law - The original or certified true Korean future society of woman confederation

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "law - The original or certified true Korean future society of woman confederation"

Transcription

1 Vol. 13 Issue 44 A PUBLICATION OF AND FOR THE FILIPINO CATHOLIC MIGRANTS IN SEOUL November 02, 2008 The Philippine Embassy is pleased to announce that the registration for overseas absentee voters for President, Vice President, Senators and Party List Representatives for purposes of the May 10, 2010 National Elections will be from December 01, 2008 to August 31, The voting period will be from April 10, 2010 until 3:00 p.m., Philippine time of May 10, WHO MAY REGISTER? Filipino citizen who is At least eighteen (18) years of age on the day of the election. Those who are not yet 18 during the period of registration may also register, provided they will be 18 on the day of the election WHERE TO REGISTER? Philippine Embassy REQUIREMENTS: Passport Intending to vote abroad, not Additional requirements for otherwise disqualified by a dual citizen law - The original or certified true Migrant trends In 2005, there were an estimated 191 million migrants worldwide, up from 176 million in Roughly 30 to 40 million are considered unauthorized migrants, comprising around 15 to 20 percent of the world's immigrant stock. Women accounted for 49.6 per cent of global migrants in United States has the biggest migrant population at million. It was followed by Russia at 12,08 million; Germany, million; Ukraine, 6.83 million; France, 6.47 million; Saudi Arabia, 6.36 million; Canada, 6.1 million; India, 5.7 million; United Kingdom, 5.4 million; and Spain, 4.79 million. For a Korean Language Speaking Contest When: November 23; 2pm - 5pm complete list, click this link. Where: Nursing Auditorium, of Seoul National U n i versity Hospital, Hyewhadong Host: Korean future society of woman confederation Sponsor: Suwon Women s University & Seoul Global Center Participation: International marriage family, migrant workers, foreigners residing in Korea Requirements: recommend of Int l migrant and marriage support center, Seoul Global Center, Community for foreigners, connected institutions 75 per cent of all international migrants are in 12 per cent of all countries. Migrants remitted some in US$337 billion, of which US$251 billion went to developing countries. In 2007, the global number of refugees reached an estimated 11.4 million. Although the number of Asian migrants has increased from 28.1 million in 1970 to 43.8 million in 2000, Asia s share of global migrant stock decreased from 34.5 per cent to 25 per cent over the same period. Africa has also seen a decline in its share of international migrants: from 12 per cent in 1970 copy of Order of Approval of his application to retain or reacquire his Filipino citizenship; or - Oath of Allegiance issued by Post or Bureau of Immigration Additional requirements for seafarers Photocopy of His Seaman s Book or Any other document that will prove that he is a seafarer For inquiries and other details, please feel free to us at to 9 per cent in 2000 This is also true for Latin America and the Caribbean (down from 7.1 per cent to 3.4 per cent); Europe (down from 22.9 per cent to 18.7 per cent) and for Oceania (3.7 per cent to 3.3 per cent). Only Northern America and the former USSR have seen a sharp increase in their migrant stock between 1970 and 2000 (from 15.9 per cent to 23.3 per cent for Northern America and 3.8 per cent to 16.8 per cent for the Former USSR). In the latter case however, this increase has more to do with the redefinition of borders than with the actual movement of people. Sources: International Organization of Migration, UN Commis- Membership of Han-Mi-Yeon (Korea-Us Research) Recommendation of volunteer of multi c u l - ture family Participation Fee: Free Content: Free style speaking within 3 minutes, epi sodes living in Korea, something to tell to Korean People. Awarding Details: all participants will be given sou - venirs and prizes. Pls call Mrs. Kang Cecilia for more information Cp #

2 EDITORIAL KRISIS..KRISIS..KRISIS.. Ang kasalukuyang global economic crisis ay ramdam na ng halos karamihan at napakalaki ng epekto nito sa ating pangaraw-araw na pamumuhay lalo na sa ating mga manggagawa sa ibayong dagat. Marahil pansin na natin ang napakalaking halagang nababawas sa ating ipinapadala sa ating mga mahal sa buhay sa Pilipinas. Ang dating isang milyong won (1,000,000 won) na katumbas ay humigit kumulang apatnapu t limang daang piso hanggang limampung daang piso (P45,000-50,000), mga apat na taon na ang nakakalipas, ay halos umaabot na lamang sa tatlumpo t limang daang piso (P35,000), humigit kumulang na labinlimang daang piso (P15,000) ang nabawas. Sa ganitong mga krisis, tayo ay hinahamong magisip ng iba t ibang mga pamamaraan upang sa halip na magpanic, magisip na umalis at mangibangbayan muli, umuwi sa Pilipinas, o kung anu-ano pa, makabuo tayo ng samasamang tugon at hakbang tungo sa kalutasan ng pansamantalang (ipanalangin natin ito), krisis pangekonomiyang ito. Maaari nating pagnilayan ang mga mungkahing ito: 1. Iangat ang kamalayan ng mga taong umaasa sa atin sa Pilipinas sa tunay na kalagayan natin ngayon lalo na sa bansang Korea na siyang higit na apektado sa krisis na ito. Dapat nilang malaman ang mga ito upang sila mismo ay matutong magtipid, bigyang halaga at pangalagaan ang ating pinagpapaguran. Subalit sabihin din sa kanila na ito ay pansamantala lamang; 2. Higpitan ang ating mga sinturon. Maaaring may ilang mga bagay na puwede pa nating ipagpalibang bilhin sa ngayon dahil hindi pa natin masyadong kailangan. Ang gastusan na muna natin ay ang mga pangunahing pangangailangan; 3. Higit na pag-ibayuhin ang sipag at tiyaga sa trabaho. Maaaring magtanggal ng manggagawa ang ilang mga pagawaan subalit kung nakikita ng amo ang ating dedikasyon sa trabaho, mabibigyan tayo ng prayoridad. Maigi ng may trabaho kaysa sa wala; 4. Maging maingat, matalino at alerto sa pagdedesisyon kung saan ilalagak ang perang naipon. Sa kasalukuyang sitwasyon, maaaring hindi seguro ang ibang mga kalakal upang palaguin ang ating naipon, bagkus baka ito ay mauwi lamang sa wala; 5. Kung hindi man maiwasan ang panghihiram dahil sa tindi ng pangangailangan, makiusap sa mga nagpapahiram na huwag naman sanang masyadong taasan ang interest upang higit pa silang makatulong sa mas higit na nangangailangan; at ang panghuli 6. Pag-ibayuhin ang higit na kapit at pananampalataya sa Diyos na bigyan tayo ng lakas ng loob na harapin ang krisis na ito at magtiwala sa kanyang pangakong Siya lamang ang magbibigay ng lahat ng ating mga pangangailangan sampu ng ating mga mahal sa buhay. Gayun din, Siya ang may kapangyarihan na basbasan ang lahat ng ating mga pinuno upang makagawa ng hakbang tungo sa ikalulutas ng global crisis na ito. Huwag din nating kalilimutan na ang karampatang lunas ay hindi lamang nasa kamay ng mga namumuno, higit sa lahat, nasa ating mga kamay ang solusyon. Birthday Greetings Renz Frances D. Abagat 11/01 Jason Sarong 11/02 Elmer Talvo 11/02 Jake Item 11/07 Lee Item 11/07 SAMBAYANAN is prepared and published weekly by the Archdiocesan Pastoral Center for Filipino Migrants which is being administered by the Mission Society of the Philippines under the auspices of Seoul Archdiocese. ARCHDIOCESAN PASTORAL CENTER FOR FILIPINO MIGRANTS Songbuk-gu, Songbuk 1 dong, Songbuk Villa, Seoul, Korea Tel No. (02) ; Fax No. (02) EDITORIAL STAFF Editor-in-Chief: Emely Dicolen-Abagat, Ph. D. Assistant Editor: Jojo Geronimo Encoder/Lay-out Artist: : Frt. Fredy C. Permentilla, MSP Contributors: Allan Rodriguez, Edgar Balista, Amie Sison, Bevi Tamargo, Joel Tavarro, Michael Balba Circulation Manager: Frt. Moises Robert T. Olavides, MSP Fr. Alvin B. Parantar, MSP Page 2 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men. V OLU ME 1 3 ISS UE 4 3

3 Pagninilay: Frt. Fredy Permentilla, MSP Ang ganda ng buhay! Ito ang tanging nasambit ko sa aking sarili habang pinagmamasdan ko ang kagandahan ng kalikasan sa Bundok ng Odaesan dito sa bansang Korea. Habang tinatahak ko ang mabalakid na daan na punong-puno ng mga bato at salasalawad na ugat ng punongkahoy ay hindi ako matinag sa paghanga sa aking mga nakita. Ang mga iba t ibang punongkahoy ay nagsisimula ng maglagas ang mga dahon habang sumasayaw sa ihip ng hangin. Ang bundok na bato na nagkaroon ng mga porma at hinugis ng panahon ay nasisinagan ng liwanag ng araw. Ang lagaslas ng batis ay nagsilbing musika sa aking pandinig at ang sariwang hangi y nakapagbigay sa akin ng lakas para maipagpatuloy ang aking paglalakbay. Masasabi kong napakabuti ng Diyos sa kanyang kahanga-hangang bagay na ginawa. Sa ating pananampalatayang Katoliko Kristiyano ay nakasaad na Siya ang kaganapan ng buhay at nag-uumapaw ito kaya naman ibinahagi N ya ang buhay na ito sa tao na nalikhang kahalintulad Niya (CCC pg. 1). Ang buhay ay isang regalo mula Diyos. Kung ito y regalo samakatuwid ito ay dapat pangalagaan at bigyan ng pagpapahalaga. Ngayong Araw ng mga Yumao nais kong ibahagi sa inyo ang mga pagninilay tungkol sa buhay na hiram mula sa Diyos. Ang buhay ng tao sa mundong ibabaw ay mayroong hangganan. Alam ko na halos lahat sa atin ay may malaking takot na mamamatay. Punong-puno tayo ng mga alalahanin. Iniisip natin kung paano na silang ating mga maiiwan. Sa madaling sabi ay hindi pa tayo handa na harapin ang ating kamatayan. Gayundin naman kung tayo naman ang naiwan ay nahihirapan din tayong tanggapin ang pagpanaw ng ating mga mahal sa buhay. Ang pagtatagpos ng buhay sa mundong ito ay isang masakit na realidad na kung saan ay dapat nating maintindihan ang tunay na kahulugan nito. Upang sa pagharap natin sa kamatayan ay maluwalhati nating salubungin ang tunay na may Akda ng buhay. May tatlong terminong ginagamit para mapalawig natin ang salitang kamatayan. Una, binawian ng buhay, kung ang buhay ay nagmula sa Diyos, ibig sabihin ay hindi tayo ang nagmamay-ari ng ating buhay. Ito ay Phil.Embassy (Labor Office) /35 (Consular Office) (Hotline) Philippine Airlines ( Reservation) Fr. Alvin Parantar,,MSP Sr. Miguela Santiago Allan Rodriquez (Secretary) Edgar Balista Edison Pinlac (JPC) El Shaddai (Sis.Irene) Masok Com. (Gil Maranan) FREQUENTLY CALLED NOS (031) Taerim (Dan Panti) Worship (Ely) Recreation (Mike) Education (Emely) Youth Ministry (Rowena) Rebeck Beltran (Eucharistic) Neneth Mari (FMAA) Mhar Gonzalez Mokdong Immigration Processing (Detention) Center Hwaseong, Suwon Immigration Processing (Detention) Center /2 Chungju Immigration Processing (Detention) Center /3 maaring mawala sa atin at bawiin ng may Akda nito anumang oras. Sinabi ni Jesus, Ang sinumang magsikap na iligtas ang kanyang buhay ay mawawalan nito; ngunit ang sinumang mawalan ng kanyang buhay ay siyang makapagliligtas nito. (Lk 17:33) Samakatuwid, wala tayong magagawa kung di ang ipaubaya natin ang buhay natin sa Diyos. Ang magiging bahagi lang natin ay ayusin natin ang buhay natin patungo sa kabutihan. Sa gayon kapag binawi ng ng may-ari ang buhay natin ay maging kalugod-lugod sa kanya at masasabi niya magaling at tapat na anak, halina at pumasok ka aking kaharian. Ikalawang termino naman ay sumakabilang-buhay. Sa ating pananampalataya ay naniniwala tayo na di nagtatapos ang buhay sa lupa dahil may naghihintay na paraiso sa kabilang buhay. Kaya masasabi kong ang buhay natin ay isang paglalabay patungo sa isang bagong buhay. Doon ay makakabilang tayo sa piging ang ating Amang lumikha kasama ang mga banal at mga anghel na nag-aawitan ng papuri sa Diyos. At panghuling termino ay ang Pag-uwi sa Bahay ng Ama. Tayo ay isang pamilya o sambayanan at tayong lahat ay anak ng Poong Maykapal. Binigyan tayo ng malayang kalooban (freewill) upang malaman natin ang mabuti at masama. Bagama t mayroon tayo nito di natin maitatanggi na nahuhulog tayo sa kasalanan dahil sa ating mga kahinaan. Dahil dito napapalayo tayo sa Ama at nabubulid tayo sa bangin ng kawalang-buhay. Kapag pumanaw tayo sa ganitong sitwasyon wala tayong uuwian. Kawawa ang ating kaluluwa kung di tayo malinis. Hindi tayo makakauwi pabalik sa Ama. Kaya ang buhay natin sa lupa ay paghahanda pabalik sa bahay ng ating Poong Ama. Sa katapusan masasabi kong ang buhay na hiram sa Diyos ay isang biyaya para sa atin, walang labis, walang kulang. Ito ay ibinahagi ng Diyos sa atin at balang araw ay ibabalik natin ito sa Kanya. Kaya ito y isang hamon sa atin na mahalin ang buhay na ito. Huwag sana nating hayaang patuloy na mabahiran ito ng dungis ng kasalanan. Hanggang maaga pa ayusin natin ang buhay natin. Upang sa pagbabalik natin sa Ama ay salubungin N ya tayo ng yakap ng buong pagmamahal. Sunday, November 2, 2008 The Commemoration of All the Faithful Departed (All Souls) Wisdom 3:1-9 Psalm 27:1, 4, 7-9, Romans 5:5-11 John 11:17-27 Monday, November 3, 2008 St. Martin de Porres Philippians 2:1-4 Psalm 131:1-3 Luke 14: SCRIPTURE GUIDE+ Tuesday, November 4, 2008 St. Charles Borromeo Philippians 2:5-11 Psalm 22:26-32 Luke 14:15-24 Wednesday, November 5, 2008 Commemoration of All the Deceased of the Seraphic Order Wisdom 3:1-9 Psalm 23:1-6 John 6:37-40 Thursday, November 6, 2008 Philippians 3:3-8 Psalm 105:2-7 Luke 15:1-10 Friday, November 7, 2008 Votive Mass of the Sacred Heart Philippians 3: :1 Psalm 122:1-5 Luke 16:1-8 Saturday, November 8, 2008 Blessed John Duns Scotus Philippians 4:10-19 Ps 112:1-2, 5-6, 8-9 Luke 16:9-15 V OLU ME 1 3 ISS UE 4 3 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men. Page 3

4 CATHOLIC FAITH: All Souls Day is when the Church commemorates and prays for the holy souls in Purgatory, undergoing purification of their sins before entering heaven. All Souls Day is November 2nd, the day after All Saints Day. Prayers: All Souls Day Prayers. Basic Facts About All Souls Day Liturgical Color(s): Type of Holiday: Time of Year: (East) Duration: Symbolizes: Alternate Names: Black, White, or Violet "Commemoration;" In Practice, a Special Category; Ranked With Solemnities One Day November 2 (West), Eve of Pentecost All the faithful departed Commemoration of the Faithful Departed Scriptural References: 2 Maccabees 12:44-45; 1 Corinthians 3:13-15; 2 Timothy 1:16-18; 1 Peter 3:18-20 Introduction All Souls Day follows All Saints Day, and commemorates the faithful departed, those who die in God's faith and friendship. However, Catholics believe that not all those who die in God's grace are immediately ready for the Beatific vision, i.e. the reality and goodness of God and heaven, so they must be purified of "lesser faults," and the temporal effects of sin. The Catholic Church calls this purification of the elect, "purgatory." The Catholic teaching on Purgatory essentially requires belief in two realities: 1. that there will be a purification of believers prior to entering heaven and 2. that the prayers and masses of the faithful in some way benefit those in the state of purification. As to the duration, place, and exact nature of this purification, the Church has no official dogma. Many faithful Catholics, including Pope Benedict XVI, grant that Purgatory may be an existential state as opposed to a temporal place. In other words, Purgatory may be something we experience instantaneously, because it is outside of the confines of created time and space. Many non-catholics, including C.S. Lewis, have believed in Purgatory, and the official dogma of Purgatory is hardly offensive, even if the popular understanding of it has led to confusion. As a more everyday explanation, many liken Purgatory to a place to "clean up" oneself before going into the presence of Almighty God. All Souls is the day to remember, pray for, and offer requiem masses up for these faithful departed in the state of purification. Typically Christians will take this day to offer prayers up on behalf of their departed relatives and friends. Others may remember influential individuals that they never knew personally, such as presidents, musicians, etc. This may be done in the form of the Office of the Dead (Defunctorum officium), i.e. a prayer service offered in memory of departed loved ones. Often this office is prayed on the anniversary (or eve) of the death of a loved one, or on All Souls' Day. There are many customs associated with All Souls Day, and these vary greatly from culture to culture. In Mexico they celebrate All Souls Day as el dia de los muertos, or "the day of the dead." Customs include going to a graveyard to have a picnic, eating skull-shaped candy, and leaving food out for dead relatives. The practice of leaving food out for dead relatives is interesting, but not exactly Catholic Theology. If all of this seems a little morbid, remember that all cultures deal with death in different manners. The Western aversion to anything related to death is not present in other cultures. In the Philippines, they celebrate "Memorial Day" based loosely on All Souls Day. Customs include praying novenas for the holy souls, and ornately decorating relatives' graves. On the eve of All Souls (i.e. the evening of All Saints Day), partiers go door-to-door, requesting gifts and singing a traditional verse representing the liberation of holy souls from purgatory. In Hungary the day is known as Halottak Napja, "the day of the dead," and a common custom is inviting orphans into the family and giving them food, clothes, and toys. In rural Poland, a legend developed that at midnight on All Souls Day a great light shone on the local parish. This light was said to be the holy souls of departed parishioners gathered to pray for their release from Purgatory at the altars of their former earthly parishes. After this, the souls were said to return to scenes from their earthly life and work, visiting homes and other places. As a sign of welcome, Poles leave their windows and doors ajar on the night of All Souls Day. All of these customs show the wide variety of traditions related to All Souls Day. Merciful Father, hear our prayer and console us. As we renew our faith in Your Son, whom You raised from the dead, strengthen our hope that all our departed brothers and sisters will share in His resurrection, who lives and reigns with You and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen Page 4 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men. V OLU ME 1 3 ISS UE 4 3

5 Karunungan: Bro. Allan Rodriguez (continuation from last week s issue) I want you to know that faith for healing is often times much like braking concrete. We re burdened down with the reality of the sickness or disease. The symptoms are very real, and may even be well established, having been there for quite awhile, and as we begin to stand on the Word of God, sometimes it can seem as if the problem is as hard as concrete, resisting our every swing of the sledge hammer of God s Word. We can grow tired and discouraged, and may even be even tempted to say, Ah, what s the use! This is way too hard for me. And we may even buy into the lie that it must not be God s will for us to be healed. What you may not realize is, just like the concrete, though you may not see any change, it is beginning to crystallize and lose structural integrity from within, and is getting ready to shatter. Every stroke of the hammer brings it closer to the point where eventually it will crumble. This is a fact. The Word of God reveals this truth to us in Jeremiah 23:29, Is not my word like a fire? says the Lord, And like a hammer that breaks the rocks in pieces? We need to come to the place of understanding that the Word of God is all powerful. You cannot separate the Word of God from God. They are one in the same, John 1:14 speaks of this, and the Word became flesh and dwelt among us The Word of God is a fire that purges and melts away all impurities, just as fire purifies precious metal, leaving only that which is treasured. It is also a hammer, that is able to crush even the most resistant, stubborn circumstances, even those that seem so hard that they could never be removed. The Word of God is what it isthe very Word of God! The question is not in the ability of the Word, it is in our perception of it. Years ago I heard a wise man of God speak of phrase that I never forgot, and it is certainly true in light of the above versepersistence breaks down resistance! So go ahead, and take break if you re tired, a praise and worship breaks that is, and get refreshed with His power and might, and the once again, take hold of the sledge hammer of God s healing Word with renewed vigor and strength, and command the problem to leave in Jesus name. Get your healing scriptures back out and stare the problem square in the face and tell it what the Word says concerning your victory. Make it personal, and put your name in those scriptures, knowing He did it all just for you, and would have done it just the same way if you were the only one who would have benefited from His going to the cross. Begin to boldly declare, I m free from the law of sin and death, and I am under the law of liberty in Christ Jesus. I m redeemed from the curse of the law, and no weapon formed against me can or will prosper. I m abloom bought child of the King, Jesus and paid the price for my salvation and for my victory and I will have it. He sent His word and healed me, and I received it, I believe it is mine now. I take it by faith and I m not letting go of it. According to Jesus work at Calvary, and according to the proclamation of the promises that are in the Word. I declare myself a free man. For the Word says that he who the Son sets free is free indeed. So I agree with the Word I m free from the top of my head to the soles of my feet. My organs are free, my heart is free, my blood is free, my mind is free, my back is free, my eyes are free, joints are free my skin is free, my cells are free I M FREE! Devil you get out of my life and take your sickness and disease with you. I m gong on with God and I will walk in the blessing of the Word, and I will fulfill the number of my days, and will do the works that God has ordained for me to do. I walk in love, I walk in the power of the Spirit of God, I am anointed by God to live in victory, and I will have it! Now praise Him for it! Did you know that God is not holding anything back from you that s in the Word? When it comes to His Word, He never says no. In fact, the bible says in 2 Corinthians 1:20, For all the promises of God in Him are yes, and in Him amen, to the glory of God through us. The word amen means so be it. So if you ve been wondering if healing and deliverance are for you, you can finally stop wondering, because He says YES! So come on, let s get back to work. I know it seems so hard, and the task seems so difficult, but by faith, take hold of the sledge hammer of the Word of God with His strength and give it another swing. Who knows, this next swing could just be the one that breaks it all loose! Thursdays: Saturdays: *Every 1st Sunday: Praise and Worship Prayer Intercession.. Bokwang Dong Mass and Healing Holy Mass... Bokwang Dong Bible Sharing... Ansan REGULAR ACTIVITIES Fridays: Sundays: For inquiries, Prayer and Counseling, Mondays: Bible Sharing... Itaewon Fellowship; Praise and please call: Bible Sharing... Incheon Sangmun Worship service... Sis. Irene T. Diones, Coordinator Wednesdays: Sokye Sungdong Social Welfare Office: Prayer Intercession... Itaewon Myonmok Dong Majangdong Cellphone: Songsu Dong One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men. V OLU ME 1 3 ISS UE 4 3 Page 5

6 LIKHAAN ISANG PANALANGIN Michael B. Balba Sa muling pagsapit Araw ng mga patay, Pagpatak ng luha hindi napigilan, Ang pangungulila lubhang naramdaman, Pagkat hinahanap ang mahal kong tatay. Halos dal'wang taon na siyang nawala, Ngunit lagi siya sa aking gunita, Ang kadakilaan ng tatay kong mutya, Laging nakaukit sa puso at diwa. Sa bawat sandali tanging hinahangad, Ang mahal kong tatay muli kong mayakap, Nais ipadama sa ama kong liyag, Akong kanyang bunso nangungulilang ganap. Alam ko kahit ano pa ang aking gawin, Hindi na babalik si tatay sa amin, Upang mabatid n'ya siya'y ginigiliw, Aking iaalay isang panalangin. Taos pusong alay isang panalangin, Panalanging handog sa ama kong giliw, Sa Poong Lumikha ang lagi kong hiling, Si tatay sa langit kanyang kalingain. Muli pa nating pagnilayan Alaala ng mga mahal nating lumisan Minsan pa nating ibalik sa ating isipan Kabutihang nagawa ng mahal natin sa buhay Ngunit ito y alala na lang ba? Mga pumanaw tuluyang nakalimutan na Dahil sa mundong ito y TODOS LOS SANTOS Elmer &Alfred tayo y naging abala Sa mga bagay na tila walang halaga Salamat sa araw na laan sa mga pumanaw Doo y muli tayong magbabalik tanaw Sa kanilang adhikain at tanaw Noong sila y nabubuhay pa MARAMING SALAMAT PO! Amie Sison Damang dama ko ang isang kaligayahan Ng malaman ko ang isang katotohanan At nagbigay sa akin ng isang kaligayahan Para linisin ang sinira kong pangalan. Noon pa itinago ang sakit sa kalooban Nagtiis ako at walang nakaalam Ikinahihiya ko ang isang kaduwagan Sa mga panglalait na ako lang ang nakakaalam. At patuloy ang paglipas ng panahon Natatakot harapin ang isang hamon Kaya nga ang kapit ko sa Poon Sadyang matatag sa bawat kahapon. Totoong makapangyarihan ang Poong mahal Di ako iniwan sa sandaling ako'y napapagal Sa kahinaan, sandata ang tanging dasal Kaya sa kanya lamang ako sumasandal. Eksaktong hiling na iyong narinig Katotohanan ang dapat siyang manaig Pinaramdam mo ang tunay na pag-ibig Para sa tulad kong may pananalig. Sa sandali na ako ay isang plastik Ginigising po ako sa iyong pagtapik Nanghihina ako at sayo'y nasasabik Tanging sa iyo lamang ako babalik. Taos puso ang aking pasasalamat Pinaubaya mo ang nararapat Kalinisan ng puso ang tanging katapat At ikaw na ang bahala sa lahat. Sa puntod nila y ating ipagmalaki Ating tagumpay sa kabila ng pighati Di man sila kapiling aking pakiwari Saan man naroon sila y nakangiti Bilang pag-alaala ng sila y nabubuhay Isang panalangin tangi naming alay Bilang pasasalamat naming nabubuhay Dahil sa inyo y kami y nagtagumpay Page 6 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men V OLU ME 1 3 ISS UE 4 3

7 SANAYSAY atbp. Pinoy by heart By Bevi Tamargo Today is just another busy day as usual. There were a lot of phone calls in the morning, but everything seems to have quieted down for a while. It s a good way for me to relax and brush up on my Korean studies. A girl called me yesterday and complained about how the stewardesses in PAL were unprofessional coz according to her, they kept joking around in tagalog despite the fact that there were other foreigners around. She spoke in perfect English and had an american accent which seemed kind of forced to me. I didn t quite understand her complaint. Because to mind, there was nothing unprofessional about speaking in our native tongue. I once knew a girl like her. She was the first person I got to know in Korea. Back in the Philippines, she taught English at Brent International School. She got married to a Korean, and now, she s teaching English here. Like the girl I spoke with on the phone, she had perfect English. And what s weird is that when I m talking to SIYA LAMANG Amie Sison Natandaan ko pa na ang unang sanaysay na sinulat ko na nailabas dito sa sambayanan ay tungkol sa aking pananampalataya. Ngayon, ibabahagi ko isang napakalaking pagsubok sa akin ng Diyos. Soju, beer,drugs, at iba pa. Minsan naisip ko kung bakit ito ginagawa ng ibang tao kung sila ay may mga problema. Sa lahat ng problemang napagdaan ko, siya lamang ang tanging inaasahan ko na tutulong sa akin. Ngunit minsan kung kakausapin mo siya di ba't mas maganda kung may kasama ka. Sa panahong iyon hinanap ko ang mga taong makakaunawa sa akin. Nabibigyan ako ng lakas ng loob sa halip na panghuhusga. Hinanap ko ang kanilang mga kamay na mahahawakan ko at kahit paano ay mabigyan ako ng init sa nanlalamig kong kalooban. Hinahanap ko ang kanilang mga payo na tutulong na magliwanag ang aking gagawing hakbang. Hinanap ko ang kanilang pagkatao na her, she doesn t seem to want to speak Filipino, just English. I m fine with English. In fact, I teach English too, and I always use it when talking to other foreigners. But to talk to a fellow pinoy in English? To me, that seems a little strange. I would rather speak in Filipino to another Filipino. It s just more natural that way. I think although people like these are pinoys by citizenship (or not, if they had already acquired Korean nationality), they are not pinoys by heart. In fact, they are actually anti- Filipino. When I first got to Korea, I had a need to express my individuality. I regretted that I was not able to bring native Filipino accessories, that show the uniqueness of my culture. Back home, expressing one s unique culture didn t matter much. Because we all shared the same culture. But here, where a lot of different people merge and congregate, I found the need to express myself individually. So if I wore a native bracelet, or bag, I knew people would notice it and it would differentiate me. They would then ask about where it came from, and I could share our beautiful culture to them. makakatulong sa akin upang manalangin sa Diyos. Wala ng hihigit pang sakit ang marinig mo ang isang panghuhusga sayo ng harapan. Ang pag akusa ng alam mo naman sa sarili mo na ang lahat ay isang kasinungalingan. Lalo na kung nadadamay ang pamilya. Noong mga panahong iyo, doon lang ako nawalan ng lakas mabuhay. Parang hindi ko na kayang humakbang papunta sa aking pupuntahan. Nanghihina na ako. At parang nawawalan na ako ng pag-asang mabuhay. At kung sakali man na hindi maihahayag ang isang katotohanan na makapaglilinis ng pangalan ko na inapakan nila ng mahigit dalawang taon, ay nanaisin ko na lang tumakas sa problemang iyon. Noong panahong iyon, halos siya lamang ang iniisip ko. Walang tigil ang pag darasal ko sa kanya. At pagkatapos kong magtrabaho, halos takbuhin ko na ang lugar kung saan kami nagi-intercede sa prayer partners. Marami akong natutunan noong nakasama ko sila. Masarap palang umiyak kung may nakikinig. Masarap palang humiling sa But some people are not like that. Some people are ashamed to be Filipinos. They think that speaking in Filipino is not professional. That was really weird, because when we talked on the phone the entire conversation was in English, which I think was ridiculous since we were both Filipino. This to me is hypocrisy. My first boyfriend was like that. They spoke only English at home. So, whenever he talked in tagalong, he would have an american accent. Again, it was just ridiculous since, he didn t grow up in America, and in fact he grew up in the Philippines. There are many people like that back home. We refer to them as sosi. People who are trying hard to cut off the Filipino in them. Those who are proud because they have Spanish or American, or German or whatever blood. Even if it s just, say,.00001%. I guess people like that will always exist. But as for me, I still long for my native bracelet. And I m proud to be pinoy. Diyos kung may kasama sa pagdarasal. Sa pagkakaton na isinuko ko na ang lahat. Naramdaman ko ang kanyang pagmamahal. Parang hinipo niya ako at sinabi niyang tutulungan niya ako. Parang kausap ko lamang siya. Sa tulong nila Nanay Letty, Sr.Rose, Sr.Arvie. at Sr.Wendy sa pananalangin kay Yahweh nagkaroon ako ng pag asa. Ngayon ko lamang naranasan iyon. Kinabukasan, habang hawak ko ang panyo na sinasabi nilang makapangyarihan. Nagkaroon nga ng isang kaliwanagan, nabuksan ang isang panghuhugsa ng isang taong pinagpalit ako sa milyong milyong won. Napahiya ang mga taong halos durugin ang pagkato ko. Ngayon sila na ang nawalan ng dignidad. Walang hanggang pasasalamat ko sa kaniya. Ngayon, alam ko na kahit saan ako pumunta at kahit anumang problemang darating sa akin kailanman ay hindi ko dadaanin sa soju, beer, o drugs. Bagkus haharapin ko ito kasama si Yahweh ang Amang Makapangyarihan sa lahat! Siya lamang at wala ng iba! V OLU ME 1 3 ISS UE 4 3 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men. Page 7

8 ULAT KOMUNIDAD MGA LIBRENG KONSULTA AT GAMOT Doty Hospital 42-5 Eung-am-dong, Unpyeong-gu, Seoul , tel. no. (02) Joseph Clinic Yeungdongpo-dong, Yeung dongpo-gu, Seoul , Mon.-Fri. 1pm-9pm, Tel. No.(02) Raphael Clinic - inside Tong Song High School, every Sun., 2-6 pm. National Medical Center Dongdaemun Tel. No to 7063 Seoul Medical Center Gangnam Tel. No MIRIAM COUNSELING CENTER For Migrant Women Dongsoong Dong Chongrogu Seoul near Maronnier Park. Tel #(02) (KCWC) Office hours: Mon-Fri. 11 am-5 pm Sat. day off Sun. 3 pm-6 pm Activities: Emotional/spiritual counseling Woman s rights and labor issues Korean language/culture study (men and women are welcome). MIGRANT CENTERS Guri Pastoral Center Ansan Galilea Center Suwon Emmaus Center Friends Without Borders Counseling Office /5 Gasan, Song-uri International Community Uijungbu, Nokyangdong Migrant Center Masok Chonmasan Migrant Center Bomun, Seoul Foreign Workers Labor Counseling Office / MGA IMPORTANTENG PAALAALA Mga kailangang dokumento sa paga-asikaso ng mga reklamo tungkol sa sahod: 1. Pay Slip or any other proof of payment of salary 2. Daily Time Record (DTR) if available, or self-made record of daily work attendance specifying Regular Working hours, Overtime, and Night Differential. 3. Labor Contract 4. Bank Book/ Passbook 5. Alien Card and Passport IMPORTANTENG PAALA-ALA SA MGA BAGONG DATING SA KOREA Para sa lahat ng mga bagong dating na mga manggagawa, lalong lalo na sa mga kabilang sa Employment Permit System (EPS): a.) Tungkol sa Alien Card Registration - nasa dayuhan o sa manggagawa ang responsibilidad ng pagkuha o pagpaparehistro ng Alien Card, at hindi sa employer. b.) Kailangan na magparehistro kayo sa loob ng tatlong buwan (3 months) mula sa inyong pagdating dito sa Korea. 2. Para sa lahat ng manggagawa na kabilang sa Employment Permit System (EPS): a.) Kayo ay legal na makakapagtrabaho sa loob ng tatlong taon. b.) Sa lahat ng mga bagong lipat o nagpa-transfer: kung ang visa ng isang manggagawa ay na-expire na dahil hindi siya nakahanap ng trabaho o employer na magre-rehistro sa kanya, kailangang pumunta o mag-report sa Immigration Office para kayo ay ma-rehistro. SA LAHAT NG MAY E-9 VISA PARA PO SA LAHAT NA MAY E-9 VISA, MAY TATLO PONG TANGING DAHILAN UPANG PAYAGAN KAYONG MAKALIPAT NG KUMPANYA. ITO PO AY ; 1. KAYO AY DALAWANG BUWANG HINDI PINAPASAHOD 2. KAYO AY PISIKAL AT VERBAL NA SINASAKTAN, o di kaya y 3. BANKRUPT O LUGI ANG KUMPANYA PAANO MAG CLAIM NG SEVERANCE PAY Para sa mga EPS na nakatapos ng isang taong kontrata, pumunta lamang sa Center at mag file ng application. Ito po ay para sa mga umalis na sa kanilang mga pagawaan. Dalhin ang mga sumusunod: Passport, Alien Registration Card, at Libreta/Bank Book. Ipapadala ng Center ang inyong application sa Insurance Company. Maghintay ng 3 linggo hanggang 1 buwan para sa resulta. Ang pera ay ipapadala sa inyong Libreta/Bank Book. Paki-check lamang ito pagkatapos ng naturang panahon sa mismong opisina. Kailangang alam ninyo ang Company Identification Number. Kung wala ito hindi ninyo makukuha ang inyong severance pay. KAILANGAN SA PAGPAPABINYAG 1) Birth certificate ng batang bibinyagan 2) 2X2 ID pictures (2 pcs) 3) Application form ipasa ito sa Catholic Center isang linggo bago dumating ang takdang araw ng binyag. Katekismo sa binyag na ginaganap tuwing ika-10 ng umaga, araw ng linggo (mismong araw ng binyag). Tanging ang mga pangalan ng mga nakadalo ng katekismo ang mailalagay sa Baptismal Certificate. Ang bilang ng mga ninong at ninang ay hindi dapat lalabis sa dalawampu. Ang lahat ay pinakikiusapang isaisip ang angkop na pananamit para sa okasyon. PANAWAGAN PARA SA MGA NAGPAPABINYAG Tinatawagan ang pansin ng lahat ng mga di pa nakakakuha ng Baptismal Certificates ng kanilang mga anak. Maaari na ninyong kunin ang mga ito sa Catholic Center tuwing linggo sa ganap na alas 9:00 ng umaga hanggang ika 12:00 ng tanghali, at sa ganap na ika 4:00 hanggang ika 5:00 ng hapon. Maliban po lamang sa tuwing ikadalawang linggo. Ng bawat buwan. Makipagugnayan po kay Rebeck Beltran ( ) o kay Edison Pinlac: ( ) o sa kahit na sinong miyembro ng Lay Ministers. FILAKOR Announcement Iniimbitahan ang mga Filipinang may asawang Korean na maging miyembre ng FILKOR-Mirriam Center. Ito ay samahan ng mga Filipinang may asawang Koreano. Sila ay nagpupulong tuwing huling lingo ng buwan sa Columban Mission House (Subway Line 4, Exit 4, Sungshin Women s University Station. Page 8 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men. V OLU ME 1 3 ISS UE 4 3

9 11th Basketball Conference Magic Four Mindoro (W) 1 (L) 1 Ilocano (W) 2 (L) 0 Ilonggo (W) 1 (L) 1 Pangasinan (W) 0 (L) 2 Game results October 26 I. Pangasinan (L) vs. Ilonggo (W) #10 Montero #1 Servania II. Ilocano (W) vs. Mindoro (L) #10 Camat #23 Reyes Game Schedule for November 2 I. Ilonggo vs. Ilocano II. Pangasinan vs. Mindoro November 9 Championship Game 1st Game for 2nd runner-up 2nd Game for Championship Note: After the Game, will be the Awarding November 16 Friendship Game HFCC vs. CFCC November 2, 2008 November 16, 2008 November 23, 2008 November 30, 2008 November 30, Dec 7,14,21 December 14, 2008 December 15, 2008 January 2009 SCHEDULE OF ACTIVITIES Living Rosary and Mass for the Souls Evaluation of Education/ Formation Programs Christ the King Celebration (Procession inside the Church) Advent Recollection Kumpisalang Bayan Christmas Party Start of Simbang Gabi Kumpilang Bayan KAILANGAN SA PAGPAPAKASAL 1) Birth Certificate ng mga ikakasal 2) Status of singleness from Census (notarized) 3) Parents consent as proof of singleness (notarized) 4) Baptismal Certificate for marriage purposes 5) Confirmation Certificate for marriage purposes 6) Passport (xerox copy) Pre-Cana seminar na gaganapin bago ang takdang araw ng kasal. Makipag-ugnayan po lamang sa Catholic Center para sa schedule. Note: First game will start at 6:00 p.m. Para sa mga gustong maging kasapi ng AFREKOR (Ass. of Filipino Referee in Korea) At sa mga nangangailangan ng Referee para sa kanilang palaro ng basketball ay makipaugnayan lang kay Lakay # ANG PAG-IRIBANG BIKOLNON KOREA 1st prize # ABET 2nd prize # ALDRIN 3rd prize # GIL 10 CONSOLATION PRIZES 1) # K.C. 2) # CAROL 3) # ARIEL M. 4) # NELSON 5) # DEXTER 6) # JOHNEL 7) # RERDI 8) # LUCY 9) # LECEL 10) # JOEY SA MGA ORGANISASYON AT MGA INDIVIDUAL NA SUMUPORTA NG AM- ING FUNDRAISING MARAMING -MARAMING SALAMAT PO SA INYONG LAHAT ASSESSMENT OF EDUCATION PROGRAMS/TRAININGS Lahat ng mga miyembro ng Council at Committee Heads ay inaasahang dumalo sa gaganaping assessment ng education programs at trainings sa November 16, 2008, 4:00pm sa Catholic Center. V OLU ME 1 3 ISS UE 4 3 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men. Page 9

10 ADVERTISEMENT Pages Destinatio n AIR & SEA CARGO SGEC Lic.No.: Jumb o Regula r Manila W W Outside Metro Manila W W Off-Shore Island & W W Visayas Mindanao W W Seoul Office Pusan Office Yongsan-2-Dong 315/3flr.World Town Bldg.Texas Ave. Choryang-Dong Busan Gen.Manager: : Mark ( Tisoy ) Dan = Cp.No.:.: / Eugie = We accept LCL from other Cargo Loading day: Thursday 4X a month Free box delivery & pick-up anytime & anywhere Sa Lahat Po Ng Nais Maging Ahente Ng Super Gem Cargo Tumawag Lang Po Kay Tisoy PHILTRUST TRAVEL CENTER Now offering PROMO FARES for Roundtrip Fares from W140, ,000 (exclusive of tax) Roundtrip Tickets to the PHILIPPINES Handles tickets for Canada, USA, Hongkong, China, and other Asian Countries Call Us Now: Tel. No. 02) Fax No. 02) Mobile No / Address: Office Address: 36-39, 4th floor, Itaewondong Yongsan-ku, Seoul, South Korea (near the Philippine Embassy) Send your Money to LANDBANK OF THE PHILIPPINES Thru KRW 12,000 for remittances up to USD 1, This service is available through all branches of Shinhan Bank. Branches open on Sundays: Wongokdong FX Center Wongokdong Danwon-gu Ansan-si Gyeonggi-do Ulchiro 5-Ga Branch Ulchiro-5Ga Jung-gu, Seoul 10 a.m. to 4:00 p.m. 10 a.m. to 4:30 p.m. For cheaper fund transfers, ask your beneficiaries to get the free LBP OFW Cash Card from any Landbank Branch in the Philippines. Only one (1) ID required. Transfer of funds from one card to another can be done via SMS (text messaging). For inquiries: Please Or call: (02) c/o Ms. Dinah A. Magat

11 M Y PA SALU B O N G C A R G O Door to door delivery service from Korea to the Philippines Precy Niebres General Manager Address: Songbuk-gu, Bomun 3-Ga, South Korea Telefax:: (02) ; Cel Phone: Philippine Address: 806 A. Bonifacio St., Balintawak, QC Contact Person: Lala (02) Office Hours: Monday-Friday 9:00-5:00 FREE PICK-UP & DELIVERY: Anytime, Anywhere from Monday to Sunday DESTINATION REGULAR JUMBO QUICK DELIVERY Metro Manila W80,000 W95,000 7 days Luzon A W90,000 W105, days Luzon B W95,000 W115, days Off-shore Islands/ W110,000 W140, days Visayas Mindanao W115,000 W140, days Sa mga nagnanais na madagdagan ang kita, ang MYPASALUBONG door to door po ay naghahanap ng mga interesadong maging ahente. Tumawag po lamang sa aming opisina. Office Address: Chongro Hyehwa Dong, 7/F Bldg., Seoul, Korea We are open from Mon Fri 9:00 am to 4:00 pm Sunday from 9:00am to 5:00 pm For more information please call: Tel. No. (02) You can remit thru online remittance to any of the following bank accounts of epadala Mo in Korea: Post Office ( ) Woori Bank ( ) Choheung Bank ( ) Kookmin Bank ( ) Hana Bank ( ) Service Charge is only 8,000 won and FREE SERVICE CHARGE for new remitters with valid passport and Alien Card!!! Everyone s a Winner at Onfino Online! VISIT, REGISTER, PARTICIPATE and WIN!! Onfino Online is specially created for Filipinos because we care!!! Occasional promos stake so keep posted! for more information please call or text : CP # Fax No Add: Or visit RAKSO TRAVEL COMPANY, LTD 304 Sin-a Bldg., 39-I Seosomun-dong, Jung-gu, Seoul, Korea Office Hours: 10:00 AM 6:00 PM ( Mon Fri) We offer the CHEAPEST AIR TICKETS to the Philippines! V OLU ME 1 3 ISS UE 4 3 Page 11

12 Philippine/World News Filipinos paying for RP s migration policies MANILA, Philippines - Despite being frequently cited as a model for migration policies, the Philippine government is making its people pay for its policy of sending more and more Filipino workers abroad in order to keep the economy afloat, a civil society group said. Filipino society is paying a steep price for the massive exodus of its members," said Fr. Fabio Baggio of the Scalabrini Migration Center in his paper presented during the recently concluded Global Forum on Migration and Development (GFMD) at the Philippine International Cultural Center in Manila. Titled Enhancing Benefits and Reducing Costs," the paper said that brain drain or the transfer of knowledge, technology and resources may cause salutary effects on the growth of countries like the Philippines. The Philippines appeared to have produced little effort in this important area," he said. Thus, he said that the Philippine government s enthusiasm for the increased deployment of more highly skilled and professional migrants should be reviewed in the light of the political consequences of the brain drain and professional exodus." Moreover, he said the Philippine government s reliance on migrants remittances has progressively taken the appearance of a real economic dependence. He also said that the economic benefits driven by Filipino migrants remittances cannot be denied both at the macro and micro levels. At the macroeconomic level, for the last years the surge in remittances has been boosting the Philippine peso, easing the foreign debt burden and taming national inflation," he said. In 2007, OFWs remitted about US$14.4 billion or more than P215 billion through legal channels, constituting 9.2 percent of the total Gross National Product (GNP). Nevertheless, while the substantial role remittances play in increasing the Philippines GNP should be recognized, little empirical evidence has been produced on how migrants money transfers have significantly improved the domestic economy," he said. On the other hand, he said the families of Filipino migrants appear to benefit from foreign remittances on the microeconomic level. Economic disparity However, he also said that while the bulk of migrant remittances appear to produce positive effects at the national and the family level, the results at the local community level are not well-established. Baggio said he believes that overseas remittances are likely to contribute to a widening of the economic disparities across regions." While remittances serve to enhance family incomes, the extent to which they represent a net increase" has not been clearly assessed. He said that empirical data show that families of migrants tend to rely on remittances alone, reducing progressively their work effort. The extended separation of family members (also) affects marital and parental relationships and constitutes a threat to the stability of the family unit," he said. The Commission for Filipinos Overseas estimated that 8,726,520 Filipino nationals were living overseas as of December According to data from the Philippine Overseas Employment Administration (POEA), 1,073,402 Filipinos migrated abroad as regular migrant workers in 2007, a slight increase from the 1,062,567 deployed in With these figures, the Philippines is among the countries with the biggest number of migrants, the others being India, Mexico, Morocco, Pakistan, Egypt, Turkey, Lebanon, Bangladesh, Jordan and Sri Lanka. In 2005, migrants around the world was estimated by the International Organization for Migration (IOM) at 191 million, of which about 40 million were illegals.". A continuing global reliance on worker deployment In the 2nd GFMD, delegates from about 163 countries, including 18 foreign officials of ministerial level, discussed ways of protecting and empowering migrants for development." Next year s GFMD will be held in Greece, with the integration of migration policies in development plans as the central theme. Greek Deputy Minister of Interior Athanassios Nakos, who attended the 2nd GFMD in Manila, said: We aim at ensuring the thematic continuity of the forum, but also at tackling new issues that constitute today s challenges in the migration and development field," in his speech during the closing ceremonies of the GFMD government days. International migration needs to be an integral part of the development agenda, as well as part of national, regional, and international development strategies," said Nakos. Moreover, he said that Greece aims to maximize the benefits from international migration and minimize its impacts. We should work so that migration becomes a choice instead of a necessity," he said. He also said that there is an increasing interdependence of all countries, whether countries of origin, of transit or of destination in migration. Interdependence is the key issue that we need to take into account in conceiving, adopting and implementing our migration policies at all levels," he said. Now a migrant-receiving country Meanwhile, since Greece became a migrant-receiving country from being a migrant-sending country, Nakos said it has a lot of ideas to share with the world. Migration, in Greece, cannot any more be considered as a temporary phenomenon. Our policy is constantly reviewed and adopted to the evolving situation," he said. However, he recognized the fact that even their country is having problems regarding the phenomenon. Our migration policy at an orderly migration, with due respect to the rights of individuals, the migrants themselves, and their integration in our society," he said. On the other hand, he said that aside from their own ideas, they will be sure to include the inputs of the Manila GFMD. We will take back home a valuable trove of ideas and best practices presented by all of you," he told the delegates during his speech. - GMANews.TV Page 12 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men V OLU ME 1 3 ISS UE 4 3