Simona Bodo NEMO webinars series, 30 November Simona Bodo NEMO webinars series, 30 November 2016

Similar documents
Martin Hope, Director, British Council Benelux and Project Director, Language Rich Europe

We will focus on arising awareness for preventing the biggest obstacles faced in "living together" - the racism and xenophobia.

Living Together in a Sustainable Europe. Museums Working for Social Cohesion

Migrant s insertion and settlement in the host societies as a multifaceted phenomenon:

Newsletter #3 December 2012

DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE

Commission of the European Communities. Green Paper. Migration and Mobility: Challenges and Opportunities. for EU Education Systems.

Committee on Foreign Affairs Committee on Culture and Education. on Towards an EU strategy for international cultural relations (2016/2240(INI))

EUROPEAN HERITAGE LABEL GUIDELINES FOR CANDIDATE SITES

EUROPEAN HERITAGE LABEL GUIDELINES FOR CANDIDATE SITES

SIRIUS European Policy Network on the Education of Children and Young People with a Migrant Background

Guidelines for the submission of an Expression of Interest

Online Linguistic Support for Refugees Frequently Asked Questions for Erasmus+ Beneficiaries

AGREEMENT ON CULTURAL COOPERATION BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND COLOMBIA AND PERU, OF THE OTHER PART

30 June 1 July 2015, Hofburg, Vienna

COMMISSION REPORT TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS

Continuity of learning for newly arrived refugee children in Europe

The Republic of Austria and the Republic of Serbia (hereinafter referred as the two Sides ),

ADVISORY COMMITTEE ON THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES GVT/COM/IV(2018)005

MIGRANTS: EDUCATION AND INTEGRATION

LIVING TOGETHER IN INCLUSIVE SOCIETIES: A CHALLENGE AND A GOAL APRIL 2016 BAKU, AZERBAIJAN

Souls Without Borders

Report of the Conference FROM CRISIS MANAGEMENT TO EVERYDAY PRACTICE

IMPLEMENTATION OF 38 C/RESOLUTION 72 AND 200 EX/DECISION 26 CONCERNING EDUCATIONAL AND CULTURAL INSTITUTIONS IN THE OCCUPIED ARAB TERRITORIES SUMMARY

f7 th Global Forum of the United Nations Alliance of Civilizations Baku, Azerbaijan, April 2016

Terms of Reference YOUTH SEMINAR: HUMANITARIAN CONSEQUENCES OF FORCED MIGRATIONS. Italy, 2nd -6th May 2012

Prague shared and divided Promoting the multicultural history of Prague

Terms of Reference ATLANTIS XIV. Fostering sustainable environments. Malaga (Spain) 8-15 July 2018

Migration in employment, social and equal opportunities policies

Migration Health situation in the WHO European Region

WORLD CITY FORUM OF MILANO

The Older Migrants Forum

United Nations Alliance of Civilizations Group of Friends Meeting. New York, 3 April Summary Report

Proposal for a COUNCIL DECISION

EMN Ad-Hoc Query on Service design/innovation/design thinking best practices within immigration services in Europe Miscellaneous

ANNEX. to the. Proposal for a Council Decision

Initiative on Heritage of Religious Interest

The European Union in a Global Context

2012 Priorities National action plan for Integration and Against Discrimination ( )

Integrated Action Plan for Integration of Refugees Municipality of Thessaloniki May 2018

IOM Integration Projects

Executive Summary. Z arts council of northern ireland

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES. Proposal for a COUNCIL DECISION

City of Adelaide Community Development Grants 2016/17 Major Grants Category One up to $50,000 per year for up to 3 years

LABOR MIGRATION AND RECOGNITION OF QUALIFICATIONS

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 22 March /10 MIGR 31 SOC 217

Creating a Level Playing Field ENGSO EU-Project Social Inclusion of Migrants in Sports

PUBLIC CONSULTATION FOR A NEW EUROPEAN CITIZENSHIP

Supporting Eastern European migrant families through effective service delivery: A knowledge exchange programme

UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATION. Address by Mr Koïchiro Matsuura

SHARING DIVERSITY National Approaches to Intercultural Dialogue (ICD)

CONTEXT. Chapter A: Integrating Immigrant Children. into Schools in Europe. Country Reports EURYDICE. Directorate-General for Education and Culture

SURVEY ON SWEDISH LANGUAGE AMONG FOREIGN-LANGUAGE COMMUNITY IN FINLAND

Centro de Estudos Sociais, Portugal WP4 Summary Report Cross-national comparative/contrastive analysis

Intergovernmental Council for the Information for All Programme (Fifth Session) UNESCO House, Paris, Room II (Fontenoy Building) 2-4 April 2008

Education Across Borders: Global Migration and Changing Schools Dr. Kristen Nielsen Spring 2017 Syllabus

Universities as actors of intercultural dialogue in wider society

CONGRESS THEME & TRACKS

YOU ARE WELCOME EUROPE FOR CITIZENS NETWORK OF TOWNS. Jugend- & Kulturprojekt e.v. Organisation: Jugend- & Kulturprojekt e.v. in Cooperation with:

The EU Adaptation Strategy: The role of EEA as knowledge provider

The Refugee Project: Students Making Community Connections with World Issues Henrico County, Virginia Page 1

Economic and Social Council

Alternatives to immigration detention in the EU Made Real Newsletter 2: November 2014

Anna Ludwinek Eurofound (Dublin)

Evaluation of the European Heritage Label Action

STUDY. Policy Department B Structural and Cohesion Policies INTERCULTURAL EDUCATION IN SCHOOLS CULTURE AND EDUCATION

USING, DEVELOPING, AND ACTIVATING THE SKILLS OF IMMIGRANTS AND THEIR CHILDREN

WHO-HPH TF MFCCH Task Force on Migrant-Friendly and Culturally Competent Health Care

How policy disaffirms the glocalised reality Language tests for citizenship and integration

Meeting of the WHO European Healthy Cities Network and National Network Coordinators

EUROPEAN FUND FOR THE INTEGRATION OF THIRD-COUNTRY NATIONALS

European Union Passport

Ad-Hoc Query on recognition of identification documents issued by Somalia nationals. Requested by LU EMN NCP on 3 rd July 2014

DE-Comenius-CMP

Main findings of the joint EC/OECD seminar on Naturalisation and the Socio-economic Integration of Immigrants and their Children

By Ivan Ivanov, ERIO s Executive Director

Microsoft Dynamics AX. Microsoft Dynamics AX Preview. Product availability, localization, and translation guide. Microsoft.

Jutta Ransmayr. Monolingual country? Multilingual society. Aspects of language use in public administration in Austria.

3Z 3 STATISTICS IN FOCUS eurostat Population and social conditions 1995 D 3

14663/10 PL/vk 1 DG G 2B

12913/17 EG/np 1 DGD 2C

Microsoft Dynamics AX. Microsoft Dynamics AX. Product availability, localization, and translation guide. Microsoft. 1 Microsoft

Lunaria. More info about Lunaria activities:

COUNCIL OF EUROPE CONTRIBUTION TO THE UNITED NATIONS 2030 AGENDA FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT

UK EMN Ad Hoc Query on settlement under the European Convention on Establishment Requested by UK EMN NCP on 14 th July 2014

ANNEX. to the. Proposal for a Council Decision

Responding to Early Childhood Education and Care Needs of Children of Asylum Seekers and Refugees in Europe and North America

ISSUE BRIEF: U.S. Immigration Priorities in a Global Context

CHAPTER XVI MAGAZINE

COMMISSION IMPLEMENTING DECISION. of

COMMISSION IMPLEMENTING DECISION. of

COMMISSION IMPLEMENTING DECISION. of establishing the list of supporting documents to be presented by visa applicants in Ireland

COMMISSION IMPLEMENTING DECISION. of

Anna Lindh News CONTENTS: May FEATURES May

7834/18 KT/np 1 DGE 1C

European Regional Civil Society Consultation on the Global Compact for Safe, Orderly and Regular Migration 2 3 October, 2017

MIGRATION INTEGRATION EMPLOYMENT THE ITALIAN EXPERIENCE IN THE EUROPEAN CONTEXT

Committee on Legal Affairs Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs

Introduction to the European Agency. Cor J.W. Meijer, Director. European Agency for Development in Special Needs Education

DECLARATION ON SECURITY AND CO-OPERATION IN THE MEDITERRANEAN

Transcription:

Simona Bodo NEMO webinars series, 30 November 2016 Simona Bodo NEMO webinars series, 30 November 2016

showcasing difference : a knowledge-oriented multiculturalism intended to promote in autochthonous audiences a better understanding and greater respect of other cultures heritage literacy : integration of new citizens within mainstream culture, to help them become more familiar with a country s history, language, values and traditions promotion of cultural self-awareness in migrant communities through culturally specific programming source: S. Bodo (2008), «From heritage education with intercultural goals to intercultural heritage education : conceptual framework and policy approaches in museums across Europe», in ERICarts Institute (ed.), Sharing Diversity. National approaches to intercultural dialogue in Europe (www.interculturaldialogue.eu)

they tend to be underlined by a static, essentialist notion of heritage, which is primarily seen as a closed system, a received patrimony to safeguard and transmit they generally avoid cross-cultural interaction, and build projects which are targeted either to migrants or to a native audience even where interaction between different groups is encouraged, the main aim is to promote mutual knowledge and respect, rather than initiating new knowledge systems, relationships, interpretive communities

Showcasing difference Heritage literacy Culturally specific programming Promoting diversity and pluralism Creation of third spaces, where individuals are allowed to cross the boundaries of belonging, and are offered genuine opportunities for self-representation and collaborative meaningmaking

to go beyond policies targeting individuals and groups according to their racial origin and ethnicity, working on identity as «the start rather than the end of the conversation»* to facilitate new connections between people and objects, thereby generating new, inclusive and shared meanings/ narratives around collections to reshape heritage as a shared space of social interaction * source: N. Khan (2010), The Artist as Translator, paper delivered at the seminar Super Diversity Who Participates Now? Discussion on the phenomenon of super diversity in the visual arts, Institute of International Visual Arts, London, 2 February 2010

enhancing the literacy of immigrant individuals and groups in a country s history, art and culture (filling cultural deficits ) compensating their past misrepresentation in museums in the eyes of autochthonous audiences promoting cultural self-awareness or is it rather a bi-directional process which is dialogical and transformative on both sides ( natives and migrants ), and in which all are equal participants?

Designed in the framework of the Brokering Migrants Cultural Participation project (https://mcpbroker.wordpress. com) in order to: empower the professionals in cultural institutions to tackle transformation in a systematic and comparable way raise the standards and expectations levelled against cultural institutions, especially by funding bodies equip migrants and their organisations to make demands for the transformation of cultural institutions and their access to them * The benchmarking tool can be downloaded from: https://mcpbroker.files.wordpress.com/2015/07/benchmarking-tool-with-logos.pdf

Training and actively involving museum mediators with an immigrant background in the planning of narrative trails, collaborative exhibitions etc. with a view to exploring a more dialogical, multi-vocal interpretation of collections

Goal of the Guests of Honour project (2006) to understand how GAMeC was perceived by new citizens (who had never been to the museum), and what expectations, concerns, requests they had Goals of the first training course for Museum Mediators (2007) to promote the cultural citizenship of mediators, by helping them become new interpreters of collections and leading actors in the museum s effort to become a more open and multi-vocal institution to encourage increased levels of awareness and use of the collections on the part of migrant communities Continued opportunities for the training and professional growth of Museum Mediators, often shared with GAMeC s educators and aimed at the development of specific planning, interpretive and relational skills

Mediators: from acting as bridges between their respective communities and the museum through visits in their mother tongue, to engaging diverse audiences (migrants from different backgrounds, Italian museum-goers and non-visitors, school and university students, teachers, disabled people, inmates, foreign tourists) in intercultural activities Goals of the Twelve storytellers in search of an author project (2014-2015) to promote new points of view on the permanent collection through storytelling: a crucial tool to convey emotions and life experiences alongside art-historical contents, and to help all individuals (whether frequent visitors or non-visitors, natives or migrants ) to approach cultural heritage in a way that gets them personally involved to encourage cross-fertilisation between narrative and creative perspectives on collections (the narrative trails developed by museum mediators and the videos produced by NABA students)

Guests of Honour project (2006) http://www.patrimonioeintercultura.ismu.org/index.php?page=esperien ze-show.php&id=27 Training course for Museum Mediators (2007) http://www.patrimonioeintercultura.ismu.org/index.php?page=esperien ze-show.php&id=28 Twelve storytellers in search of an author project (2014-2015) http://www.patrimonioeintercultura.ismu.org/index.php?page=esperien ze-show.php&id=125 (project description) http://www.gamec.it/it/narrazioni-museali-12-narratori-cerca-dautore (videos available in both Italian and the native language of Mediators: Albanian, Chinese, Hebrew, Hungarian, Japanese, Persian, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Spanish, Swedish)

Brera: another story project (2012-2014) http://www.patrimonioeintercultura.ismu.org/index.php?page=esperien ze-show.php&id=98 (project description) https://vimeo.com/144091788 (documentary in Italian; no subtitles, but English translation available upon request) http://www.patrimonioeintercultura.ismu.org/index.php?page=videoshow.php&id=47 (trailer in Italian) For Italian-speaking museum professionals: The full texts of the narrative trails produced in the framework of GAMeC and Brera s projects are available in: Bodo S., Mascheroni S., Panigada M. G. (eds.) (2016), Un patrimonio di storie. La narrazione nei musei, una risorsa per la cittadinanza culturale, Mimesis Edizioni, Milan

Museums and migration https://museumsandmigration.wordpress.com/info/ Experiences, ideas and practices regarding migration and the refugee crisis Museum & Society http://www2.le.ac.uk/departments/museumstudies/museumsociety An on-line journal launched in 2003, featuring essays on issues such as Museums, identity and difference, Museums and social inclusion, Audience research and Politics and display The Incluseum https://incluseum.com An on-line resource/platform advancing new ways of being a museum through critical discourse, community building and collaborative practice related to inclusion in museums Compendium of Cultural Policies and Trends in Europe http://www.culturalpolicies.net Country profiles with chapters devoted to Cultural diversity and inclusion policies (4.2.4) and Intercultural dialogue: actors, strategies, programmes (4.2.7) Patrimonio e Intercultura (Heritage and Interculture) www.patrimonioeintercultura.ismu.org To learn more about experimental practices in Italian museums, and more in general about projects aimed at fostering migrants cultural participation

Cultural Base http://culturalbase.eu/ Social Platform on Cultural Heritage and European Identities Brokering Migrants Cultural Participation https://mcpbroker.wordpress.com/ Good practices from Austria, Belgium, Italy, Spain, Sweden, reference material and a benchmarking tool on diversity management in cultural institutions LEM The Learning Museum MAP for ID Museums as Places for Intercultural Dialogue The websites no longer exist: see relevant publications on slides 15 and 16

NEMO (2016), Initiatives of museums in Europe in connection to migrants and refugees, http://www.nemo.org/fileadmin/dateien/public/documents_for_news/nemo_collection_initiatives_of_muse ums_to_integrate_migrants.pdf NEMO/German museums association (2016/2014), Museums, migration and cultural diversity. Recommendations for museum work, http://www.nemo.org/fileadmin/dateien/public/nemo_documents/nemo_museums_migration.pdf How can the topics of migration and diversity be incorporated in museum work? OMC (Open Method of Coordination) group of EU member states experts (2014), Report on the role of public arts and cultural institutions in the promotion of cultural diversity and intercultural dialogue http://ec.europa.eu/culture/library/reports/201405-omc-diversity-dialogue_en.pdf LEM - The Learning Museum Network (2013), Museums and intercultural dialogue. The Learning Museum network project report nr. 4 http://online.ibc.regione.emilia-romagna.it/i/libri/pdf/lem4rd-report-museums-andintercultural-dialogue.pdf

Bodo S. (2013), New Paradigms for Intercultural Work in Museums or Intercultural Work as a New Paradigm for Museum Practice?, article published on the "The Incluseum" blog http://incluseum.com/2013/04/18/new-paradigms-for-intercultural-work-in-museums-orintercultural-work-as-a-new-paradigm-for-museum-practice-part-i/ and http://incluseum.com/2013/04/29/new-paradigms-for-intercultural-work-in-museums-orintercultural-work-as-a-new-paradigm-for-museum-practice-part-ii/ Basso-Peressut L., Lanz F., Postiglione G. (eds.) (2013), European Museums in the 21st Century: Setting the framework, MeLa Books, MeLa Project - European Museums in an age of migrations vol. 1 http://www.mela-project.polimi.it/upl/cms/attach/20131205/141436483_5752.pdf vol. 2 http://www.mela-project.polimi.it/upl/cms/attach/20130905/160445503_9628.pdf vol. 3 http://www.mela-project.polimi.it/upl/cms/attach/20131029/165134178_5998.pdf Torch C. (2010), European museums and interculture. Responding to challenges in a globalised world, Council of Europe http://cm.regione.emilia-romagna.it/lemproject/library/books-papers/european-museumsand-interculture/view Bodo S., Gibbs K., Sani M. (eds.) (2009), Museums as places for intercultural dialogue. Selected practices from Europe http://www.ne-mo.org/fileadmin/dateien/public/service/handbook_mapforid_en.pdf Pilot projects from Hungary, Italy, Netherlands and Spain

Joint communication of the European Commission to the European Parliament and the Council Towards an EU strategy for international cultural relations (available in different languages) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/en/txt/?uri=join%3a2016%3a29%3afin Draft European Cultural Heritage Strategy for the 21st Century (Council of Europe) http://www.ectp-ceu.eu/images/stories/pdfdocs/cdcpp%20european%20cultural%20heritage%20strategy%20for%20the%2021st%20centu ry%202016.pdf

http://www.intercult.se/eng/6-december-the-future-of-the-european-project-migrationkultur-december-6-the-future-of-the-european-project-migration-culture