. It might be sufficient for the clause conferring jurisdiction to be identified in a particular manner, for example, by underlining it or by printing it in heavy type in the text of the contract. A more restrictive interpretation is however possible: it would require the agreement conferring jurisdiction to be accepted by the Luxembourg party in a separate written declaration containing no other contractual provision, that is to say, independent of the contract. That requirement would accord with the rules relating to the form of arbitration agreements between persons other than traders under paragraph 1027 of the German Code of Civil Procedure. It is the Commission's view that the second interpretation should be adopted and it submits the following arguments in this connexion: (a) The wording of the provision in question The expression specifically so agreed, in the various language versions, denotes a method of agreement which differs from that whereby the other contractual provisions are agreed to. A declaration which is distinct from the agreement to the clause conferring jurisdiction, separate from the agreement to the other provisions in the contract, best accords with that concept. It is not therefore sufficient for the clause conferring jurisdiction to be specially distinguished from the other provisions in the contract; there must be a separate document. 1520

PORTA-LEASING ν PRESTIGE INTERNATIONAL (b) The meaning and purpose of the provision in question Drawing support from the Jenard Report (Official Journal 1979 C 59, p. 63), the Commission comments that in view of the large number of international contracts entered into by persons domiciled in Luxembourg, the provision in question is designed to prevent far more actions being brought against them in foreign courts than against parties domiciled in other Contracting States. That objective has already been partly achieved in so far as the validity of an agreement conferring jurisdiction is subject to its being expressly agreed to by the party domiciled in Luxembourg. Because there are many international standard contracts which contain an express clause conferring jurisdiction, there was a need to provide some protection, and therefore also a further restriction to operate in favour of the Luxembourgish party, and this implies that there must be a separate document. requirements as to validity, there must be a written, separate declaration whereby the contracting party resident in Luxembourg expressly accepts the agreement conferring jurisdiction and that declaration must not contain any other contractual provision". Ill Oral procedure At the sitting on 20 March 1980 the plaintiff in the main action, represented by H. Cremer, Advocate at the Koblenz Bar, and the Commission of the European Communities, represented by its Agent, G. Bebr, Legal Adviser at the Commission of the European Communities, assisted by W.-D. Krause- Ablaß, Advocate at the Düsseldorf Bar, presented oral argument. In conclusion, the Commission is of the opinion that the Court should reply to the question which it has been asked as follows: "An agreement conferring jurisdiction entered into with a person domiciled in Luxembourg and merely inserted among the clauses of a standard contract which has also been signed by that person does not satisfy the requirements as to validity contained in the second paragraph of Article I of the Protocol annexed to the Convention of 27 September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters. In order to satisfy those The plaintiff in the main action claimed that it was proper to interpret the second paragraph of Article I of the Protocol restrictively in view of the principle of freedom of contract and that that provision was a repetition of Article 17 of the Convention. A specific document was not in any event necessary; it was sufficient that a clause in the contract related expressly to the prorogation of jurisdiction. The Commission put forward the arguments which it had set out in its written observations and insisted on the need for a specific document. The Advocate General delivered his opinion at the sitting on 20 March 1980. 1521

JUDGMENT OF 6. 5. 1980 CASE 784/79 Decision 1 By an order of 12 October 1979 which was received at the Court on 23 October 1979 the Oberlandesgericht [Higher Regional Court] Koblenz asked the Court under Article I of the Protocol on the interpretation by the Court of Justice of the Convention of 27 September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Official Journal 1975, L 204, p. 28) for a preliminary ruling on the interpretation of the second paragraph of Article I of the Protocol annexed to the abovementioned Convention of 27 September 1968. 2 This question arises out of a dispute between a leasing undertaking, the plaintiff in the main action, whose registered office is at Trier, Federal Republic of Germany, and one of its customers, the defendant in the main action, whose registered office is in the Grand Duchy of Luxembourg. The contracts made between the parties were drawn up in advance as standard printed contracts and contain a clause conferring jurisdiction on the courts of the place where the plaintiff in the main action has its seat. When sued by the plaintiff in the Landgericht [Regional Court] Trier the Luxembourg firm disputed the jurisdiction on grounds of locality of the German court by relying on the second paragraph of Article I of the Protocol annexed to the Convention of 27 September 1968. 3 The second paragraph of Article I provides that: "An agreement conferring jurisdiction within the meaning of Article 17 (of the Convention) shall be valid with respect to a person domiciled in Luxembourg only if that person has expressly and specifically so agreed". 4 In order to enable it to resolve the problem of jurisdiction which thus arose the Oberlandesgericht Koblenz, having been asked to rule on appeal, put the following question: "Does an agreement conferring jurisdiction which is contained in a standard form contract concluded with and signed by a person resident in Luxembourg but to which his attention has not specifically been brought satisfy the requirements as to validity contained in the second paragraph of Article I of the Protocol annexed to the Convention of 27 September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters?" 1522

PORTA-LEASING ν PRESTIGE INTERNATIONAL 5 In order to reply to this question the provision which it is sought to interpret should be put in perspective in regard to Article 17 of the Convention. According to Article 17 a prorogation of jurisdiction (Vereinbarung über die Zuständigkeit) agreed to between the parties must be by agreement in writing or by an oral agreement evidenced in writing. It follows from the judgments given by the Court of Justice on 14 December 1976 (Case 24/76 Estasis Salotti and Case 25/76 Segoura ECR 1831 and 1851) that the purpose of the requirement of a writing under Article 17 serves to ensure that the consensus between the parties, who, by a prorogation of competence, depart from the general rules for determining jurisdiction laid down in Articles 2, 5 and 6 of the Convention, is clearly and precisely demonstrated and has actually been reached. The second paragraph of Article I of the Protocol which it is sought to interpret goes further. By expressly providing that an agreement conferring jurisdiction shall be valid with respect to a person domiciled in Luxembourg only if that person has "expressly and specifically so agreed" that provision imposes more special and more strict conditions which are superimposed on those in Article 17 of the Convention. 6 This interpretation accords with the purpose of the second paragraph of Article I of the Protocol annexed to the Convention of 27 September 1968. Indeed, in view of the fact that many contracts concluded by persons resident in the Grand Duchy of Luxembourg are international contracts, the authors of the Convention of 27 September 1968 thought that it was absolutely necessary to make clauses conferring jurisdiction which were likely to be used against persons domiciled in Luxembourg subject to more stringent conditions than those contained in Article 17 of the Convention. This aim can only be completely achieved if the clause in question has been accepted both expressly and specifically by the person domiciled in Luxembourg. 7 In regard to persons domiciled in Luxembourg there are therefore two requirements in addition to the conditions contained in Article 17 of the Convention; these must be cumulatively fulfilled, that is to say, first, express agreement and, secondly, specific agreement. A comparison between the words used in Article 17 and those used in Article I of the Protocol indicates that the first of these conditions is not satisfied unless the agreement conferring jurisdiction is contained in a provision which is specially and exclusively devoted to it. 1523

JUDGMENT OF 6. 5. 1980 CASE 784/79 8 In order to meet the requirement of specific agreement it is further necessary for the Luxembourg party specifically to sign the clause conferring jurisdiction as an indication of his agreement; his mere signing of the contract is not sufficient to secure the safeguards which the second paragraph of Article I of the Protocol has in view. It is not, however, necessary for that clause to be mentioned in a document separate from the one which constitutes the written instrument of the contract. 9. On the basis of the foregoing considerations it is appropriate to answer that the second paragraph of Article I of the Protocol annexed to the Convention of 27 September 1968 must be interpreted as meaning that a clause conferring jurisdiction within the meaning of that provision may not be considered to have been expressly and specifically agreed to by a person domiciled in Luxembourg unless that clause, besides being in writing as required by Article 17 of the Convention, is mentioned in a provision specially and exclusively meant for this purpose and specifically signed by the party domiciled in Luxembourg; in this respect the signing of the contract as a whole does not in itself suffice. It is not however necessary for that clause to be mentioned in a document separate from the one which constitutes the written instrument of the contract. Costs 10 The costs incurred by the Commission of the European Communities, which has submitted observations to the Court, are not recoverable. As these proceedings are, in so far as the parties to the main action are concerned, in the nature of a step in the action pending before the national court, the decision on costs is a matter for that court. On those grounds, THE COURT (Third Chamber), in answer to the question referred to it by the Oberlandesgericht Koblenz (Second Civil Chamber) by order of 12 October 1979, received at the Court on 23 October 1979, hereby rules: 1524 The second paragraph of Article I of the Protocol annexed to the Convention of 27 September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement

PORTA-LEASING ν PRESTIGE INTERNATIONAL of Judgment in Civil and Commercial Matters must be interpreted as meaning that a clause conferring jurisdiction within the meaning of that provision may not be considered to have been expressly and specifically agreed to by a person domiciled in Luxembourg unless that clause, besides being in writing as required by Article 17 of the Convention, is mentioned in a provision specially and exclusively meant for this purpose and specifically signed by the party domiciled in Luxembourg; in this respect the signing of the contract as a whole does not in itself suffice. It is not however necessary for that clause to be mentioned in a document separate from the one which constitutes the written instrument of the contract. Kutscher Mertens de Wilmars Mackenzie Stuart Delivered in open court in Luxembourg on 6 May 1980. A. Van Houtte Registrar H. Kutscher President OPINION OF MR ADVOCATE GENERAL REISCHL DELIVERED ON 20 MARCH 1980 1 Mr President Members of the Court, The present proceedings concern the interpretation of the second paragraph of Article I of the Protocol annexed to the Convention on Jurisdiction and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (hereinafter referred to as "the Brussels Convention"), according to which: "An agreement concerning jurisdiction, within the meaning of Article 17 [of the Brussels Convention] shall be valid with respect to a person domiciled in Luxembourg only if that person has expressly and specifically so agreed". In 1977 the parties to the main action concluded a series of leasing contracts for motor vehicles on the basis of which the German company Porta-Leasing GmbH, the plaintiff in the main action, submitted claims, according to its own statements, for performance of the contracts and damages against the Luxembourg company Prestige Inter- 1 Translated from the German. 1525