Federal Act on the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, Disaster or Emergency Situations*
|
|
- Nigel Preston
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 Federal Act on the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, Disaster or Emergency Situations* PCPA of 20 June 2014 (as at 1 January 2015) The Federal Assembly of the Swiss Confederation, pursuant to Art. 61, paras. 1 and 2 of the Federal Constitution 1, in execution of the Hague Convention of 14 May 1954 for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict 2 ("Convention"), in execution of the Regulations of 14 May 1954 for the Execution of the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict 3 ("Regulations"), in execution of the Protocol of 14 May 1954 to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict ("First Protocol") 4, in execution of the Second Protocol of 26 March 1999 to the Hague Protocol for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict 5 ("Second Protocol"), and having examined the Dispatch of the Federal Council dated 13 November , decrees: Section 1 General provisions Art. 1 Object The present Act determines: a. measures to be taken to protect cultural property in the event of armed conflict, disaster or emergency situations; b. the responsibilities of the Confederation and the cantons, as well as how they are to cooperate on the protection of cultural property in the event of armed conflict, disaster or emergency situations. Art. 2 Definitions The following definitions shall apply within the meaning of the present Act: a. cultural property: property, buildings and centres pursuant to Art. 1 of the Convention; AS * Personal pronouns refer equally to men and women. 1 SR SR 0. 3 SR SR SR BBl
2 Civil protection and civil defence b. shelters for cultural property: secure depositories intended to shelter the most significant objects from collections and archives of cultural property of national importance; c. safe havens: secure premises provided by the Confederation for the temporary fiduciary custody of moveable cultural property which forms part of the cultural heritage of a given state, and which is under serious threat in the territory of the state possessing or holding such property. Section 2 Responsibilities and collaboration with regard to the protection of cultural property Art. 3 Role of the Confederation 1 The Confederation shall prepare and execute measures to protect cultural property that is owned by or has been assigned to the Confederation. It may coordinate preparatory measures in the national interest. 2 It shall maintain a network of national and international contacts in the field of protection for cultural property. 3 It may set out measures to protect cultural property, the conservation of which is of interest to Switzerland as a state, in addition to mandatory measures permitting the execution of the Convention and the Second Protocol. 4 It may support the cantons in drawing up back-up documents and back-up copies of photographs. 5 The Federal Council shall determine how cultural property is classified into categories, and shall set the applicable criteria. Art. 4 Role of the Federal Office for Civil Protection The Federal Office for Civil Protection (FOCP) shall fulfil the following responsibilities with regard to the safeguarding of cultural property: a. advising and supporting the federal authorities with regard to the protection of cultural property, and coordinating the relevant work; b. advising the cantonal authorities with regard to the protection of cultural property, and supporting them with preparing and executing measures in accordance with their powers c. providing information and advice to third parties with regard to the protection of cultural property; d. keeping an inventory of cultural property of national and regional importance (the "PCP (Protection of Cultural Property) Inventory"), submitting it to the Federal Council for approval, and publishing it; 2
3 Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, Disaster or Emergency Situations FA e. managing the geographical information system for the protection of cultural property, in accordance with the legislation on geoinformation 7 ; f. coordinating action related to requests for special protection (Art. 7) and enhanced protection (Art. 8). g. providing training to civil protection bodies responsible for protecting cultural property; h. it may provide training on the protection of cultural property to staff of cultural institutions; the Federal Council may lay down minimum requirements for such training. Art. 5 Role of the cantons 1 Each canton shall designate an authority with responsibility for safeguarding cultural property. 2 The cantons shall identify the cultural property located within their territory that they must protect in the event of armed conflict, disaster or emergency situations. The owners of cultural property that belongs to neither the Confederation nor the cantons shall be notified of its designation as cultural property, and about the preparation and execution of measures to protect said cultural property. 3 The cantons shall produce back-up documents and back-up copies of photographs for cultural property on their territory that is particularly worthy of protection. 4 They shall plan emergency measures to be taken in the event of fire, structural collapse, flooding, earthquake, mudslides, or other specific risks. 5 They shall train specialists within the civil protection organisation in the protection of cultural property. 6 They may provide shelters for cultural property. 7 They may provide training on the protection of cultural property to staff of cultural institutions. Section 3 Measures to protect cultural property Art. 6 1 The protection of cultural property comprises both the safeguarding of and respect for cultural property pursuant to Arts. 5 and 6 of the Second Protocol. 2 The competent authorities shall take all such civil measures, both practical and organisational, that may be appropriate to prevent or mitigate any damage to cultural property as the result of an armed conflict, disaster or emergency situation. 7 SR , ,
4 Civil protection and civil defence Section 4 Categories of protection Art. 7 Special protection 1 In cooperation with the canton concerned, pursuant to Arts. 8 to 11 of the Convention the Federal Council may submit a request to UNESCO for special protection for cultural property of national importance. 2 In agreement with the Federal Department of Home Affairs, the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport will propose to the Federal Council that such a request be submitted. Art. 8 Enhanced protection 1 In cooperation with the canton concerned, pursuant to Arts. 10 to 14 of the Second Protocol the Federal Council may submit a request to UNESCO for enhanced protection for cultural property of national importance. 2 In agreement with the Federal Department of Home Affairs, the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport will propose to the Federal Council that such a request be submitted. Section 5 Distinctive emblem for cultural property Art. 9 Distinctive emblem 1 The distinctive emblem of the Convention takes the form of a shield, pointed below, persaltire in royal blue and white (a shield consisting of a royal blue square, one of the angles of which forms the point of the shield, and of a royal blue triangle above the square, the space on either side being taken up by a white triangle). 2 The Federal Council shall determine the technical requirements that apply to the manufacture of the distinctive emblem. 4
5 Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, Disaster or Emergency Situations FA Art. 10 Use of the distinctive emblem 1 Cultural property of national importance is indicated by a single shield. 2 Cultural property that is under special protection is indicated by three shields arranged as follows: 3 Cultural property that is under enhanced protection is indicated by at least one shield. 4 Use of the distinctive emblem is otherwise governed by Art. 17 of the Convention. Art. 11 Marking of cultural property 1 The distinctive emblem is affixed by order of the Federal Council should the armed forces be mobilised or the civil protection organisation readied for action in view of an armed conflict. 2 The cantons may affix the distinctive emblem on cultural property of national importance located in their territory in peacetime. Section 6 Safe havens Art Where cultural property is under threat as the result of armed conflict, disasters or emergency situations, the Confederation may provide a safe haven in the sense of Art. 2c above, if the fiduciary custody of that cultural property occurs under the auspices of UNESCO. 2 The Federal Council may conclude international treaties to this end. These treaties shall govern: a. the arrangements and conditions for the transport of cultural property; b. the protection, conservation and maintenance of cultural property; c. access to cultural property d. the arrangements and conditions for the exhibition and study of cultural property; e. the duration for which cultural property is to be held in safe custody; f. the arrangements and conditions for the repatriation of cultural property; 5
6 Civil protection and civil defence g. the assumption of the costs of transport, insurance, safe custody and conservation for the cultural property; h. insurance for the cultural property; i. responsibility with respect to the cultural property; j. applicable law; k. the competent court. 3 Third parties may not assert any rights from the fact that the cultural property is located in Switzerland. Section 7 Financing Art. 13 Assumption of expenses The Confederation shall assume: a. expenses associated with the fulfilment of its responsibilities, as set out in Arts. 3 and 4; b. expenses incurred in its capacity as a protecting power, in its participation in the international supervision of the transport of cultural property, and in its fulfilment of its international control functions pursuant to the Convention; c. remuneration and expenses for the Commissioner-General for Cultural Property, experts and delegates of protecting powers pursuant to Art. 10 of the Regulations. Art. 14 Financial support for protection measures 1 As part of allocated credits, the Confederation may award grants of a maximum of 20 % of the expenses incurred in creating back-up documents and back-up copies of photographs, pursuant to Art. 5 para. 3, if such measures are essential to safeguarding cultural heritage and result in extraordinarily high costs. 2 It does not contribute to maintenance costs of any nature, or to the costs of updating the back-up documents and photograph copies. Art. 15 Procedure 1 The Confederation does not award grants unless the remainder of the funding is guaranteed. 2 The probable financial benefits associated with executing protection measures are taken into account when determining the amount of the grant. 3 Should the FOCP reduce the amount of a grant when approving the application, reject the application or reduce the grant amount when the accounts are audited, it must provide reasons for its decision. An appeal against this decision may be lodged within 30 days of notification. 6
7 Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, Disaster or Emergency Situations FA 4 The Federal Council shall determine the terms under which grants are awarded, refused and reduced, as well as the arrangements for payment. Section 8 Criminal provisions Art. 16 Improper use of the distinctive emblem Anyone intentionally and unlawfully using the distinctive emblem, the "Blue Shield" designation or any other emblem or designation which might be confused with the same to gain protection under public international law or any other benefit shall be punished by a maximum of three years' imprisonment, or a monetary penalty. Art. 17 Improper use of the distinctive emblem for commercial purposes 1 Anyone intentionally and unlawfully featuring the distinctive emblem, the "Blue Shield" designation or any other emblem or designation which might be confused with the same on signs, business papers, merchandise or its packaging, or selling, offering for sale or otherwise distributing merchandise that is so marked, shall be punished with a fine. 2 Should the perpetrator have acted negligently, the penalty shall be a fine of a maximum of CHF 5,000. Art. 18 Obstruction of and opposition to the execution of protection measures 1 Anyone obstructing or preventing the execution of measures ordered by the FOCP or unlawfully removing or rendering unrecognisable shields marking protected cultural property shall be punished by a maximum of three years' imprisonment or a monetary penalty. 2 Should the perpetrator have acted negligently, the penalty shall be a maximum of 180 days under the day fine system. Art. 19 Criminal prosecution under other legislation Criminal prosecution under other legislation remains reserved. Art. 20 Criminal prosecution The cantons are responsible for prosecuting and ruling on violations of the present Act. 7
8 Civil protection and civil defence Section 9 Final provisions Art. 21 Implementation 1 The Federal Council shall issue implementing provisions. 2 Unless conferred upon federal authorities under the present Act, responsibility for execution lies with the cantons. Art. 22 Repeal of other legislation The Federal Act of 6 October 1966 on the Protection of Cultural Property during Armed Conflicts 8 is repealed. Art Amendment of other legislation Art. 24 Referendum and entry into force 1 The present Act is subject to referendum. 2 The Federal Council shall determine the date on which it enters into force. Date of entry into force: 1 January [AS , app. title 11, title II 9, title II 24, title II 2] 9 The amendment can be found at AS Federal Council Decree of 20 June
Federal Act on the Implementation of International Sanctions
Unofficial Translation 946.231 Federal Act on the Implementation of International Sanctions (Embargo Act, EmbA) of 22 March 2002 (Status on 27 July 2004) The Federal Assembly of the Swiss Confederation,
More informationFederal Act on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on the Protection of the Swiss Coat of Arms
More informationFederal Act on the Implementation of International Sanctions
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on the Implementation of International Sanctions
More informationFederal Act on the International Transfer of Cultural Property
Please note that this English translation is not legally binding. Legally binding are the original law texts in an official Swiss Language such as German, French and Italian. Federal Act on the International
More informationFederal Act on Data Protection (FADP) Section 1: Aim, Scope and Definitions
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on Data Protection (FADP) 235.1 of 19 June
More informationXVIII MODEL LAW ON THE PROTECTION OF CULTURAL PROPERTY IN THE EVENT OF ARMED CONFLICT
XVIII MODEL LAW ON THE PROTECTION OF CULTURAL PROPERTY IN THE EVENT OF ARMED CONFLICT Legislation for common-law States seeking to implement their obligations under the 1954 Hague Convention for the Protection
More informationFederal Act on the Protection of Trade Marks and Indications of Source
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on the Protection of Trade Marks and Indications
More informationFederal Act on Private Security Services provided Abroad
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on Private Security Services provided Abroad
More informationFederal Act on the Swiss National Bank. (National Bank Act, NBA)
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank
More informationof 24 March 1995 (Status as of 1 January 2017)
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on Gender Equality (Gender Equality Act, GEA)
More informationMODEL LAW ON THE EMBLEMS
ADVISORY SERVICE ON INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW MODEL LAW ON THE EMBLEMS National Legislation on the Use and Protection of the Emblem of the Red Cross, Red Crescent and Red Crystal MODEL LAW 1 Concerning
More informationModel law 1 concerning the use and the protection of the emblem of the red cross, the red crescent and the red crystal 2
ADVISORY SERVICE ON INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW Model law 1 concerning the use and the protection of the emblem of the red cross, the red crescent and the red crystal 2 I. GENERAL RULES Having regard
More informationFederal Act on Freedom of Information in the Administration
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on Freedom of Information in the Administration
More informationFORMAT FOR NATIONAL REPORTS. Four-year cycle
FORMAT FOR NATIONAL REPORTS Four-year cycle 2013-2016 National report on the implementation of the Hague Convention of 1954 and its two Protocols (1954 and 1999) This form must be submitted electronically.
More informationFORMAT FOR NATIONAL REPORTS. Four-year cycle
FORMAT FOR NATIONAL REPORTS Four-year cycle 2013-2016 National report on the implementation of the Hague Convention of 1954 and its two Protocols (1954 and 1999) This form must be submitted electronically.
More informationSwitzerland. I. Brief Introduction to the Legal System of Switzerland
Switzerland I. Brief Introduction to the Legal System of Switzerland The Swiss legal system is based on the civil law tradition. As such, it depends heavily on written codes as a primary source for authoritative
More information[No. 73 of 2016] Mar a tionscnaíodh. As initiated
An Bille um Maoin Chultúrtha a Choimirciú i gcás Coinbhleacht Armtha (Coinbhinsiún na Háige), 16 Protection of Cultural Property in the event of Armed Conflict (Hague Convention) Bill 16 Mar a tionscnaíodh
More informationFederal Act on Gender Equality. (Gender Equality Act, GEA)
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on Gender Equality (Gender Equality Act, GEA)
More informationof 20 March 2009 (Status as of 1 August 2018)
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on the Federal Patent Court (Patent Court
More informationReport on the national implementation of the 1954 Hague Convention and its two (1954 and 1999) Protocols
2013-2016 Report on the national implementation of the 1954 Hague Convention and its two (1954 and 1999) Protocols Area : [Drop down list] Member state : Submission prepared by: Institution : FEDERAL MINISTRY
More informationCHAPTER DISASTER PREPAREDNESS AND RESPONSE ACT
CHAPTER 10.03 DISASTER PREPAREDNESS AND RESPONSE ACT Revised Edition showing the law as at 1 January 2002 This is a revised edition of the law, prepared by the Law Revision Commissioner under the authority
More informationFederal Law on the Protection of Trademarks and Indications of Source
Federal Law on the Protection of Trademarks and Indications of Source ((Trademark Law, LPM) of August 28, 1992)* TABLE OF CONTENTS** TITLE 1: TRADEMARKS Sections Chapter 1: Part 1: Part 2: Part 3: Part
More informationFederal Act on Foodstuffs and Utility Articles
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on Foodstuffs and Utility Articles (Foodstuffs
More informationof 21 December 1937 (Status as of 1 January 2018)
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. 311.0 of 21 December 1937 (Status as of 1 January 2018)
More informationContact Person Surname Solomidou-Ieronymidou First Name Marina Address 1 Museum Street Postal Code 1516
A new response was submitted for your survey 'National report on of Hague Convention of 1954 and its two Protocols (1954 and 1999)'. The following answers were given by participant: Response ID 136 Date
More informationACT OF 23 JUNE 2000 No. 56: The Act on Health and Social Preparedness. LAST AMENDED: ACT as from
ACT OF 23 JUNE 2000 No. 56: The Act on Health and Social Preparedness DATE: MINISTRY: PUBLISHED: In 2000 Issue 13 COMMENCEMENT: 2001-07-01 ACT-2000-06-23-56 Ministry of Health and Social Affairs LAST AMENDED:
More informationPeriodic Report by Canada on Implementation of the 1954 Hague Convention and its Protocols
2011-2012 Periodic Report by Canada on Implementation of the 1954 Hague Convention and its Protocols I. The 1954 Hague Convention 1. Article 3 Safeguarding of cultural property This Article provides for
More informationSwiss Federal Act on Animal Protection of March 9, 1978 (State as per July 1, 1995)
Swiss Federal Act on Animal Protection of March 9, 1978 (State as per July 1, 1995) and Swiss Animal Protection Ordinance of May 27, 1981 (State as per November 1, 1998) Please take notice that this is
More informationA. Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict
Part II Protection of Cultural Property 1 Document No. 10, Conventions on the Protection of Cultural Property A. Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict [Source:
More informationof 10 December 1907 (Status as of 1 September 2017) questions for which it contains a provision.
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. of 10 December 1907 (Status as of 1 September 2017) The
More informationof 16 December 2005 (Status as of 1 February 2014) Chapter 1: Subject Matter and Scope of Application
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on Foreign Nationals (Foreign Nationals Act,
More informationDirective for the Military Protection of Cultural Property and the Military Safeguarding of Cultural Heritage
Directive for the Military Protection of Cultural Property and the Military Safeguarding of Cultural Heritage www.bundesheer.at WIEN, Dezember 2009 Table of contents List of references 4 page 1. Military-strategic
More informationFederal Act on Cartels and other Restraints of Competition
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on Cartels and other Restraints of Competition
More informationPosted Workers Act (1146/1999; amendments up to 679/2015 included; repealed by 447/2016)
Translation from Finnish Legally binding only in Finnish and Swedish Ministry of Economic Affairs and Employment, Finland Section 1 Scope Posted Workers Act (1146/1999; amendments up to 679/2015 included;
More informationB.E BHUMIBHOL ADULYADEJ, R.
THE ACT ORGANIZING THE ACTIVITIES OF THE FISH MARKET B.E. 2496 -------------- BHUMIBHOL ADULYADEJ, R. Given on the 9th. January, B.E. 2496 Being the 8th. year of the Present Reign. By Royal Command of
More informationof 21 December 1937 (Status as of 1 October 2016)
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. 311.0 of 21 December 1937 (Status as of 1 October 2016)
More informationNuclear Energy Act (NEA)
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Nuclear Energy Act (NEA) 732.1 of 21 March 2003 (Status
More informationDecree umber 9. umber 14 for the year 2008 Internal Security Forces Penal Code. Chapter One Application of the Law
In the name of the people Presidential Council Decree umber 9 According to the Council of Representatives decision based on Article 61, First section of the Constitution and according to Article 138, Fifth
More informationEnglish is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.
This translation has been initialized and co-financed by Interpharma. English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has
More informationIn Belgium, several national texts exist, including a Federal Act on conservation of
In Belgium, several national texts exist, including a Federal Act on conservation of monuments and sites (7 August 1931), an Act on the national cultural heritage (16 May 1960), and an Act on civil protection
More informationExplanatory Notes on Gainful Employment of Third-Country Nationals
Canton of Zurich Department for Economic Affairs Office for Economy and Labour Business and Economic Development Division Work Permit Unit Explanatory Notes on Gainful Employment of Third-Country Nationals
More informationof 16 December 2005 (Status as of 1 January 2018)
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on Foreign Nationals (Foreign Nationals Act,
More informationof 16 December 2005 (Status as of 15 September 2018)
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on Foreign Nationals (Foreign Nationals Act,
More informationEnglish is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. of 10 December 1907 (Status as of 1 July 2014) The Federal
More informationThailand revises its laws regarding employment of foreigners. Stephen Frost, Bangkok International Associates
Thailand revises its laws regarding employment of foreigners by Stephen Frost, Bangkok International Associates Introduction In June 2017, a new decree regarding the employment of foreigners in Thailand
More informationSAINT VINCENT AND THE GRENADINES ACT NO. 34 OF 2002
1 SAINT VINCENT AND THE GRENADINES ACT NO. 34 OF 2002 AN ACT for the implementation of the provisions of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, 1999 and to provide
More informationImplementation of International Humanitarian Law. Dr. Benarji Chakka Associate Professor
Implementation of International Humanitarian Law Dr. Benarji Chakka Associate Professor International Humanitarian Law: What it is? IHL is a set of rules that seeks, for humanitarian reasons, to limit
More informationFederal Act on Foodstuffs and Utility Articles
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on Foodstuffs and Utility Articles (Foodstuffs
More informationExtracts of the. Election Act. Private intervenors
Extracts of the Election Act Private intervenors FOREWORD This publication is an administrative codification which groups the provisions of the Election Act (chapter E-3.3) with regard to the private
More informationFederal Law on War Material of 13 December The Federal assembly of the Swiss Confederation,
Federal Law on War Material of 13 December 1996 The Federal assembly of the Swiss Confederation, given articles 41, 2nd and 3rd paragraphs, and 64 bis of the Constitution; given the competency of the Confederation
More informationAct CXI of on the Commissioner for Fundamental Rights[1]
Act CXI of 2011 on the Commissioner for Fundamental Rights[1] In the interest of ensuring the effective, coherent and most comprehensive protection of fundamental rights and in order to implement the Fundamental
More informationREGISTERED DESIGNS ACT /221
1(23) Unofficial translation REGISTERED DESIGNS ACT 12.3.1971/221 Chapter I. General Provisions Section 1 Anyone who has created a design or his or her successor in title may through registration obtain
More informationOrdinance on electrical low-voltage equipment
This English translation is for information purposes only and is not legally binding Ordinance on electrical low-voltage equipment of 25 November 2015 The Swiss Federal Council, based on Article 3 and
More informationThe Consolidate Trade Marks Act 1)
Consolidate Act No. 90 of 28 January 2009 The Consolidate Trade Marks Act 1) Publication of the Trade Marks Act, cf. Consolidate Act No. 782 of 30 August 2001 including the amendments which follow from
More informationREPUBLIC OF KOREA. I. Information on the implementation of the UNESCO Convention of 1970
Report on the application of the 1970 Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property REPUBLIC OF KOREA I. Information on
More informationof 10 December 1907 (Status as of 1 January 2013) Please note: This translation does not yet include the amendments of (AS )
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. of 10 December 1907 (Status as of 1 January 2013) Please
More informationPERIODIC REPORT BY ESTONIA
National implementation of the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its two (1954 and 1999) Protocols PERIODIC REPORT BY ESTONIA The report has
More informationNATIONAL MONUMENTS ACT 28 OF 1969
NATIONAL MONUMENTS ACT 28 OF 1969 [ASSENTED TO 21 MARCH, 1969] [DATE OF COMMENCEMENT: 1 JULY, 1969] as amended by National Monuments Amendment Act 22 of 1970 National Monuments Amendment Act 30 of 1971
More informationTUVALU RED CROSS SOCIETY AND GENEVA CONVENTIONS ACT 2013
TUVALU RED CROSS SOCIETY AND GENEVA CONVENTIONS ACT 2013 Tuvalu Red Cross Society and Geneva Conventions Act 2013 Arrangement of Sections TUVALU RED CROSS SOCIETY AND GENEVA CONVENTIONS ACT 2013 Arrangement
More informationChapter 381. Probation Act Certified on: / /20.
Chapter 381. Probation Act 1979. Certified on: / /20. INDEPENDENT STATE OF PAPUA NEW GUINEA. Chapter 381. Probation Act 1979. ARRANGEMENT OF SECTIONS. PART I PRELIMINARY. 1. Compliance with Constitutional
More informationUNITED NATIONS JURIDICAL YEARBOOK
Extract from: UNITED NATIONS JURIDICAL YEARBOOK 1964 Part Two. Legal activities of the United Nations and related inter-governmental organizations Chapter IV. Treaties concerning international law concluded
More informationTHE LAW OF TRADEMARKS
THE LAW OF TRADEMARKS Royal Decree No. M/21 28 Jumada I 1423 / 7 August 2002 Part One General Provisions Article 1: In implementing the provisions of this Law, trademarks shall be names of distinct shapes,
More informationThe Committee of Ministers, under the terms of Article 15.b of the Statute of the Council of Europe
Recommendation Rec(2006)13 of the Committee of Ministers to member states on the use of remand in custody, the conditions in which it takes place and the provision of safeguards against abuse (Adopted
More informationThe Consolidate Trade Marks Act 1)
Consolidate Act No. 192 of 1 March 2016 The Consolidate Trade Marks Act 1) Publication of the Trade Marks Act, cf. Consolidate Act No. 109 of 24 January 2012 including the amendments which follow from
More informationLIECHTENSTEIN Industrial Designs Law amended by the law of January 9, 1964 ENTRY INTO FORCE: February 29, 1964
LIECHTENSTEIN Industrial Designs Law amended by the law of January 9, 1964 ENTRY INTO FORCE: February 29, 1964 TABLE OF CONTENTS 1. General Provisions Article 1 Article 2 Article 3 Article 4 Article 5
More informationSwedish Code of Statutes SFS 2010:682 Act Governing the Amendment to the Tobacco Act (1993:581);
Swedish Code of Statutes SFS 2010:682 Act Governing the Amendment to the Tobacco Act (1993:581); Date of Adoption: 17 June 2010 Date of entry into force: 1 August 2010 According to Parliamentary decision
More information2006 No. 2 AGRICULTURE FOOD. The Official Feed and Food Controls Regulations (Northern Ireland) 2006
STATUTORY RULES OF NORTHERN IRELAND 2006 No. 2 AGRICULTURE FOOD The Official Feed and Food Controls Regulations (Northern Ireland) 2006 Made - - - - - 10th January 2006 Coming into operation 11th January
More informationGuidance for Children s Social care Staff around the use of Police Protection
Guidance for Children s Social care Staff around the use of Police Protection This Guidance has been issued in response to concerns raised at the Inspection of Safeguarding and Looked After Children Services
More informationTranslation of Liechtenstein Law
351 Translation of Liechtenstein Law Disclaimer English is not an official language of the Principality of Liechtenstein. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.
More informationof 9 October 1986 (Status as of 1 August 2016) Please note: this translation does not yet include the amendments of
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Customs Tariff Act (CTA) 632.10 of 9 October 1986 (Status
More informationInvestigatory Powers Bill
Investigatory Powers Bill [AS AMENDED ON REPORT] CONTENTS PART 1 GENERAL PRIVACY PROTECTIONS Overview and general privacy duties 1 Overview of Act 2 General duties in relation to privacy Prohibitions against
More informationOfficial Information Act 1997
Official Information Act 1997 Official Information Act, B.E. 2540 BHUMIBOL ADULYADEJ, REX. Given on the 2nd Day of September B.E. 2540; Being the 52nd Year of the Present Reign. His Majesty King Bhumibol
More informationSECOND PROTOCOL TO THE HAGUE CONVENTION OF 1954 FOR THE PROTECTION OF CULTURAL PROPERTY IN THE EVENT OF ARMED CONFLICT SIXTH MEETING OF THE PARTIES
CLT-15/6.SP/CONF.202/Decisions Paris, 18 January 2016 Original: English / French 6 SP Decisions SECOND PROTOCOL TO THE HAGUE CONVENTION OF 1954 FOR THE PROTECTION OF CULTURAL PROPERTY IN THE EVENT OF ARMED
More informationof 8 September 1999 (Status as of 1 January 2016)
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Ordinance to the Federal Act on Archiving (Archiving Ordinance)
More informationIntellectual Property Rights in the Sultanate of Oman
[Type a quote from the document or the summary of an interesting point. You can position the text box anywhere in the document. Use the Text Box Tools tab to change the formatting of the pull quote text
More informationFederal Act on the Acquisition and Loss of Swiss Citizenship
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on the Acquisition and Loss of Swiss Citizenship
More informationSECOND PROTOCOL TO THE HAGUE CONVENTION OF 1954 FOR THE PROTECTION OF CULTURAL PROPERTY IN THE EVENT OF ARMED CONFLICT
13 COM C54/18/13.COM/12 Paris, 16 October 2018 Original: English SECOND PROTOCOL TO THE HAGUE CONVENTION OF 1954 FOR THE PROTECTION OF CULTURAL PROPERTY IN THE EVENT OF ARMED CONFLICT COMMITTEE FOR THE
More informationCriminal Procedure Code No. 301/2005 Coll.
Criminal Procedure Code No. 301/2005 Coll. P A R T F I V E L E G A L R E L A T I O N S W I T H A B R O A D CHAPTER ONE BASIC PROVISIONS Section 477 Definitions For the purposes of this Chapter: a) an international
More informationGeneva Conventions Act 2012
REPUBLIC OF NAURU Geneva Conventions Act 2012 Act No. 19 of 2012 Table of Provisions PART 1 PRELIMINARY MATTERS... 1 1 Short title... 1 2 Commencement... 1 PART 2 INTERPRETATION... 2 3 Definitions... 2
More informationAmending the Kansas 911 Act; HB 2084
Amending the Kansas 911 Act; HB 2084 HB 2084 revises the Kansas 911 Act (Act) and repeals three outdated statutes not included in the Act. The bill makes changes to definitions, the membership of the 911
More informationAct on Radiation Protection and Use of Radiation (No. 36 of 12 May 2000)
Act on Radiation Protection and Use of Radiation (No. 36 of 12 May 2000) Chapter I Purpose, scope and definitions Section 1 Purpose of the Act The purpose of this Act is to prevent harmful effects of radiation
More informationTHE ENGINEERS REGISTRATION (AMENDMENT) BILL, 2013 BY HARRIET ITYANG MINISTRY OF JUSTICE AND CONSTITUTIONAL AFFAIRS
THE ENGINEERS REGISTRATION (AMENDMENT) BILL, 2013 BY HARRIET ITYANG MINISTRY OF JUSTICE AND CONSTITUTIONAL AFFAIRS LONG TITLE To amend the Engineers Registration Act, Cap. 271. To provide for mandatory
More informationFramework Convention on Civil Defence Assistance, 22 May 2000 PREAMBLE
PREAMBLE The States Parties Deeply concerned over the increase both in the number and the seriousness of disasters of all kinds throughout the world, whether from natural causes or man-made, Recognising
More informationLawyer of the First Hour under the Swiss Criminal Procedure Code
Lawyer of the First Hour under the Swiss Criminal Procedure Code Sylvain SAVOLAINEN, Lawyer Human Rights Commission of the Geneva Bar Association Geneva, 7 March 2016 PLAN 1. Why a lawyer of the first
More informationUNFAIR COMPETITION PREVENTION AND TRADE SECRET PROTECTION ACT
1 of 11 UNFAIR COMPETITION PREVENTION AND TRADE SECRET PROTECTION ACT Wholly Amended by Act No. 3897, Dec. 31, 1986 Amended by Act No. 4478, Dec. 31, 1991 Act No. 5454, Dec. 13, 1997 Act No. 5621, Dec.
More informationLEGISLATIONS IMPLEMENTING THE ICTY STATUTE THE CONFEDERATION OF SWITZERLAND
LEGISLATIONS IMPLEMENTING THE ICTY STATUTE Member States Cooperation THE CONFEDERATION OF SWITZERLAND Federal order on cooperation with the International Tribunals for the Prosecution of Serious violations
More informationThis document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents
2009R0810 EN 20.03.2012 002.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents B REGULATION (EC) No 810/2009 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT
More informationThe protection of cultural property in Romania is ensured through an extensive and complex normative system (Annex I).
National report on measures taken for the implementation of the provisions of the 1954 Hague Convention for the protection of cultural property in the event of armed conflict I. General remarks The protection
More informationFederal Law Gazette I Issued on 6 November 2015 No of 11 FEDERAL LAW GAZETTE FOR THE REPUBLIC OF AUSTRIA Issued on 6 November Part I
Federal Law Gazette I Issued on 6 November 2015 No. 130 1 of 11 FEDERAL LAW GAZETTE FOR THE REPUBLIC OF AUSTRIA 2015 Issued on 6 November Part I 130th Federal Law: EU Quality Regulations Implementation
More informationBERMUDA CRIMINAL JUSTICE (INTERNATIONAL CO-OPERATION) (BERMUDA) ACT : 41
QUO FA T A F U E R N T BERMUDA CRIMINAL JUSTICE (INTERNATIONAL CO-OPERATION) (BERMUDA) ACT : 41 TABLE OF CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 8A 9 10 11 Short title Interpretation PART I PRELIMINARY PART II CRIMINAL
More informationTrading Enterprises Order, Oder No. 11 of 1993
Trading Enterprises Order, 1993 Oder No. 11 of 1993 Published by the Authority of the Chairman of the Military Council and Council of Ministers Price: 90 Lisente TRADING ENTERPRISES ORDER 1993 TABLE IF
More information- 1 - Implementing the 1954 Hague Convention and its Protocols: legal and practical implications. Patrick J Boylan, City University London, UK
- 1 - Implementing the 1954 Hague Convention and its Protocols: legal and practical implications Patrick J Boylan, City University London, UK If and when a State decides to adopt the 1954 Hague Convention
More informationHUU-AY-AHT FIRST NATIONS
HUU-AY-AHT FIRST NATIONS REFERENDUM AND RECALL ACT The Huu-ay-aht Legislature enacts this law to establish a fair system for conducting a referendum, recalling a Council member and petitioning for an amendment
More informationFood Act B.E (1979) BHUMIBOL ADULYADEJ REX Given on the 8th day of May B. E Being the 34th year of the Present Reign
Food Act B.E. 2522 (1979) BHUMIBOL ADULYADEJ REX Given on the 8th day of May B. E. 2522 Being the 34th year of the Present Reign Translation By Royal Command of His Majesty King Bhumibol Adulyadej, It
More informationREPUBLIC OF BULGARIA NATIONAL ASSEMBLY MEASURES AGAINST MONEY LAUNDERING ACT. Promulgated State Gazette No. 48/
REPUBLIC OF BULGARIA NATIONAL ASSEMBLY MEASURES AGAINST MONEY LAUNDERING ACT Promulgated State Gazette No. 48/04.06.1996 Chapter One GENERAL PROVISIONS Article 1 (1) This Act shall regulate the measures
More informationTRADE MARKS (JERSEY) LAW 2000
TRADE MARKS (JERSEY) LAW 2000 Revised Edition Showing the law as at 1 January 2017 This is a revised edition of the law Trade Marks (Jersey) Law 2000 Arrangement TRADE MARKS (JERSEY) LAW 2000 Arrangement
More informationPatrick Boylan, Professor Emeritus of Heritage Policy and Management, City University London
REGIONAL SEMINAR: THE PROTECTION OF CULTURAL PROPERTY IN THE EVENT OF ARMED CONFLICT - A CHALLENGE AND AN OPPORTUNITY FOR LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN BUENOS AIRES, MARCH 2005 The future role of Non-Governmental
More informationCAMBODIA Trademark Law The Law Concerning Marks, Trade Names and Acts of Unfair Competition as amended on February 07, 2002
CAMBODIA Trademark Law The Law Concerning Marks, Trade Names and Acts of Unfair Competition as amended on February 07, 2002 TABLE OF CONTENTS Chapter 1 General Provisions Article 1 Article 2 Article 3
More informationGUYANA. ACT No. 5 of 2004 AUDIT ACT 2004
GUYANA ACT No. 5 of 2004 AUDIT ACT 2004 I assent, Bharrat Jagdeo President 28 th April, 2004. ARRANGEMENT OF SECTIONS SECTION PART I PRELIMINARY 1. Short Title and commencement. 2. Interpretation. PART
More informationAct No. 403/2004 Coll. Article I PART ONE BASIC PROVISIONS
Act No. 403/2004 Coll. of 24 June 2004 on the European Arrest Warrant and on amending and supplementing certain other laws The National Council of the Slovak Republic has enacted this Act: Article I PART
More information